Jump to content

История Средиземья

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

История Средиземья
Передняя обложка тома 9.
Редактор Кристофер Толкин
Автор Дж.Р.Р. Толкин
Язык Английский
Жанр Высокая фантазия
Издатель Джордж Аллен и Анвин (Великобритания)
Хоутон Миффлин (США)
Дата публикации
1983 по 1996 год
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 12 томов
Предшественник Неоконченные сказки  
С последующим Дети Хурина  

История Средиземья» — это 12-томная серия книг, опубликованная в период с 1983 по 1996 год Джорджем Алленом и Анвином в Великобритании и Хоутоном Миффлином в США, в которых собрана и проанализирована большая часть Дж. Р. Р. Толкина легендариума « , составленная и отредактированная. его сыном Кристофером Толкином . В сериале показано развитие с течением времени концепции Толкина Средиземья как вымышленного места со своими народами, языками и историей, от его самых ранних представлений о « мифологии Англии » до развития историй, составляющих «Мифологию Англии ». Сильмариллион и Властелин колец . Это не « история Средиземья » в том смысле, что это хроника событий в Средиземье, написанная с точки зрения вселенной; вместо этого это вневселенная история творческого процесса Толкина. В 2000 году двенадцать томов были переизданы в трех сборниках ограниченным тиражом. Нелюксовые издания трех томов были опубликованы в 2002 году. [1]

Ученые, в том числе Гергей Надь и Винсент Ферре, отмечали, что Толкин всегда хотел создать мифологию, но считал, что такая вещь должна была пройти через множество рук и быть оформлена разного рода аннотациями и правками. Когда Кристофер Толкин, филолог, как и его отец, редактировал « Историю» , он создал редакционную структуру, непреднамеренно усиливая мифопоэтический эффект, которого хотел его отец.

Контекст

[ редактировать ]

Дж. Р. Р. Толкин (1892–1973) был профессором английского языка в Университете Лидса , а затем в Оксфордском университете . Он специализировался на филологии , особенно на древнеанглийских произведениях, таких как «Беовульф» . Он наиболее известен своими романами «Хоббит» и «Властелин колец» , но большую часть своего времени он провел, работая над своим легендариумом . [2] [3] Это не было опубликовано при его жизни; большую массу неотсортированных рукописей своему литературному душеприказчику, своему сыну Кристоферу Толкину он оставил для работы . Кристофер, как и его отец, был филологом. В 1963 году он стал преподавателем английского языка в Новом колледже Оксфорда. После смерти отца он составил краткое изложение легендариума, опубликованное в 1977 году под названием « Сильмариллион» ; он последовал за этим в 1978 году с «Неоконченными сказками» , отрывком из более позднего легендариума. [2]

Структура и содержание

[ редактировать ]

«История Средиземья» Дж Р. Р. Толкина . документирует легендариум , обширный набор черновиков по многим аспектам Средиземья, которые Толкин писал поэтапно на протяжении всей своей жизни. « История » , отредактированная его сыном Кристофером, была опубликована в 12 томах издательством George Allen & Unwin в Великобритании и издательством Houghton Mifflin в США в период с 1983 по 1996 год следующим образом: [4]

История Средиземья [4]
Тома, сгруппированные Написано Содержание Жизнь Толкина [3]
1. Книга утраченных сказаний , часть I (1983)

2. Книга утраченных сказаний, часть II (1984).

1914–1920 1: Коттедж потерянной игры, Музыка Айнур, Сказка о Солнце и Луне, Сокрытие Валинора.
2: Сказание о Тинувиэле, Турамбаре, Падение Гондолина, Сказание об Эаренделе.
Первая мировая война ;
Оксфордский словарь английского языка ;
Университет Лидса
3. «Песни о Белерианде» (1985)

4. Формирование Средиземья (1986)

1920–1935 Ранняя история легендариума в нескольких версиях. [5] «Песнь о детях Хурина», «Песнь о Лейтиан», самый ранний «Сильмариллион», «Квента Нолдоринва», «Амбарканта», самые ранние «Анналы» Оксфордский университет

5. Затерянная дорога и другие произведения (1987)

1936–1937 Падение Нуменора , Затерянная дорога, Айнулиндалэ , Квента Сильмариллион, Поздние Анналы «Хоббит» написан и опубликован
История Властелина Колец [6]

6. [1] Возвращение тени (1988)
7. [2] Измена Изенгарда (1989)
8. [3] Война Кольца (1990)
9. [4] Побеждённый Саурон (1992)

1938–1948 Властелин колец ; в 9. также Нуменора история как «Записки клуба понятий» . Вторая мировая война ;
создание «Властелина колец»
Поздний Сильмариллион

10. [1] Кольцо Моргота (1993)
11. [2] Война драгоценностей (1994)

1948–1959 Айнулиндалэ, позже Квента Сильмариллион, Атрабет , Анналы Белерианда , Анналы Амана «Властелин колец» вышел в свет
12. Народы Средиземья (1996) 1960–1973 Пролог и приложения к «Властелину колец» ; Неоконченные сказки; другие поздние произведения выход на пенсию

Объединенный указатель был опубликован через шесть лет после завершения серии под названием «История Средиземья: Указатель» (2002). [7]

Сокращенная версия 9-го тома, в которой отсутствуют материалы, не связанные с «Властелином колец» , была опубликована как «Конец третьей эпохи» ; [8] Однако обычно он продается в коробочном наборе вместе с томами 6, 7 и 8 под названием « История Властелина колец» . [6]

Кристофер Толкин принял решение не включать какие-либо материалы, связанные с «Хоббитом» в «Историю Средиземья» . Его причины для этого заключались в том, что это не было задумано как часть мифологии , это была детская история и изначально действие ее не происходило в Средиземье; он был пересмотрен во время написания «Властелина колец» . «История Хоббита» была опубликована отдельно, в двух томах, в 2007 году под редакцией Джона Д. Рэтелиффа . [9]

Чарльз Ноад , рецензируя «Войну драгоценностей в Мэллорне» , отмечает, что 12-томная «История» сделала то, чего не могло достичь предполагаемое однотомное издание «Сильмариллиона» (такое, которое Толкин надеялся опубликовать) со встроенными комментариями: оно изменили взгляд людей на произведения Толкина о Средиземье, с «Властелина колец» на тот, который всегда был в сознании Толкина: в центре «Сильмариллиона» . [10]

В обзоре «Народов Средиземья » Ноад добавляет, что «Вся серия « Истории Средиземья» является огромным достижением и представляет собой достойное и непреходящее свидетельство творческих усилий одного человека и объяснительной преданности другого. Она раскрывает гораздо больше о творчестве Толкина. изобретенный мир, чем любой из его читателей в дни, предшествовавшие «Сильмариллиону», мог когда-либо вообразить или на что надеяться». Он заключает, что тщательное изучение двенадцати томов будет необходимо для понимания «творческого искусства Толкина». [11]

Лиз Милнер в журнале «A Green Man Review » пишет, что сериал предоставляет «беспрецедентную возможность изучить творческое развитие великого писателя за 60 лет». [12] Она добавляет, что редактирование Кристофером Толкином продемонстрировало «выносливость и чистящую силу Геркулеса », учитывая, что все бумаги его отца были в беспорядке. [12]

Уэйн Дж. Хаммонд и Кристина Скалл в VII книге описывают мифологию Толкина, задокументированную в « Истории» , как «произведение необычайной силы и масштаба». Они отмечают, что только после публикации «Истории » можно будет наконец судить об этом; и что легендариум, оставленный его сыну Кристоферу, представлял собой «огромный и чрезвычайно сложный набор сочинений». Они также отмечают, что читатели надеялись на «еще одного Властелина колец ». Кристофер создал «Сильмариллион» как «связное и внутренне непротиворечивое повествование», объединив и изменив черновики своего отца, которые были написаны в разных стилях, с разной степенью детализации и степени полноты. Но это мало что давало о разнообразии и процессе постоянных изменений, воплощенных в легендариуме. Соответственно, Кристофер приступил к работе над « Историей» , пытаясь охватить «бесконечное разнообразие» сочинений своего отца: от прозы до аллитерирующих стихов, от космологии и анналов до историй о путешествиях во времени. Хаммонд и Скалл отмечают, что некоторые читатели считали, что Историю «никогда не следовало публиковать, поскольку Толкину оказывается медвежья услуга, когда он демонстрирует его ошибки и фальстарты». Они также отмечают, что другие фанаты возражали против этого «на ложных основаниях «каноничности»», утверждая, что Толкин «не одобрял эти тексты для публикации» и не фиксировал детали для использования в играх и тому подобное. Хаммонд и Скалл отвечают, что « История» должна была представить «не фиксированный замысел, а живое творение и процесс, посредством которого Толкин дал ему жизнь». По их мнению, он предлагает «уникальную возможность увидеть творческую искру, захватывающий взгляд на творчество одного из самых изобретательных и влиятельных писателей двадцатого века». Они предсказывают, что это положит начало «новой эре» в исследованиях Толкина. [13]

Дело всей жизни

[ редактировать ]
Отрывок из «Музыки Айнур» в «Книге утраченных сказаний 1 » ( 1 том истории , 1983 г.)
Кристофера Толкина Комментарий Дж. Р. Р. Толкина Текст
В другой тетради, идентичной той, в которой «Коттедж утраченной игры» выписала моя мать , есть текст, написанный чернилами рукой моего отца... под названием: «Связь между Коттеджем утраченной игры и (Повести 2) Музыкой Айнур» . Это следует непосредственно из последних слов Вайре , обращенных к Эриолу, и, в свою очередь, напрямую связано с «Музыкой Айнур ». Ссылка существует только в одной версии, поскольку текст чернилами был написан поверх черновика карандашом, который был полностью стерт. — Но, — сказал Эриол, — еще многое остается для меня темным. Воистину, мне очень хотелось бы знать, кто эти Валар; они боги?
«Так и будет, — сказал Линдо, — хотя о них люди рассказывают много странных и искаженных историй, далеких от истины…»; но Вайрэ сказала: «Нет, Линдо, не увлекайся сегодняшними рассказами, потому что час отдыха близок, и, несмотря на все свое рвение, наш гость утомлен. Пошлите сейчас за свечами сна,...

В 1967 году Толкин назначил своего сына Кристофера своим литературным душеприказчиком, а точнее, соавтором «Сильмариллиона» . После смерти отца в 1973 году Кристофер перевез большое количество рукописей легендариума в свой дом в Оксфордшире, где превратил сарай в рабочее место. Он и молодой Гай Гавриэль Кей начали работу над документами, обнаружив к 1975 году, насколько сложной может оказаться задача. В сентябре 1975 года он ушел со своей должности в Новом колледже Оксфорда, чтобы заниматься исключительно редактированием сочинений своего отца. Он переехал на юг Франции и продолжал эту задачу в течение 45 лет. [2] [14] Всего он отредактировал и опубликовал 24 тома сочинений своего отца, в том числе 12 томов «Истории » . [15] В этих томах Верлин Флигер пишет:

Кристофер расположил и отредактировал в хронологической последовательности все рассказы мифологии своего отца . Эта работа, опубликованная теперь в двенадцатитомной серии « История Средиземья» , представляет мифологию Толкина во всей ее полноте, прослеживая путь замечательного видения, музыкальной партитуры, если хотите, от самой ранней концепции до последних размышлений автора. о его творении. [16]

Проблемы

[ редактировать ]

Задача Кристофера Толкина осложнялась многочисленными особенностями рукописей. Черновики были написаны от руки, часто в спешке, что затрудняло их расшифровку. Многие были написаны карандашом; более ранние версии, написанные карандашом, часто стирались и перезаписывались. Черновики часто были аннотированы или расширены на одних и тех же листах бумаги, что затрудняло восстановление точной последовательности. Газеты были в беспорядке; относительные даты приходилось определять на основе свидетельств в текстах или иногда на основе использования или повторного использования его отцом запаса бумаги, полученной из определенного места или времени, что давало самую раннюю оценку датировки этих рукописей. [17] [18]

Редакционное оформление

[ редактировать ]

Ученый Гергели Надь отмечает, что Толкин «думал о своих произведениях как о текстах в вымышленном мире » (его акцент), и что перекрытие различных, а иногда и противоречивых версий было центральным для достижения желаемого эффекта. Кроме того, Толкин был филологом ; Надь комментирует, что Толкин, возможно, намеренно имитировал филологический стиль таких авторов, как Элиас Лённрот , составитель финского эпоса « Калевала» , которого Толкин считал образцом профессиональной и творческой филологии. Это было, по мнению Надя, тем, что Толкин считал важным, если он собирался представить мифологию Англии , поскольку такая вещь должна была быть написана многими руками. Кроме того, пишет Надь, опубликовав сочинения своего отца, Кристофер Толкин, также филолог, «встал на функциональное место Бильбо» в качестве редактора и сопоставителя, по его мнению, «усиливая мифопоэтический эффект», которого хотел достичь его отец. заставить опубликованную книгу сделать то, что должна была сделать книга Бильбо, и таким образом непреднамеренно реализовать намерение своего отца. Сочинения Толкина о Средиземье превратились в действительности, а не только в художественной литературе, в сложную работу, написанную разными руками, редактируемую, аннотируемую и комментируемую в течение длительного периода. [19]

Элизабет Уиттингем пишет, что Толкин ценил впечатление глубины , которое создавало во «Властелине колец» упоминание о гораздо более древних событиях , и что он осознавал, что не может сделать то же самое с историями о Сильмариллионе, какими они были в те давние времена. Вместо этого человек из более позднего возраста, такой как Эриол из «Книги утраченных сказаний» , мог посетить Средиземье и послушать рассказы эльфов, создав основу истории . Он записывает истории, пишет она, и «точка зрения Эриола становится точкой зрения читателя... отделяя читателей от этих рассказов о прошлых потерях и увядшей славе». [20]

Флигер комментирует, что замечание Кристофера во введении к «Книге утраченных сказаний» о том, что он допустил ошибку, не предоставив какой-либо рамочной истории для своего «Сильмариллиона» 1977 года , по крайней мере частично верно. По ее мнению, однотомный « Сильмариллион » «производит обманчивое впечатление последовательности и завершенности, как если бы это был окончательный, канонический текст», тогда как на самом деле легендариум, из которого он адаптирован, «представляет собой смесь перекрывающихся и часто конкурирующих историй». , летописи и словари». [21] Тем не менее, пишет она, эта книга была необходима, поскольку без нее « История» никогда не была бы опубликована, а двенадцатитомный труд «обеспечивает именно ту основу, которой, по мнению ее редактора [Кристофера], не хватало в более ранней и в некотором смысле преждевременной работе». книга." [21]

Винсент Ферре пишет, что редактирование Кристофером Толкином 12 томов « Истории Средиземья» с использованием его навыков филолога создало редакционную основу для легендариума его отца и для книг, созданных на его основе. Ферре отмечает, что это представило сочинения его отца как исторические, настоящий набор легенд из прошлого, точно так же, как его редактирование «Монстры и критики» и «Другие эссе» представило эссе его отца как научную работу. [22]

  1. ^ «История Средиземья» . Иллюстрированная библиография Толкина . TolkienBooks.net. 2014 . Проверено 16 июля 2014 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Онеггер, Томас . «Толкин, Кристофер Руэл» . Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 16 апреля 2016 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Плотник 1977г .
  4. ^ Перейти обратно: а б Уиттингем, 2008 г. , стр. 9–11.
  5. ^ Авиатор 2005 , с. 50.
  6. ^ Перейти обратно: а б Толкин, Кристофер (1998). История Властелина Колец . ХарперКоллинз. ISBN  978-0-261-10370-2 .
  7. ^ Толкин, Кристофер (2002). Индекс истории Средиземья . Лондон: ХарперКоллинз. ISBN  978-0-00-713743-5 .
  8. ^ Толкин, Джон Рональд Руэл; Толкин, Кристофер (2000). Конец Третьей Эпохи . Бостон: Mariner Books. ISBN  978-0-618-08356-5 . OCLC   44924324 .
  9. ^ Олсен, Кори . «История Средиземья» . Профессор Толкина . Проверено 27 июня 2024 г.
  10. ^ Ноад, Чарльз (1994). «[Рецензия без названия на Войну драгоценностей ]». Мэллорн (31): 50–54. JSTOR   45320384 .
  11. ^ Ноад, Чарльз Э. (1996). «[Обзор без названия]». Мэллорн (34): 33–41. JSTOR   45321696 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Милнер, Лиз. «История Средиземья Дж. Р. Р. Толкина» . Обзор Зеленого Человека . Проверено 4 июня 2024 г.
  13. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (1995). «История Средиземья: обзорная статья». VII: Журнал Центра Мэрион Э. Уэйд . 12 : 105–110. JSTOR   45296314 .
  14. ^ Макилвейн, Кэтрин. «Введение» в Ovenden & McIlwaine, 2022 , стр. 7–10, 14–22.
  15. ^ Овенден и Макилвейн, 2022 , стр. 26–27 «Хронология».
  16. ^ Авиатор 2005 , с. xiv.
  17. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1984). Кристофер Толкин (ред.). Книга утраченных сказаний . Том. 1. Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN  0-395-35439-0 . стр. 9–10.
  18. ^ Толкин, JRR (1988). Кристофер Толкин (ред.). Возвращение тени . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN  978-0-395-49863-7 . стр. 3–5.
  19. ^ Надь, Гергели (2020) [2014]. « Сильмариллион : теория мифа, текста и культуры Толкина» . В Ли, Стюарт Д. (ред.). Компаньон Дж. Р. Р. Толкина . Джон Уайли и сыновья . стр. 107–118. ISBN  978-1-119-65602-9 .
  20. ^ Whittingham 2008 , «Мифология творения Толкина».
  21. ^ Перейти обратно: а б Авиатор 2005 , с. 63.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Ферре 2022 , стр. 53–69.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: abc83cedf767b34b4eb719a38d2c893d__1722595380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ab/3d/abc83cedf767b34b4eb719a38d2c893d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The History of Middle-earth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)