произведение Толкиена

Произведения Толкина были ключевым элементом его творчества с того момента, как он начал писать художественную литературу. Профессиональный филолог , Дж. Р. Р. Толкин подготовил широкий спектр материалов в поддержку своей художественной литературы, включая иллюстрации к своим книгам о Средиземье фэнтезийным , факсимиле артефактов, более или менее «живописных» карт , каллиграфии , а также зарисовок и картин с натуры. Некоторые из его работ сочетают в себе несколько из этих элементов.
При жизни некоторые из его работ были включены в его романы «Хоббит» и «Властелин колец» ; другие использовались на обложках разных изданий этих книг. Посмертно были опубликованы сборники его работ, и ученые начали оценивать его как художника и автора.
Ранние работы: эскизы
[ редактировать ]
В начале своей жизни Толкин, которого учила мать, сделал много зарисовок и картин с натуры. Он мастерски рисовал и реалистично изображал пейзажи, здания, деревья и цветы. Единственное, что, по его признанию, он не мог нарисовать, - это человеческую фигуру, в которой его попытки были описаны как «мультяшные», как будто была задействована «другая рука». [ 1 ] [ 2 ] Ученые Уэйн Г. Хаммонд и Кристина Скалл описывают его рисунок тушью коттеджа в Беркшире 1912 года «Кваллингтон Карпентер» как «самую впечатляющую» из этих ранних работ, его «провисающие стены» и соломенную крышу «тщательно текстурированы и заштрихованы». . [ 2 ]
Иллюстрации к его книгам
[ редактировать ]Иллюстрации Толкина к его книгам состояли из рисунков, картин, артефактов, более или менее «живописных» карт и каллиграфии. [ 1 ]
Хоббит
[ редактировать ]
Иллюстрации Толкина способствовали эффективности его произведений, хотя большая часть его творчества осталась неопубликованной при его жизни. Однако первое британское издание «Хоббита» в 1937 году вышло с десятью его черно-белыми рисунками. [ 1 ] был Кроме того, на фронтисписе рисунок Толкина «Холм: Хоббитон-за-водой» . На нем изображена Бильбо Бэггинса родная деревня Хоббитон в Шире . Старая мельница, основанная на мельнице в Сэрхоле , и Уотер находятся на переднем плане, идеализированная английская сельская местность на среднем расстоянии, а Холм и дом Бильбо Бэг-Энд (туннельный в Холм) на заднем плане. [ 3 ] В американском издании фронтиспис заменен полноцветной акварельной картиной Толкина с той же сценой; Затем это использовалось и в более поздних изданиях в Англии. [ Т 2 ] В американском издании были дополнительно четыре его акварели . [ 1 ]

Биограф Толкина Джон Гарт отмечает сходство картины Толкина с картиной Безумие Фарингдона» « лорда Бернерса 1936 года , использованной в качестве рекламы Шеллом в 1936 году. Гарт отмечает, что «углы, пропорции, формы и расположение... поразительно похожи, от здания на переднем плане до холма, увенчанного деревьями», несмотря на более горизонтальную картину. [ 4 ] Изображение было хорошо известно в то время, когда Толкин писал «Хоббита» , поскольку Shell нарисовала его на своих грузовиках для доставки нефти. Решение Бернерса построить достопримечательность «Фарингдон Фолли» — высокую башню на вершине холма в его поместье в Южном Оксфордшире — также вызвало споры, и считается, что Толкин был очень заинтересован в этом строительстве. [ 4 ]
Властелин колец
[ редактировать ]Книга Мазарбула
[ редактировать ]
Толкин работал над созданием реалистичных артефактов, сопровождающих свои произведения; он потратил огромные усилия на создание факсимильной Книги Мазарбула, которая должна была напоминать сгоревший, разорванный том, брошенный у могилы предводителя Балина гномов в подземном царстве Мории ; По сюжету волшебник Гэндальф находит книгу и пытается прочитать значительную часть поврежденного текста. [ 1 ] [ Т 4 ] Толкин тщательно окрашивал материалы артефакта, фактически выжигая следы ожогов и разрывая бумагу, чтобы сделать его максимально аутентичным. [ 1 ] Он с тревогой написал своему издателю Рейнеру Анвину с вопросом о воспроизведении артефакта. [ Т 5 ] Однако компания решила не включать изображение книги в первое издание, что побудило Толкина заметить, что без него текст в начале «Моста Хазад-Дума» был «довольно абсурдным». [ Т 3 ] Толкин поздно в своей жизни понял, что допустил ошибку в артефакте: текст был написан рунами, как будто Книга Мазарбул каким-то образом удивительным образом пережила тысячи лет из Третьей Эпохи , но сам текст был английским, а не английским. Общая речь, которую использовал бы писец книги. [ 5 ]
Двери Дурина
[ редактировать ]«Властелин колец» , несмотря на все усилия Толкина, появился только с одной иллюстрацией, помимо карт и каллиграфии. Это были «Двери Дурина» в первом томе « Братство Кольца » 1954 года. [ 1 ] [ Т 6 ]
Врата Дурина — волшебные каменные врата, образующие западный вход в Морию; они были невидимы, когда были закрыты, но их можно было сделать видимыми в лунном свете, после чего их надписи и рисунки, выполненные из мифрила можно было увидеть . На самом деле эта надпись содержала приветствие и пароль для тех, кто мог читать феанорскую письменность (Тенгвар) и понимать эльфийский язык (Синдарин) . Толкин придал дизайну элегантно завитые деревья, повторяющие завитки сценария. [ 1 ] Чистые линии дизайна стоили Толкину больших усилий; он сделал множество эскизов, каждый из которых был упрощением предыдущего, чтобы добиться кажущейся простоты окончательного проекта. [ 1 ] [ 6 ]

Он написал Анвину, что, хотя он рисовал его черными чернилами, «он, конечно, должен правильно выглядеть белой линией на черном фоне, поскольку он представляет собой серебряную линию в темноте. Как это нравится производственному отделу?» [ Т 1 ]
Изображение сопровождалось каллиграфической подписью на английском языке, напоминающей «как островные символы древнеанглийской рукописи, так и те самые феанорские символы, [которые] они переводят». [ 1 ]
Сильмариллион
[ редактировать ]Толкин не дожил до публикации «Сильмариллиона» , но он подготовил для него изображения, в том числе рисунки с несколькими симметричными плиточными геральдическими эмблемами его королей и домов , а также настоящую нуменорскую плитку, которая могла бы быть спасена после крушения цивилизации. из Нуменора на кораблях Элендиля и доставлен в Средиземье. [ Т 7 ] Одна из его эмблем, Лютиэн Тинувиэль , была использована на передней обложке «Сильмариллиона» , а еще пять ( Финголфина , Эарендила , Идриль Келебриндаль , Эльвэ и Феанора ) были использованы на задней обложке. [ Т 8 ]
Карты
[ редактировать ]
Карты Толкина , как и его иллюстрации, помогли его читателям войти в его подсотворенный мир Средиземья . У «Хоббита» было две карты; Во «Властелине колец» их было три, перерисованных его сыном Кристофером Толкином ; В «Сильмариллионе» их было двое. Они служили нескольким целям: сначала как руководство для автора, помогающее обеспечить последовательность повествования, а затем и для читателя через зачастую сложные маршруты, по которым проходят его персонажи . [ 1 ] [ 7 ]
Каллиграфия
[ редактировать ]профессия Толкина Филологическая познакомила его со средневековыми иллюминированными рукописями ; он подражал их стилю в своей каллиграфии , искусстве, которому его научила мать. Он применил это умение в своем освоении Средиземья, создав алфавиты, такие как Тенгвар, для своих изобретенных языков, особенно эльфийского . [ 1 ]
Толкин применил свои навыки каллиграфии, чтобы написать Единого Кольца надпись на Черном Наречии Мордора культовую , используя Тенгвар. Каллиграфическая надпись и перевод, предоставленные Гэндальфом, появляются в «Братстве Кольца» . [ Т 9 ]

Публикация
[ редактировать ]В 1979 году сын Толкина Кристофер начал процесс привлечения внимания всего мира к произведениям своего отца, помимо изображений, уже опубликованных в то время в календарях, путем редактирования изображений Дж. Р. Р. Толкина . [ Т 10 ] В нем было 48 тарелок, некоторые цветные. [ 8 ]
Творчеству Толкина посвящены две основные книги: коллекция его картин Хаммонда и Скалла 1995 года « Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор» ; [ 9 ] и книга Кэтрин Макилвейн 2018 года, сопровождающая выставку, которую она курировала в Бодлианской библиотеке , «Толкин: Создатель Средиземья» . [ 10 ] Хаммонд и Скалл также опубликовали еще два сборника; Искусство Хоббита Дж. Р. Р. Толкина (2011) [ 11 ] и «Искусство «Властелина колец» Дж. Р. Р. Толкина (2015). [ 12 ]
Анализ
[ редактировать ]Влияние на произведения Толкина, выявленное учеными, включает японизм , модерн , дизайн викингов и Уильяма Морриса . Японский стиль проявляется в стилизованных чертах, таких как горы, волны и драконы Толкиена . Влияние книги Морриса « Некоторые советы по проектированию узоров» , которой владел Толкин, проявляется в его проектах плиток и геральдических устройств для «Сильмариллиона» . [ 13 ]
Джон Р. Холмс в Энциклопедии Толкина JRR утверждает, что, учитывая борьбу, с которой сталкиваются литературные критики за утверждение позиции Толкина как писателя, перед лицом постоянно враждебного литературного истеблишмента, «проблема оценки статуса Толкина как визуального художника является еще более устрашающе». [ 1 ] Исследователь Толкина Патчен Мортимер аналогичным образом комментирует «спорные дебаты» о нем, отмечая, что многие его читатели находят его книги и «сопутствующие языки, истории, карты, произведения искусства и апокрифы». [ 14 ] огромное достижение, в то время как его критики «отклоняют его работы как детские, неуместные и даже хуже». [ 14 ] Мортимер отмечает, что поклонники и критики относятся к его работам как к «эскапистским и романтическим». [ 14 ] ничего общего с 20 веком. Мортимер называет это «ужасающей оплошностью», написав, что «проект Толкина был таким же грандиозным и авангардным, как проекты Вагнера или футуристов , и его работы так же пронизаны духом эпохи, как и произведения Элиота , Джойса или Хемингуэя». ". [ 14 ]
Исследователи Толкина Джеффри Дж. МакЛауд и Анна Смол пишут, что как художник Толкин «посещал любительскую и профессиональную сферы», то же самое он делал и в своей художественной литературе, и в своих научных исследованиях. Они отмечают, что у него всегда были под рукой карандаши, бумага, цветные чернила, мелки и коробки с красками и что его метафоры творчества, как в его эссе «О сказках» , постоянно отсылают к цвету, или, как в его стихотворении «Мифопея» , к цвету . тема света , [ 15 ] то, что исследователь мифологии и средневековой литературы Верлин Флигер называет центральным для всей мифологии, наблюдаемой на протяжении всего «Сильмариллиона» . [ 16 ] Маклауд и Смол пишут, что образы и текст «сливаются» в его творчестве четырьмя способами: при составлении сказок; в формировании описаний пейзажей; в его исследованиях визуального внешнего вида текста, таких как изобретенные им алфавиты, каллиграфия и монограмма «JRRT» ; и в его взгляде на взаимосвязь между иллюстрацией и фантазией. Короче говоря, заключают они: «Искусство Толкина и его визуальное воображение следует считать неотъемлемой частью его письма и мышления». [ 13 ]
Художники, вдохновленные произведениями Толкина
[ редактировать ]Многие художники и иллюстраторы создали рисунки, картины и книжные иллюстрации Толкина «Средиземье» . Толкин критиковал некоторые ранние попытки. [ Т 11 ] но был рад сотрудничать с иллюстратором Полиной Бэйнс , которая подготовила культовую карту Средиземья. [ 17 ] Среди множества художников, работавших над проектами Средиземья, — Джон Хоу , Алан Ли и Тед Нэсмит ; Помимо иллюстрирования книг, Хоу и Ли работали художниками-концептуалистами для Питера Джексона « Властелин колец» трилогии . [ 18 ]
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Карпентер 2023 , № 137, Рейнеру Анвину , 11 апреля 1953 г.
- ^ Jump up to: а б Толкин 1979 , Рисунок 1
- ^ Jump up to: а б Carpenter 2023 , № 141, Allen & Unwin, 9 октября 1953 г.
- ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 5 «Мост Хазад-Дума»
- ↑ Carpenter 2023 , # 139, Рейнеру Анвину , 8 августа 1953 г.
- ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 4 «Путешествие в темноте»
- ^ Jump up to: а б Толкин 1979 , рисунок 46
- ^ Толкин, 1977 , передняя и задняя обложка.
- ^ Jump up to: а б Толкин 1954а , книга 1, гл. 2 « Тень прошлого »
- ^ Толкин 1979 , Предисловие
- ↑ Carpenter 2023 , № 107, сэру Стэнли Анвину , 7 декабря 1946 года.
вторичный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Холмс 2013 , стр. 27–32.
- ^ Jump up to: а б с Макилвейн, 2018 г. , стр. 70–71.
- ^ «Холм: Хоббитон-за-водой» . Музеотека . Проверено 16 июля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Гарт 2020 , с. 23.
- ^ Фильм 2010 , стр. 192–194.
- ^ Хуттар 1975 , стр. 121–122.
- ^ Jump up to: а б Кэмпбелл, 2013 , стр. 405–408.
- ^ Рисунки / Дж. Р. Р. Толкина; предисловие и примечания Кристофера Толкина . WorldCat. OCLC 937613591 . Проверено 16 июля 2020 г.
- ^ Хаммонд и Скалл 1995 .
- ^ Макилвейн 2018 .
- ^ Хаммонд и Скалл 2011 .
- ^ Хаммонд и Скалл 2015 .
- ^ Jump up to: а б MacLeod & Smol 2017 , pp. 115–131.
- ^ Jump up to: а б с д Мортимер 2005 , стр. 113–129.
- ^ MacLeod & Smol 2008 , article 10.
- ^ Flieger 1983 , стр. 6–61, 89–90 и пассим.
- ^ Макилвейн 2018 , с. 384.
- ^ «76-я церемония вручения премии Оскар» . Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано из оригинала 19 февраля 2006 года . Проверено 29 мая 2006 г.
Источники
[ редактировать ]- Кэмпбелл, Алиса (2013) [2007]. «Карты». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 405–408. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Фими, Димитра (2010) [2008]. Толкин, Раса и история культуры: от фей до хоббитов . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-0-230-21951-9 . OCLC 222251097 .
- Флигер, Верлин (1983). Расщепленный свет: логотипы и язык в мире Толкина . Издательство Wm B. Eerdmans . ISBN 978-0-8028-1955-0 .
- Гарт, Джон (2020). Миры Дж. Р. Р. Толкина: места, вдохновившие Средиземье . Лондон: Издательство Фрэнсис Линкольн . ISBN 978-0-71124-127-5 .
- Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина , ред. (1995). Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . ХарперКоллинз . ISBN 978-0-261-10322-1 .
- Хаммонд, Уэйн Г.; Череп, Кристина (2011). Искусство Хоббита Дж. Р. Р. Толкина . Лондон: ХарперКоллинз . ISBN 978-0-00-744081-8 .
- Хаммонд, Уэйн Г.; Череп, Кристина (2015). Искусство «Властелина колец» Дж. Р. Р. Толкина . Лондон: ХарперКоллинз . ISBN 978-0-00-810575-4 .
- Холмс, Джон Р. (2013) [2007]. «Искусство и иллюстрации Толкина». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 27–32. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Хуттар, Чарльз А. (1975). «Ад и город: Толкин и традиции западной литературы» . В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 121–122. ISBN 978-0875483030 .
- Макилвейн, Кэтрин (2018). Толкин: Создатель Средиземья . Бодлианская библиотека . ISBN 978-1-851-24485-0 .
- Маклауд, Джеффри Дж.; Смол, Анна (2008). «Один лист: визуальное искусство и фэнтези Толкина». Мифлор . 27 (1). статья 10.
- Маклеод, Джеффри Дж.; Смол, Анна (2017). «Визуализация слова: Толкин как художник и писатель». Толкиенские исследования . 14 (1): 115–131. дои : 10.1353/tks.2017.0009 . S2CID 171923300 .
- Мортимер, Патчен (2005). «Толкин и модернизм». Толкиенские исследования . 2 (1): 113–129. дои : 10.1353/tks.2005.0025 . S2CID 170640541 .
- Толкин, JRR (1979). Толкин, Кристофер (ред.). Картины Дж. Р. Р. Толкина . Аллен и Анвин . ISBN 978-0-04-741003-1 . OCLC 5978089 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954a). Братство Кольца . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . ОСЛК 9552942 .
- Толкин, JRR (1977). Кристофер Толкин (ред.). Сильмариллион . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-25730-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Картины, иллюстрации, карты и каллиграфия Толкина на сайте Tolkien Estate.