Jump to content

Адунайский

Адунайский
Создано Дж.Р.Р. Толкин
Настройка и использование Фэнтезийный мир Средиземья.
Цель
Источники априорный язык , но родственный другим языкам Арды
Коды языков
ИСО 639-3 Никто ( mis)
глоттолог Никто
IETF art-x-adunaic

Адунайский (или нуменорский ) («язык Запада») — один из вымышленных языков, созданных Дж. Р. Р. Толкином для его фэнтезийных произведений.

одном из языков Арды Толкина Средиземья в легендариуме , говорили люди Нуменора во На адунаике , время Второй Эпохи . Ко времени Войны Кольца в конце Третьей Эпохи он превратился в общую речь или Вестрон .

Вымышленная история

[ редактировать ]

Адунаик был изобретен первыми людьми, проснувшимися в Хильдориэне. Это был язык Нуменора , [ 1 ] а после его разрушения в Акаллабете — «родной речи» народа Элендиля в королевствах Арнор и Гондор на западе Средиземья, хотя обычно они говорили на эльфийском языке Синдарин . Ко времени Войны Кольца он превратился в общую речь или Вестрон . [ 2 ] Толкин называл адунаик «языком культурно и политически влиятельных нуменорцев». [ 3 ]

Концепция и создание

[ редактировать ]

Хотя Толкин создал на адунаике очень мало оригинальных слов, в основном имена, этот язык служит его концепции предка лингва-франка , Средиземья Вестрона, общего языка для многих разных народов . [ 3 ]

Толкин изобрел адунаик (или нуменорский язык), язык, на котором говорят в Нуменоре , вскоре после Второй мировой войны, то есть примерно в то время, когда он завершил «Властелина колец» , но до того, как он написал лингвистическую справочную информацию в Приложениях. Адунаик задуман как язык, от которого Вестрон (также называемый Адунай произошел ). Это добавило маннским языкам глубину исторического развития. Адунаик должен был иметь «слегка семитский привкус». [ 4 ] Его развитие началось с его работы 1945 года «Документы клуба понятий» . Именно там находится наиболее обширный образец языка, открытый одному из (современных) главных героев, Лоудэму, в призрачном сне об Атлантиде . Его грамматика кратко изложена в незаконченном «Отчете Лаудэма об адунайском языке», включенном в книгу « Побежденный Саурон» . [ 4 ]

Толкин так и не решил, должен ли язык людей Нуменора быть получен из исходного маннского языка (как в Адунаике) или вместо этого он должен быть получен из «эльфийского нолдорина» (т.е. квенья ). [ 5 ] В «Затерянной дороге и других сочинениях» подразумевается, что нуменорцы говорили на квенья, и что Саурон , ненавидя все эльфийское, научил нуменорцев древнему маннскому языку, который они сами забыли. [ 6 ]

Фонология

[ редактировать ]

Фонология следующая: [ 4 ]

  губной Стоматологический Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
Окклюзионный п б т д к ɡ
Фрикативный ж я и г х час
носовой м н ŋ
Трель р
аппроксимант л дж В
Передний Назад
Закрывать я я ты ты
Близко-средне Э 1 оː 1
Открыть а аː

1 Адунайский язык по своей сути состоит из трех гласных с различием в длине; длинные и произошли от дифтонгов aj и aw , как это имеет место в иврите и большинстве арабских диалектов , в соответствии с семитским оттенком, который Толкин предназначал как для адунаика, так и для кхуздула, который оказал на него влияние.

Грамматика

[ редактировать ]

Большая часть информации о грамматике адунаика взята из неполного машинописного текста « Отчет Лоудэма о адунаическом языке» , написанного Толкином для сопровождения «Документов клуба понятий» . [ 4 ] В отчете довольно подробно обсуждаются фонология и морфологические процессы, а также начинают обсуждаться существительные, но прерываются, прежде чем говорить много о глаголах, других частях речи или грамматике в целом. Похоже, что Толкин отказался от работы над языком после написания этой части Отчета и больше к ней не возвращался. [ 4 ]

Существительные

[ редактировать ]

Большинство существительных на адунаике трехсогласные, но есть и ряд существительных, состоящих из двух согласных. Существительные можно разделить на три склонения: Strong I, Strong II и Weak. Два сильных склонения образуют различные падежи путем изменения последней гласной, аналогично английскому man/men . Слабое склонение образует падежи путем добавления суффикса. [ 4 ] : 413–440 

Есть три числа: единственное, множественное и двойственное. Dual используется в основном для «естественных пар», таких как глаза и обувь. Есть три случая: нормальный, субъективный и объективный. Субъектный падеж используется в качестве подлежащего глагола. Регистр Objective используется только в составных выражениях и встречается только в единственном числе. Нормальный падеж используется во всех других обстоятельствах, например, в случае с дополнением глагола. [ 4 ]

Пример склонения:

сильный я Сильный II Слабый
Значение дом море сила
Сингулярный Нормальный zadan Азра также
Единственное Субъективное сегодня в поле в сарае
Особая цель с Азру сарай
Двойной нормальный заднат азрат, азрат оторвать
Двойной субъективный украсть расти оторвать
Множественное число Нормальное рожденный утром в сарае
Множественное Субъективное задина Азрия Абария

Пример текста

[ редактировать ]

Этот текст на Адунаике, являющийся частью рассказа о Падении Нуменора , появляется в «Записках Клуба Понимания» . Оно фрагментарно, поскольку явилось во сне персонажу Толкина Лоудэму, и переведено им лишь частично, поскольку он не знал языка. Слова, выделенные жирным шрифтом, не переводятся в том месте текста, где перевод дается впервые, а их перевод дается позже в рассказе. [ 4 ]

Подарок

и так

зиккурат

Саурон

забатан

смиренный

унакха

он пришел

...

...

для эрупина

Дети Бога

Kadō zigūrun zabathān unakkha ... ēruhīnim

{and so} Sauron humbled he-came ... {Children of God}

дабдам

упал

угру-далад

тень под

...

...

ар-фаразонун

Ар-Фаразон

азагара

воевал

dubdam ugru-dalad ... ar-pharazōnun azaggara

fell shadow-under ... Ar-Pharazon {was warring}

заранее

против Пауэрса

...

...

для бара

Лорды

ан-адун

Запада

мое сердце

сломанный

дом

Земля

avalōiyada ... bārim an-adūn yurahtam dāira

{against Powers} ... Lords of-West broke Earth

Сайбет-ма

согласие-с

эруво

Бог - от

...

...

Азрия

моря

в Дюфуре

так, чтобы хлынуть

акхасада

в пропасть

sāibēth-mā ēruvō ... azrīya du-phursā akhāsada

assent-with God-from ... seas so-as-to-gush {into chasm}

...

...

в анадуне

нумен

зиран

возлюбленный

Хикаллаба

она-упала

...

...

бабиба

ветры

Дульги

черный

... anadūnē zīrān hikallaba ... bawība dulgī

... Numenor beloved {she-fell down} ... winds black

...

...

балик

корабли

опасный

Семь

ан-нимрузир

из- Элендиль

азулада

на восток

... balīk hazad an-nimruzīr azūlada

... ships seven of-Elendil eastward

Аганнало

Смертельная тень

бурода

тяжелый

ненуд

на нас

...

...

прищурился

тоска

ненуд

на нас

Agannālō burōda nēnud ... zāira nēnud

Death-shadow heavy on-us ... longing on-us

...

...

Адун

запад

другие

прямой

батан

дорога

тип

один раз

стих:

шел

идея

сейчас

катха

все

батэн

дороги

длинный

кривой

... adūn izindi batān tāidō ayadda: īdō kātha batīna lōkhī

... west straight road once went now all roads crooked

Эфалак

далеко

идея

сейчас (есть)

Ёзаян

Земля даров

Ēphalak īdō Yōzāyan

{far away} {now (is)} Land-of-Gift

Эфал

далеко

Эфалак

далеко

идея

сейчас (есть)

привет-Акаллабет

Она-что-пала

Ēphal ēphalak īdō hi-Akallabēth

far {far away} {now (is)} She-that-hath-fallen

  1. ^ Толкин, JRR (1977). Кристофер Толкин (ред.). Сильмариллион . Бостон: Хоутон Миффлин . п. 313, запись для Адунахора. ISBN  978-0-395-25730-2 .
  2. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2005). Властелин колец: спутник читателя . Лондон: ХарперКоллинз . ISBN  0-00-720907-Х .
  3. ^ Jump up to: а б Солопова, Елизавета (2009). Языки, мифы и история: введение в лингвистическую и литературную основу художественной литературы Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Книги Норт-Лендинг . стр. 70, 84. ISBN   978-0-9816607-1-4 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Толкин, Дж. Р. Р. (1992). Кристофер Толкин (ред.). Саурон побеждён . Бостон, Нью-Йорк и Лондон: Houghton Mifflin . стр. 241, 247–250, 413–440. ISBN  0-395-60649-7 .
  5. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1996). Кристофер Толкин (ред.). Народы Средиземья . Бостон: Хоутон Миффлин . п. 63. ИСБН  978-0-395-82760-4 .
  6. ^ Толкин, JRR (1987). Кристофер Толкин (ред.). Затерянная дорога и другие сочинения . Бостон: Хоутон Миффлин . п. 68 и примечание стр. 75. ИСБН  0-395-45519-7 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ffb013990ea4ffb5f02aff20a5b3082__1719391980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/82/7ffb013990ea4ffb5f02aff20a5b3082.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Adûnaic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)