Властелин колец (фильм 1978 года)
Властелин колец | |
---|---|
![]() | |
Режиссер | Ральф Бакши |
Автор сценария | |
На основе | Властелин колец Дж . Р. Р. Толкина |
Продюсер: | Сол Зэнц |
В главных ролях | |
Кинематография | Тимоти Галфас |
Под редакцией | Дональд В. Эрнст |
Музыка | Леонард Розенман [2] |
Производство компании |
|
Распространено | Объединенные художники |
Даты выпуска |
|
Время работы | 133 минуты [3] |
Страны |
|
Язык | Английский |
Бюджет | 4 миллиона долларов [2] |
Театральная касса | 32,6 миллиона долларов [3] [5] |
«Властелин колец» — британско-американский анимационный фэнтезийный фильм 1978 года режиссёра Ральфа Бакши по сценарию Криса Конклинга и Питера С. Бигля . романе Он основан на одноименном Дж . Р. Р. Толкина , адаптированном из томов «Братство Кольца» и «Две башни» . [6] Действие фильма разворачивается в Средиземье , в котором рассказывается о группе фэнтезийных рас — хоббитов , людей , эльфа , гнома и волшебника объединяются, — которые чтобы уничтожить магическое кольцо, созданное Темным Лордом Сауроном , главным антагонистом.
Бакши познакомился с творчеством Толкина в начале своей карьеры. Он предпринял несколько попыток создать «Властелин колец» анимационный фильм , прежде чем продюсер Сол Зэнц и дистрибьютор United Artists предоставили финансирование. Фильм примечателен широким использованием ротоскопирования — техники, при которой сцены сначала снимаются вживую , а затем переводятся на анимационные кадры . В нем используется гибрид традиционной cel-анимации и ротоскопированных кадров живых выступлений. [7]
«Властелин колец» был выпущен в США 15 ноября 1978 года и в Великобритании 5 июля 1979 года. Хотя фильм получил неоднозначные отзывы критиков и враждебность разочарованных зрителей, считавших его незавершенным, он имел финансовый успех; официального продолжения, освещающего оставшуюся часть истории, не было. Тем не менее, фильм сохранил культовый статус и стал небольшим источником вдохновения для новозеландского режиссера Питера Джексона .
Сюжет
[ редактировать ]В начале Эпохи эльфийские Средиземья Второй кузнецы выковывают девять Колец Власти для смертных Людей , семь для Лордов Гномов и три для Королей Эльфов. Вскоре после этого Темный Лорд Саурон создает Единое Кольцо и использует его, чтобы попытаться завоевать Средиземье. После победы над Сауроном принц Исильдур забирает Кольцо, но после того, как его в конце концов убивают орки , Кольцо лежит на дне реки Андуин более 2500 лет. Со временем Саурон захватывает Девять Колец и превращает их владельцев в Призраков Кольца . Единое Кольцо обнаруживает Деагол , чей родственник Смеагол убивает его и забирает Кольцо себе. Кольцо искажает его тело и разум, и он становится существом Голлумом ( Питер Вудторп ), который берет его с собой в Туманные горы . Сотни лет спустя Бильбо Бэггинс ( Норман Бёрд ) находит Кольцо в пещере Голлума и приносит его с собой в Шир .
Десятилетия спустя, во время празднования дня рождения Бильбо, Волшебник Гэндальф ( Уильям Сквайр ) велит ему оставить Кольцо ради своего племянника Фродо ( Кристофер Гард ). Бильбо неохотно соглашается и отправляется в Ривенделл . Проходит семнадцать лет, в течение которых Гэндальф узнает, что злые силы обнаружили, что Кольцо находится во владении Бэггинса. Гэндальф встречает Фродо, чтобы объяснить историю Кольца и опасность, которую оно представляет, и Фродо покидает свой дом, забирая с собой Кольцо. Его сопровождают трое хоббитов, его двоюродные братья Пиппин ( Доминик Гвардия ), Мерри ( Саймон Чендлер ) и садовник Сэм (Майкл Скоулз). После небольшого побега от Призраков Кольца хоббиты в конце концов приходят в Бри , откуда Арагорн ( Джон Хёрт ) ведет их в Ривенделл. Вождь Призраков Кольца ранил Фродо ножом на Уэзертоп горы вершине , и по ходу путешествия ему становится плохо. Призраки Кольца догоняют их вскоре после того, как они встречают эльфа Леголаса ( Энтони Дэниелс ); и в противостоянии у брода Ривенделл Призраки Кольца уносятся рекой.
В Ривенделле Фродо исцеляет Элронд ( Андре Морелл ). Он снова встречает Гэндальфа после того, как последний сбегает от коррумпированного волшебника Сарумана (Фрейзер Керр), который планирует вступить в союз с Сауроном, но также хочет Кольцо себе. Фродо добровольно отправляется в Мордор , где Кольцо можно уничтожить. После этого Фродо отправляется из Ривенделла с восемью товарищами: Гэндальфом; Арагорн; Боромир ( Майкл Грэм Кокс ), Наместника Гондора ; сын Леголас; Гимли ( Дэвид Бак ) гном вместе с Пиппином, Мерри и Сэмом.
Их попытка пересечь Туманные горы сорвана из-за сильного снегопада, и они вынуждены отправиться в Морию . Там на них нападают орки, и Гэндальф падает в пропасть, сражаясь с Балрогом . Оставшееся Братство продолжает путь через эльфийскую гавань Лотлориэн , где они встречают королеву эльфов Галадриэль ( Аннет Кросби ). Боромир пытается забрать Кольцо у Фродо, и Фродо решает продолжить свои поиски в одиночку; но Сэм настаивает на том, чтобы сопровождать его. Боромир убит орками при попытке защитить Мерри и Пиппина. Мерри и Пиппин попадают в плен к оркам, которые намереваются увести их в Изенгард через земли Рохана . Захваченные хоббиты сбегают и бегут в лес Фангорн , где встречают Древоборода ( Джон Уэстбрук ). Арагорн, Гимли и Леголас выслеживают Мерри и Пиппина в лесу, где они воссоединяются с Гэндальфом, который возродился после уничтожения Балрога.
Затем все четверо едут в столицу Рохана, Эдорас , где Гэндальф убеждает короля Теодена ( Филип Стоун ), что его народ в опасности. Затем Арагорн, Гимли и Леголас отправляются в Хельмову Падь . Фродо и Сэм обнаруживают, что Горлум преследует их в попытке вернуть Кольцо, и схватить его; но сохранит ему жизнь в обмен на руководство к Роковой горе. В конце концов Голлум начинает заговор против них и задается вопросом, может ли « она » помочь. В Хельмовой Пади силы Теодена сопротивляются оркам, посланным Саруманом, пока не прибудет Гэндальф с отсутствующими Всадниками Рохана и не уничтожит армию орков.
Бросать
[ редактировать ]- Кристофер Гард в роли Фродо
- Уильям Сквайр , как Гэндальф
- Майкл Скоулз, как Сэм
- Джон Хёрт в роли Арагорна
- Саймон Чендлер, как Мерри [8]
- Доминик Гард в роли Пиппина
- Норман Бёрд в роли Бильбо
- Майкл Грэм Кокс в роли Боромира
- Энтони Дэниелс в роли Леголаса
- Дэвид Бак, как Гимли
- Питер Вудторп в роли Голлума
- Фрейзер Керр, как Саруман
- Филип Стоун, как Теоден
- Майкл Дикон в роли Гнилоуста
- Андре Морелл, как Элронд
- Алан Тилверн, как трактирщик
- Аннетт Кросби в роли Галадриэль
- Джон Уэстбрук в роли Древоборода /лорда Келеборна из Лотлориэна [2]
Этот основной состав был поддержан большим количеством дублеров анимации, которые не были показаны на экране; дело было передано в арбитраж гильдии. [9]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]Режиссер Ральф Бакши был представлен «Властелину колец» Дж . Р. Р. Толкином в середине 1950-х годов, когда работал аниматором в Terrytoons . В 1957 году молодой аниматор начал убеждать людей, что историю можно рассказать в анимации. [10]
В 1969 году права были переданы United Artists , где от «элегантного» сценария Питера Шаффера отказались. Кинопродюсер Денис О'Делл был заинтересован в создании фильма для «Битлз » и обратился к режиссерам Дэвиду Лину (занятому « Дочерью Райана »), Стэнли Кубрику (который считал его «невозможно снять») и Микеланджело Антониони . Джону Бурману было поручено написать сценарий в конце 1969 года, но в 1970 году он был сочтен слишком дорогим. [2]
Бакши обратился в United Artists, когда узнал (из выпуска Variety за 1974 год ), что сценарий Бурмана был заброшен. Узнав, что Бурман намеревался снять все три части «Властелина колец» как один фильм, Бакши прокомментировал: «Я подумал, что это безумие, определенно отсутствие характера со стороны Бурмана. Зачем вам вмешиваться в то, что сделал Толкин? " [11] Бакши начал «ежегодный поход» в United Artists. С тех пор Бакши добился успеха в прокате, продюсируя анимационные фильмы для взрослых, такие как «Кот Фриц» , но его недавний фильм « Енотская шкура » провалился, и позже он пояснил, что, по его мнению, «Властелин колец » мог бы «заработать немного денег», чтобы спасти свой фильм. студия. [12]
В 1975 году Бакши убедил исполнительного директора United Artists Майка Медавоя выпустить «Властелин колец» в виде двух или трех анимационных фильмов. [13] и приквел к «Хоббиту» . [14] Медавой предложил ему сценарий Бурмана, от которого Бакши отказался, заявив, что Бурман «его не понял». [15] и что по его сценарию можно было бы снять дешевый фильм, подобный « фильму Роджера Кормана ». [16] Медавой принял предложение Бакши «сделать книги как можно ближе, используя точные диалоги и сцены Толкина». [11]
Хотя позже он стремился перегруппироваться с Бурманом для своего сценария (и его суррогатного проекта « Экскалибур» ), Бакши утверждал, что Медавой в то время не хотел продюсировать свой фильм, но позволил ему купить его, если он сможет заставить другую студию заплатить на расходы на сценарий Бурмана. [16] Бакши безуспешно пытался убедить Питера Богдановича взяться за проект, но сумел заручиться поддержкой тогдашнего президента Metro-Goldwyn-Mayer Дэна Мельника . [16] [11] Бакши и Мельник заключили сделку с Майком Медавоем из United Artists о покупке сценария Бурмана. Позже Бакши сказал, что «сценарий Бурмана стоил 3 миллиона долларов, поэтому Бурман был счастлив у бассейна, кричал, смеялся и пил, потому что он получил 3 миллиона долларов за то, чтобы его сценарий выбросили». [11] Бурман, однако, был недоволен переходом проекта в анимацию после того, как Толкин однажды написал ему, довольный тем, что он делает это вживую. Он так и не увидел фильм Бакши, а после его выхода попытался переделать его игровую версию с Медавой. [17]
Началась работа над сценариями и раскадровками. Когда Мельника уволили из MGM в 1976 году, студия Бакши потратила от 200 000 до 600 000 долларов. Новый руководитель Дик Шеперд не читал книг и, по словам Бакши, не хотел снимать фильм; [16] Шеперд не обращая внимания спросил, рассказывается ли во «Властелине колец» о свадьбе. [16] Затем Бакши связался с Солом Зэнцем (который помогал финансировать Кота Фрица ) и попросил его продюсировать «Властелина колец» ; Зэнц согласился. [11]
Перед началом производства Бакши встретился с дочерью Толкина Присциллой, чтобы обсудить, как будет сниматься фильм. Она показала ему комнату, где ее отец писал и рисовал. Бакши говорит: «Я обещал дочери Толкина быть честным в соответствии с книгой. Я не собирался говорить: «Эй, выбрось Горлума и поменяй этих двух персонажей». Моя работа заключалась в том, чтобы сказать: «Вот что сказал гений». [18]
К Бакши подошел Мик Джаггер . [16] который хотел сыграть Фродо, но на тот момент роли уже были подобраны и записаны. Дэвид Кэрредин [15] также подошел к Бакши, предложив сыграть Арагорна, и даже предложил Бакши сделать это вживую; хотя контракт Бакши допускал это, он сказал, что это невозможно и что он «всегда рассматривал это как анимацию». [13] Он сказал, что невозможно сделать это вживую, чтобы это не было «безвкусно». [15]
Сценарий
[ редактировать ]Бакши сам начал разработку сценария. Узнав о проекте, Крис Конклинг дал интервью Бакши, но первоначально его наняли, чтобы «провести исследование, чтобы сказать, как должны выглядеть костюмы или что персонажи будут делать в любой момент времени». [19] Вместе они сначала решили, как разбить фильмы. Когда они начинали, они рассматривали структуру из трех фильмов, но «мы не знали, как будет работать этот средний фильм». [20] без начала и конца. Конклинг даже начал писать обработку одного длинного, трех с половиной часов, полнометражного фильма из всего произведения, но в итоге остановился на сценариях для двух 150-минутных фильмов, первый из которых назывался « Властелин колец, часть». Один: Братство ». [21]
Второй проект [20] сценария, написанного Конклингом, [2] рассказал большую часть истории в воспоминаниях, с точки зрения Мерри Брендибак, чтобы перейти к продолжению. [22] [21] В эту версию входил Том Бомбадил, который спасает хоббитов из Курганных холмов. [21] а также Фермер Мэггот , Старый Лес, Глорфиндель, Арвен и несколько песен. [20] [21] Бакши посчитал, что это «слишком резкий отход от Толкина». [22] Конклинг начал писать черновик, который был «более простым и верным первоисточнику». [22]
Все еще недовольные, Бакши и Зэнц обратились к писателю-фантасту Питеру С. Биглу для переписывания. [2] [22] В первом наброске «Бигля» было исключено обрамление , и история рассказывалась, начиная с прощальной вечеринки Бильбо, кульминацией которой является битва в Хельмовой пади и заканчивая захватывающим моментом, когда Голлум ведет Фродо и Сэма к Шелоб. Пересмотренный проект включает краткий пролог, раскрывающий историю Кольца. [22] Фанаты пригрозили Бакши, что «ему лучше все сделать правильно» [19] и, по словам художника Майка Плуга, Бакши постоянно пересматривал историю, включая в нее определенных зверей по указанию таких фанатов. [23]
Отличия от книги
[ редактировать ]Что касается процесса адаптации , Бакши заявил, что некоторые элементы истории «пришлось исключить, но ничего в истории не было изменено». [10] В фильме очень сжато показано путешествие Фродо из Бэг-Энда в Бри. Остановки в доме фермера Мэггота, предполагаемом доме Фродо в Бакленде и доме таинственного Тома Бомбадила глубоко в Старом лесу опущены. Таким образом , Мэггот и его семья, Бомбадил и его жена Голдберри , а также встреча с Курганным Уайтом опущены вместе с Фатти Болджером, хоббитом, который сопровождал Фродо в начале. По словам Бакши, персонаж Тома Бомбадил был исключен, потому что «он не продвигал историю вперед». [10]
Режиссура
[ редактировать ]
Бакши сказал, что одна из проблем производства заключалась в том, что фильм был эпическим , потому что «эпопеи имеют тенденцию затягивать. Самой большой проблемой было сохранить верность книге». [10] Когда его спросили, чего он пытается достичь с помощью фильма, Бакши ответил: «Цель заключалась в том, чтобы придать работе как можно больше качества. Мне нужны были настоящие иллюстрации, а не мультфильмы». [10] Бакши сказал, что описания персонажей не были включены, поскольку они присутствуют в фильме. Он заявил, что главное не в том, «как выглядит хоббит», поскольку у каждого свое представление о таких вещах, а в том, что «энергия Толкина сохраняется». [10] По его мнению, важно было то, достаточно ли качества анимации, чтобы фильм получился. [10]
Бакши знал о работах таких иллюстраторов, как братья Хильдебрандт , но не признавал, что их стиль определял его подход; [24] он заявил, что фильм, как и в других его фильмах, представляет собой столкновение многих стилей. [10]
Анимация
[ редактировать ]В рекламе фильма было объявлено, что Бакши создал «первую кинокартину», применив «совершенно новую технику кинопроизводства». [10] В большей части фильма использовались кадры живых выступлений, которые затем были ротоскопированы для создания анимированного вида. [10] Это позволило сэкономить производственные затраты и придать анимационным персонажам более реалистичный вид. В книге историка анимации Джерри Бека « Путеводитель по анимационным фильмам » рецензент Мареа Бойлан пишет, что «до этого момента в анимационных фильмах не изображались обширные батальные сцены с сотнями персонажей. С помощью ротоскопа Бакши мог отслеживать очень сложные сцены вживую». кадры боевых действий и преобразовывать их в анимацию, тем самым воспользовавшись преимуществами сложности, которую можно запечатлеть в игровом фильме, не неся при этом непомерных затрат на производство игрового фильма». [2] Бакши отверг подход Диснея, который он считал «мультяшным», утверждая, что его подход, хотя и не традиционный для ротоскопирования, создает ощущение реализма с участием до тысячи персонажей в сцене. [10]
Бакши отправился в Англию, чтобы набрать актерский состав из драматической репертуарной труппы BBC, в том числе Кристофера Гарда, Уильяма Сквайра, Майкла Скоулза, Энтони Дэниэлса и Джона Хёрта. Дэниелс вспоминает, что «весь актерский состав работал в одной студии, но нам всем пришлось оставлять двухсекундный перерыв между репликами, что создавало довольно неестественный диалог » . [25] Для выполнения живой части постановки Бакши, его актеры и съемочная группа отправились в Испанию, где модели ротоскопа разыгрывали свои роли в костюмах на открытом воздухе или в пустых звуковых сценах. Дополнительные фотосъемки проходили в Долине Смерти . Бакши был настолько напуган лошадьми, которые использовались в съемках, что снимал эти сцены изнутри каравана. [23]
У Бакши были сложные рабочие отношения с продюсером Солом Зэнцем. Когда Зэнц приводил потенциальных инвесторов в студию Бакши, он всегда показывал им одну и ту же сцену: Фродо падает с лошади на «Форде» (который фактически падал его дублер). [23]
В середине больших съемок профсоюзные боссы объявили перерыв на обед, и Бакши тайно снял кадры с актерами в костюмах орков, идущими к столу для ремесленных услуг, и использовал отснятый материал в фильме. [26] Многие из актеров, озвучивших эту постановку, также исполняли свои роли в сценах, снятых на ротоскопе. Действия Бильбо Бэггинса и Сэмуайза Гэмджи исполнил Билли Барти , а Шэрон Бэрд . моделью исполнения для Фродо Бэггинса послужила [2] Среди других исполнителей, задействованных в сеансе ротоскопирования, были Джон А. Нерис в роли Гэндальфа, Уолт Роблес в роли Арагорна, Феликс Силла в роли Голлума, Джери Ли Рэй в роли Галадриэли и Эзоп Водолей в роли Гимли. Хотя для фильма была создана и снята некоторая сел-анимация, [27] [28] очень мало из этого появляется в финальном фильме. В большинстве массовых и батальных сцен в фильме использована другая техника, в которой кадры живых выступлений соляризованы ( согласно интервью с оператором фильма Тимоти Галфасом в документальном фильме « Пробираясь сквозь тьму: видение Ральфа Бакши для Повелителя мертвых»). Кольца ) для придания более трехмерного вида. В нескольких кадрах обе техники сочетаются. [19]
Бакши утверждал, что он «не думал о съемках фильма полностью вживую, пока не увидел, что он действительно начал работать так хорошо. Я узнал много вещей об этом процессе, например о ряби. В одной из сцен несколько фигур стояли на холме. и подул сильный порыв ветра, и тени двигались взад и вперед по одежде, и это было невероятно в анимации. Не думаю, что я смог бы передать ощущение холода на экране, не показывая снег или сосульку на носу какого-нибудь парня. . Персонажи имеют вес и правильно двигаются». [10] После того, как испанская кинолаборатория обнаружила, что на кадрах, снятых Бакши, можно увидеть телефонные линии, вертолеты и автомобили, они попытались сжечь отснятый материал, заявив первому помощнику режиссера Бакши, что «если такая неряшливая кинематография выйдет наружу, никто из Голливуда, никогда бы не вернулся в Испанию, чтобы снова сниматься». [26]
После съемок живых выступлений каждый кадр видеозаписи был распечатан и помещен за анимационную камеру. Детали каждого кадра были скопированы и нарисованы на камере. Были раскадрованы как живые, так и анимационные эпизоды. [29] По поводу постановки Бакши сказал:
Сделать две картины (отсылка к живому действию и настоящий анимационный фильм) за два года — это безумие. Большинство режиссеров, когда они заканчивают монтаж, уже закончили; мы только начинали. Я получил больше, чем ожидал. Экипаж молодой. Экипажу это нравится. Если команде это нравится, обычно это отличный знак. Это не старые аниматоры, пытающиеся найти мне работу в следующем году. [10]
Хотя он продолжал использовать ротоскопирование в фильмах «Американская поп-музыка» , «Hey Good Lookin'» и «Fire and Ice» , Бакши позже сожалел о том, что использовал эту технику, заявив, что, по его мнению, было ошибкой отслеживать исходные кадры, а не использовать их в качестве руководства. . [30]
К тому времени, как Бакши закончил анимацию, у него осталось всего четыре недели на монтаж фильма. [16] из почти 150-минутного [31] грубый срез. Восстанавливая фрагмент анимации, где Гэндальф сражается с Балрогом (замененный в готовом фильме фотомонтажом), Эдди Бакши заметил, что на полу монтажной осталась небольшая часть фильма. Бакши попросил еще три месяца на монтаж фильма, но получил отказ. [16] После тестовых просмотров было решено перерезать конец картины, чтобы Голлум решил привести Фродо и Сэма к Шелоб, прежде чем вернуться к Хельмовой Пади, чтобы не закончить фильм на захватывающем моменте. [20] [22]
Над фильмом работали Тим Бертон , Диснея аниматор Дейл Баер и Майк Плуг , которые также работали над другими анимационными фильмами Бакши, такими как «Волшебники» . [32]
Музыка
[ редактировать ]Музыку к фильму написал Леонард Розенман . [2] Бакши хотел включить музыку Led Zeppelin , но продюсер Сол Зэнц настоял на оркестровой партитуре, потому что он не сможет выпускать музыку группы на своем лейбле Fantasy Records . Розенман хотел получить большую партитуру с участием оркестра из 100 человек, смешанного хора из 100 человек и хора мальчиков из 100 человек. [33] но в итоге получился меньший ансамбль. Бакши изначально назвал свою музыку «величественной». [24] но позже заявил, что ненавидит музыку Розенмана, которую он считает слишком банальной. [34]
В книге «Властелин колец: популярная культура в глобальном контексте » Эрнест Матийс пишет, что партитура Розенмана «представляет собой золотую середину между его более звучными, но диссонирующими более ранними партитурами и его более традиционным (и менее сложным) звучанием музыки [...] В финале Анализируя, в партитуре Розенмана мало что выделяет ее как нечто особенное в Средиземье, полагаясь на музыкальные традиции (включая музыку из фильмов) больше, чем на любую конкретную попытку нарисовать музыкальную картину различных стран и народов воображения Толкина». [35] В 1978 году музыка к фильму была выпущена в виде альбома саундтреков на двойной пластинке . [36] альбом достиг 33-го места в чарте альбомов канадского журнала RPM Magazine . 24 февраля 1979 года [37]
Прием
[ редактировать ]Кассовые сборы, награды и номинации
[ редактировать ]«Властелин колец» имел финансовый успех. [38] Отчеты о бюджете варьируются от $4 [2] до 8 миллионов долларов и до 12 миллионов долларов, [39] в то время как фильм собрал в прокате в Северной Америке 30,5 миллиона долларов. Таким образом, компания получила прибыль, сохранив свои затраты на низком уровне. [2] В Великобритании фильм собрал более 3,2 миллиона долларов. [5] Несмотря на это, реакция фанатов была враждебной; Джерри Бек пишет, что им «крайне не нравятся [d]» «дешевые на вид эффекты и отсутствующий финал», поскольку название ввело их в заблуждение, ожидая, что фильм охватит всю книгу. [2]
Фильм был номинирован на премию Хьюго за лучшую драматическую постановку . [40] Он был номинирован на премию Saturn Awards как лучший фэнтезийный фильм . [16] Музыка Леонарда Розенмана была номинирована на «Золотой глобус» за лучшую музыку к оригинальному фильму , а Бакши получил «Золотой грифон» за фильм награду на кинофестивале Джиффони . [16]
Критический ответ
[ редактировать ]Критики неоднозначно отреагировали на фильм, но в целом сочли его «некорректной, но вдохновенной интерпретацией». [2] По данным агрегатора рецензий Rotten Tomatoes , фильм имеет рейтинг одобрения 49% на основе 45 рецензий, в среднем 5,5 из 10. Критический консенсус сайта гласит: «Отважная попытка Ральфа Бакши воспроизвести величайшее произведение Толкина в ротоскопе никогда не оправдывает величия исходного материала, с сжатым временем воспроизведения, которое сглаживает масштабный сюжет, и экспериментальной анимацией, которая скорее причудлива, чем волшебна». [41]
Фрэнк Бэрроу из The Hollywood Reporter написал, что фильм был «смелым и необычным по своей концепции». [2] Джозеф Гельмис из Newsday написал, что «главная награда фильма — это визуальное впечатление, не похожее ни на что из того, что делают в данный момент другие анимационные фильмы». [2] Роджер Эберт назвал усилия Бакши «смешанным благословением» и «вполне респектабельной, иногда впечатляющей работой… [которая] все еще далека от очарования и размаха оригинальной истории». [42] Винсент Кэнби из The New York Times назвал фильм «одновременно ошеломляющим и впечатляющим». [43]
Дэвид Денби из журнала New York посчитал, что фильм не будет иметь смысла для зрителей, которые ранее не читали книгу. Денби написал, что фильм слишком мрачный и ему не хватает юмора, заключив, что «мрачное, бессмысленное насилие этого фильма к концу оставило меня утомленным и отвратительным». [44] Майкл Барьер , историк анимации, описал «Властелина колец» как один из двух фильмов, продемонстрировавших, «что Бакши совершенно не хватало художественной самодисциплины, которая могла бы позволить ему перерасти свои ограничения». [45]
Барри Лэнгфорд в статье для «Энциклопедии Толкина JRR » отметил недостатки фильма, в том числе «явно очевидные» [9] недостатки в ротоскопической анимации. Качество ротоскопирования отснятого живого действия ограничивается качеством актерской игры, которое, учитывая отсутствие репетиций и времени на пересъемки, было невысоким. Пролог не был отснят на ротоскопе, а был снят как «немое силуэтное шоу через красные фильтры». [9] раскрывая неуклюжую мимику и запутанный голос за кадром, объявляя, что Мордор победил эльфов и людей в битве при Дагорладе, что, по мнению Лэнгфорда, сделало бы остальную часть действия непонятной. Небольшой бюджет привел к созданию не впечатляющих батальных сцен, как, например, в Копях Мории , где Братство сталкивается с чем-то вроде очень небольшого отряда орков. Ротоскопирование варьируется от сильно прорисованного до почти полного отсутствия, что приводит к заметно неравномерной обработке пленки. Характеристика, по мнению Лэнгфорда, также оставляет желать лучшего. [9]
Питера Джексона Влияние на «Властелин колец»
[ редактировать ]Считается, что этот фильм оказал влияние на режиссера Питера Джексона « Властелин колец» трилогию , хотя Джексон сказал, что «наш фильм стилистически очень отличается, и дизайн другой». [46] Прочитав о попытках Бурмана сделать фильм живым актером и Битлз, обратившихся к Кубрику и Лину с просьбой сделать то же самое, Джексон согласился, что анимация была наиболее разумным выбором в то время. Джексон вспоминает фильм Бакши как «смелую и амбициозную попытку». [47] В другом интервью Джексон заявил, что в нем были «несколько причудливых сцен в Хоббитоне, жуткая встреча с Черным Всадником на дороге и несколько неплохих батальных сцен», но «примерно на полпути повествование стало очень бессвязным». [48] и стало "сбивчиво" [47] и «бессвязный». [49] Он и его сценарист и продюсер Фрэн Уолш отметили, что Древобород Бакши «похож на говорящую морковку». Джексон посмотрел фильм впервые с момента его премьеры в 1997 году, когда Харви Вайнштейн показал его, чтобы начать конференцию по истории. [49]
Перед выходом фильмов Бакши сказал, что он «не понимает этого», но «хочет, чтобы это был хороший фильм». Ему было жаль, что с ним не связался Зэнц, который участвовал в проекте, и он ошибочно сказал, что они показывали его фильм в New Line, пока работали над игровыми фильмами. [49] Тем не менее он уточнил, что желает создателям фильма успехов. [50] [51] Он утверждает, что в то время к нему обратилась компания Warner Brothers с предложением снять вторую часть, но он пожаловался, что они не привлекли его к участию в игровом фильме, и отказался. [52]
После выхода фильмов Бакши сказал, что, хотя «с творческой точки зрения» он «чувствует себя хорошо, что Питер Джексон продолжил», он завидовал Солу Зэнцу за то, что тот не уведомил его о игровых фильмах. Он сказал, что, поскольку его собственный фильм уже снят, Джексон мог бы изучить его: «Я рад, что у Питера Джексона был фильм, который можно было посмотреть, а я никогда не смотрел. И, конечно, можно многому научиться, просмотрев любой фильм, как его ошибки, так и когда это сработает. Так что ему было немного легче, чем мне, и у него был гораздо лучший бюджет». [31]
Бакши никогда не смотрел эти фильмы, [53] но видел трейлеры [15] и хотя он хвалил спецэффекты, [54] [15] он сказал, что Джексон «не понимал» Толкина [52] и создал «мусор со спецэффектами» для продажи игрушек, [15] говоря, что в его фильме «больше души» и что, если бы у него был такой же бюджет, фильм получился бы лучше. [55] Бакши сказали, что игровой фильм является производным от его собственного. [56] и обвинил Джексона в том, что он не признал это влияние: «Питер Джексон действительно сказал, что первый фильм вдохновил его продолжить работу над сериалом, но это произошло после того, как я жаловался и жаловался многим интервьюерам, что он сказал в начале, что он никогда не смотрел этот фильм, я думал, что это какая-то лажа». [31] Бакши затем сказал, что Джексон упомянул свое влияние «только один раз» как «пиар-болоньи». [15] Джексон, который сделал фанатскую фотографию с Бакши в 1993 году, по-прежнему озадачен негодованием Бакши. [49] В 2015 году Бакши извинился за некоторые свои высказывания. [15] Аниматор Бакши Майк Плуг похвалил игровой фильм. [23]
Фактически, Джексон признал фильм Бакши еще в 1998 году, когда он сказал обеспокоенному фанату, что надеется превзойти Бакши. [57] а также упоминание в закулисных репортажах о том, что «черные Всадники, выскакивающие из Бри, были образом, который я очень хорошо помню [...] из фильма Ральфа Бакши». [58] В аудиокомментарии к «Братству кольца » Джексон говорит, что фильм Бакши познакомил его с «Властелином колец» и «вдохновил меня прочитать книгу», а в интервью 2001 года сказал, что ему «понравился [фильм] и он хотел узнать более". [59] В аудиокомментарии к DVD-релизу фильма « Властелин колец: Братство кольца » Джексон признает один кадр — низкий ракурс хоббита на вечеринке по случаю дня рождения Бильбо, кричащего «Гордые ноги!», как преднамеренную дань уважения фильму Бакши. который Джексон считал «блестящим ракурсом». [46]
Другое влияние пришло через одного из художников-концептуалистов Джексона, Джона Хоу , который невольно скопировал сцену из фильма Бакши в картине, на которой были изображены четыре хоббита, прячущиеся под веткой Призрака Кольца. [60] Картина была использована в календаре Толкина Дж.Р.Р. Толкина 1987 года. [61] Джексон превратил картину в сцену из фильма. [15] [62]
Отмененные сиквелы
[ редактировать ]Первоначально фильм планировался для распространения как «Властелин колец. Часть I» . [11] [18] Первоначально планировалась трилогия, но из-за ограниченного бюджета ее сократили до двух запланированных фильмов. [63] Артур Крим ушел из United Artists, и его заменил Энди Олбек. По словам Бакши, когда он закончил работу над фильмом, руководители United Artists сказали ему, что планируют выпустить фильм, не указав, что последует продолжение, поскольку они чувствовали, что зрители не будут платить за просмотр половины фильма. [11] [18] Бакши заявил, что категорически против этого, и согласился с шокированными зрителями, которые жаловались, что фильм незакончен. [11] По его мнению: «Если бы там было написано «Часть первая», я думаю, все бы это уважали». [18]
Хотя UA обнаружила, что фильм, хотя и был финансово успешным, «не смог ошеломить аудиторию», Бакши начал работать над продолжением и даже снял несколько видеороликов. В кинокниге Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» , опубликованной издательством Ballantine Books 12 октября 1978 года, все еще упоминалось продолжение на внутренней обложке книги. [64] Действительно, в интервью Бакши говорил о том, что «снимется со второй частью фильма, начав с того места, где эта часть заканчивается». [24] и даже хвастался, что второй фильм может «восхватить эпизоды, которые мы пропустили в первой книге». [20] Зэнц зашел так далеко, что попытался остановить выход в эфир телевизионного специального выпуска Рэнкина/Басса «Возвращение короля» (который уже был раскадрован до выхода фильма Бакши), чтобы не конфликтовать с продолжением Бакши. [65]
Бакши знал о специальном выпуске Рэнкина/Басса «Хоббит » и гневно прокомментировал, что « В «Властелине колец» не будет ни одной песни ради записывающего альбома». [66] Во время судебного процесса он прокомментировал: «Они не собираются мешать нам сниматься во «Властелине колец» , и они не будут мешать нам сниматься в «Хоббите». Любой, кто видел их версию «Хоббита», знает, что она не имеет ничего общего с качество и стиль нашего фильма. Моя жизнь не изменится из-за того, что Рэнкин-Басс решит сделать плохо». [65] Спустя годы он назвал их фильм «ужасной копией «Хоббита ». [53]
Бакши нашел два года, проведенных в «Кольцах», чрезвычайно напряженными, а реакция фанатов была резкой. Он нашел утешение в разговоре с Присциллой Толкин , которая сказала, что ей это понравилось, но вступила в спор с Зэнцем. [20] и отказался сниматься во второй части. [16] Сообщения различаются относительно того, был ли аргумент связан с удалением подзаголовка «Часть первая». [55] или гонорар Бакши за сиквел. [33]
Бакши сказал, что он «гордится тем, что сделал первую часть». [49] и что его работа «предназначена для всех, кто сделает вторую часть». [15] В интервью, предшествовавших 2000 году, он все еще размышлял над идеей создания продолжения. [50] Со своей стороны, Зэнц заявил, что поддерживает связь с Бакши. [20] но признался Джону Бурману, что создание фильма было худшим опытом в его жизни, что заставило его защитить собственность. [17] Действительно, он отметил, что фильм «не так хорош, как мы должны были сделать». [20] а позже заметил, что «анимационный [фильм] не смог бы этого сделать. Он был слишком сложен для анимации, чтобы справиться с ним, с необходимыми эмоциями, размером и масштабом». [67]
Во время разработки игровых фильмов Бакши сказал, что Warner Bros. обратилась к нему с просьбой сделать вторую часть, но он отказался, так как был зол на то, что его не уведомили о игровом фильме. [52] Он воспользовался возобновившимся интересом к своему фильму, чтобы восстановить его на DVD, и перезаписал последнюю строчку, чтобы усилить ощущение завершенности фильма. После того, как игровые фильмы добились успеха, Бакши заявил, что никогда бы не снял фильм, если бы знал, что произойдет во время производства. Цитируется, что он сказал, что причина, по которой он снял фильм, заключалась в том, чтобы «сохранить его для Толкина, потому что я любил Кольца ». очень [31] Он пришел к выводу, что фильм заставил его понять, что он не заинтересован в адаптации рассказа другого писателя. [31]
Наследие
[ редактировать ]Фильм был адаптирован в форме комикса с иллюстрациями испанского художника Луиса Бермехо по лицензии Tolkien Enterprises . Три выпуска были опубликованы для европейского рынка, начиная с 1979 года, и не были опубликованы в США и переведены на английский язык из-за проблем с авторскими правами. [68] [69]
Warner Bros. (владелец прав на библиотеку Ранкина/Басса после сентября 1974 года и театральную библиотеку Сола Зэнца) впервые выпустила фильм на DVD и переиздала на VHS в 2001 году на лейбле Warner Bros. Family Entertainment. В то время как версия VHS заканчивается словами рассказчика: «Здесь заканчивается первая часть истории Войны Кольца», версия DVD имеет альтернативное повествование: «Силы тьмы были навсегда изгнаны с лица Средиземья». от доблестных друзей Фродо. Как закончилась их доблестная битва, так заканчивается и первая великая история « Властелина колец ». Позже, , «Властелин колец» был выпущен в роскошном издании на Blu-ray и DVD. 6 апреля 2010 года [70] [71] «Властелин колец» был назван журналом Time Out 36-м лучшим анимационным фильмом . [72] 90-м величайшим анимационным фильмом всех времен и признан Обществом онлайн-кинокритиков . [73]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ключевая иллюстрация Тома Юнга из «Властелина колец» для одностраничного плаката» . Бонэм. 2020. Архивировано из оригинала 12 июля 2021 года . Проверено 12 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Бек, Джерри (2005). «Властелин колец». Путеводитель по анимационным фильмам . Чикаго Ревью Пресс . стр. 154–156. ISBN 978-1-55652-591-9 . Архивировано из оригинала 2 октября 2015 года . Проверено 18 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Властелин колец» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 31 января 2012 года . Проверено 27 января 2012 г.
- ^ «Властелин колец (1978)» . БФИ . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 года . Проверено 2 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Международный саундтрек». Разнообразие . 21 ноября 1979 г. с. 42.
- ^ Гаслин, Гленн (21 ноября 2001 г.). «Несправедливо оклеветанный «Властелин колец» Ральфа Бакши» . Сланец . Архивировано из оригинала 5 января 2013 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Мачек, JC III (2 августа 2012 г.). « Американская поп-музыка... Имеет значение: Рон Томпсон, невоспетый человек в иллюстрациях» . ПопМатерс . Архивировано из оригинала 24 августа 2013 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Кэнби, Винсент (15 ноября 1978 г.). «Властелин колец» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 30 октября 2013 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Лэнгфорд, Барри (2007). «Бакши, Ральф (1938–)» . В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Толкина: стипендия и критическая оценка . Тейлор и Фрэнсис . стр. 47–49. ISBN 978-0-415-96942-0 . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Коркис, Джим (24 июня 2004 г.). «Если с первого раза у вас ничего не получится… позвоните Питеру Джексону» . Джим Хилл Медиа. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Робинсон, Таша (31 января 2003 г.). «Интервью с Ральфом Бакши» . АВ-клуб . Архивировано из оригинала 12 октября 2007 года . Проверено 9 января 2007 г.
- ^ Шпитц, Марк (6 ноября 2015 г.). «Они больше не делают таких, как Ральф Бакши: «Теперь у аниматоров нет идей. Им просто нравится передвигать вещи . Салон . Архивировано из оригинала 8 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Робинсон, Таша (31 января 2003 г.). «Интервью с Ральфом Бакши» . Луковый AV-клуб. Архивировано из оригинала 12 октября 2007 года . Проверено 9 января 2007 г.
- ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2006). Компаньон и путеводитель JRR Tolkien . Хоутон Миффлин . п. 20 . ISBN 978-0-618-39102-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Бродвей, Клифф К. (20 апреля 2015 г.). «Интервью Бакши: раскрытие наследия» . Единое Кольцо . Архивировано из оригинала 18 января 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Вайнер, Дэвид (10 ноября 2018 г.). «Как битва за «Властелина колец» чуть не сломала режиссера» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 31 марта 2019 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Конов, Дэвид (16 июля 2014 г.). «Фильмы из альтернативной вселенной: Властелин колец Джона Бурмана» . Tested.com . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Райли, Патрик (7 июля 2000 г.). « Версия 70-х годов «Властелина колец», «Опустошенная» режиссером Бакши» . Фокс Ньюс . Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 года . Проверено 9 января 2007 г.
- ^ Jump up to: а б с Бакши, Ральф (2010). Пробираясь сквозь тьму: видение Ральфа Бакши для «Властелина колец» (дополнительный материал) . Властелин колец: анимационный фильм 1978 года (DVD) (издание Deluxe Remastered). Уорнер Видео . ISBN 1-4198-8559-6 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Плессе, Росс (февраль 2002 г.). «Властелин колец: анимационные фильмы» . Синефантастика . Том. 34. стр. 52–53 - через Интернет-архив .
- ^ Jump up to: а б с д Рателифф, Джон Д. (2011). «Два вида отсутствия: исключение и исключение во «Властелине колец» Питера Джексона». В Богстаде Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображение Толкина . МакФарланд . стр. 54–70. ISBN 978-0-7864-8473-7 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Крофт, Джанет Бреннан (апрель 2004 г.). «Три кольца для Голливуда: сценарии Циммермана, Бурмана и Бигля к «Властелину колец»» . Университет Оклахомы . Архивировано из оригинала 3 сентября 2006 года . Проверено 9 января 2007 г.
- ^ Jump up to: а б с д Эш, Роджер (2008). Современные мастера, том 19: Майк Плуг . Издательство TwoMorrows . п. 41.
- ^ Jump up to: а б с Наха, Эд (июнь 1992 г.). «Властелин колец: Бакши в стране голливудских хоббитов». Старлог . 19 .
- ^ Дэниелс, Энтони . «Интервью Энтони Дэниэлса» . Энтони Дэниелс. Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Гибсон, Джон М.; Макдоннелл, Крис (2008). «Властелин колец». Без фильтра: Полный текст Ральфа Бакши . Издательство Вселенная . стр. 148, 150, 154–155. ISBN 978-0-7893-1684-4 .
- ^ «Властелин колец – удаленные сцены» . Официальный сайт Ральфа Бакши . Архивировано из оригинала 16 апреля 2007 года . Проверено 8 августа 2007 г.
- ^ « Властелин колец – изображение галереи» . Официальный сайт Ральфа Бакши . Архивировано из оригинала 13 июня 2011 года . Проверено 8 августа 2007 г.
- ^ « Властелин колец – изображение галереи» . Официальный сайт Ральфа Бакши . Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 8 августа 2007 г.
- ^ Галлахер, Джон А. (1983). «Серия режиссеров: Интервью с Ральфом Бакши (Часть первая)» . сайт DirectorsSeries.net. Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Интервью с Ральфом Бакши» . IGN Filmforce . 25 мая 2004 года. Архивировано из оригинала 18 февраля 2006 года . Проверено 9 января 2007 г.
- ^ «Майкл Плуг» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Властелин колец (1978)» . Каталог АФИ . Архивировано из оригинала 23 августа 2020 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Сегундо, Летучая мышь (21 мая 2008 г.). «The Bat Segundo Show № 214: Интервью с Ральфом Бакши» . Неохотные привычки Эдварда Чемпиона. Архивировано из оригинала 10 декабря 2012 года . Проверено 25 июня 2008 г.
- ^ Матийс, Эрнест (2006). Властелин колец: популярная культура в глобальном контексте . Уолфлауэр Пресс . ISBN 1-904764-82-7 .
- ^ Планер, Линдси. «Властелин колец» на AllMusic . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ «100 лучших альбомов RPM - 24 февраля 1979 г.» (PDF) . Библиотека и архивы Канады . Архивировано (PDF) из оригинала 13 ноября 2012 г. Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Сакс, Теренс Дж. (2000). Возможности в карьере в области анимации и мультипликации . МакГроу-Хилл . п. 37. ИСБН 0-658-00183-3 .
- ^ «Властелин колец (1978)» . Каталог АФИ . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ «Премия Хьюго 1979 года» . Премия Хьюго . 26 июля 2007. Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ «Властелин колец» . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . 11 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. Проверено 23 июля 2022 г.
- ^ Эберт, Роджер (1 января 1978 г.). «Рецензия на Властелин колец » . Чикаго Сан-Таймс . Проверено 1 ноября 2022 г.
- ^ Кэнби, Винсент (15 ноября 1978 г.). «Рецензия на Властелин колец » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 июня 2016 года . Проверено 9 января 2007 г.
- ^ Денби, Дэвид (4 декабря 1978 г.). «Хоббит хромал, а кролик бежал». Нью-Йорк . 11 (49): 153–154. ISSN 0028-7369 .
- ^ Барьер, Майкл (2003). Голливудские мультфильмы: американская анимация в ее золотой век . Издательство Оксфордского университета . п. 572. ИСБН 978-0-19-516729-0 . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 16 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Джексон, Питер (2001). Властелин колец: Братство кольца, комментарий режиссёра . Кинотеатр «Новая линия» .
- ^ Jump up to: а б Питера Джексона Цитата в Египетском театре в Голливуде , 6 февраля 2004 года. Conlan Press. Аудио. Архивировано 9 октября 2006 г. в Wayback Machine ; Проверено 22 августа 2007 г.
- ^ Сибли, Брайан (2006). Питер Джексон: Путешествие кинорежиссера . ХарперКоллинз . п. 6. ISBN 978-0-00-717558-1 .
- ^ Jump up to: а б с д и Натан, Ян (2018). Все, что вы можете себе представить: Питер Джексон и создание Средиземья . Лондон: ХарперКоллинз . п. 40.
- ^ Jump up to: а б « Версия 70-х годов «Властелина колец», «Опустошенная» режиссером Бакши» . Немецкое общество Толкина . Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Прайор, Ян (2004). Питер Джексон: от «Принца Сплаттера» до «Властелина колец» . Книги Томаса Данна. п. 72. ИСБН 978-0-312-32294-6 .
- ^ Jump up to: а б с Симмонс, Стефани; Симмонс, Арейя. «Ральф Бакши о недавнем выпуске DVD «Волшебников» » . Fulvuedrive-in.com . Архивировано из оригинала 29 июня 2012 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Легенды кино: Ральф Бакши» . Публичная библиотека Нэшвилла . 29 апреля 2013. Архивировано из оригинала 4 января 2014 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Гилсдорф, Итан (2006). «Интервью 2006 года с Ральфом Бакши» . Итан Гилсдорф. Архивировано из оригинала 19 января 2017 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Интервью: Ральф Бакши» . Журнал ФПС . Архивировано из оригинала 14 июля 2017 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ «Интервью с Ральфом Бакши» . ИГН . 26 мая 2004 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2020 г. Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Разве это не крутая новость. «20 вопросов Питеру Джексону» . Herr-der-ringe-film.de . Архивировано из оригинала 18 марта 2020 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Приложения к «Братству Кольца: от книги к сценарию» (DVD). Кинотеатр «Новая линия» . 2002.
- ^ «Интервью Питера Джексона». Разведочные работы (октябрь – ноябрь 2001 г.). Барнс и Ноубл . Октябрь 2001 года.
- ^ «Джон Хоу, иллюстратор: Черный всадник» . Джон Хоу . 24 февраля 2012. Архивировано из оригинала 14 декабря 2019 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Толкин, JRR ; Ли, Алан ; Гарланд, Роджер; Нэсмит, Тед ; Хау, Джон (1986). Календарь Дж. Р. Р. Толкина на 1987 год . Книги Баллантайна .
- ^ Каталим, Эсмеральда да Замысл Кунья (2009). Трилогия «Властелин колец»: от книги к фильму (PDF) . Университет Авейру (магистерская диссертация). п. 48. Архивировано (PDF) оригинала 2 июня 2021 г. Проверено 21 декабря 2020 г.
Фильмы Джексона также обязаны образности мультфильма Ральфа Бакши и Сола Зэнца 1978 года. Мультяшные изображения хоббитов, прячущихся под корнями деревьев, набег Призраков Кольца на гарцующего пони и преследование Фродо наконечником стрелы в «Бегстве к Броду» — все это переведено в живое действие.
- ^ Ленбург, Джефф (2006). Кто есть кто в анимационных мультфильмах: международный путеводитель по отмеченным наградами и легендарным аниматорам кино и телевидения . Корпорация Хэла Леонарда . п. 15. ISBN 978-1-55783-671-7 . Архивировано из оригинала 2 июня 2021 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Бакши, Ральф; Зэнц, Саул (октябрь 1978 г.) [1978]. Книга фильмов Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» . Книги Баллантайна . ISBN 0-345-28139-Х .
- ^ Jump up to: а б Коркис, Джим (15 ноября 2013 г.). «Анимационные анекдоты №136» . Мультфильм Исследования . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Калхейн, Джон (27 ноября 1977 г.). «Будет ли видеоверсия Толкина формированием хоббита?» . Нью-Йорк Таймс . п. Д33. Архивировано из оригинала 25 января 2021 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ «Саул Зэнц рассказывает о Толкине на сцене, в кино и о правах на «Властелин колец»» . Единое Кольцо . 21 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 11 января 2021 г. Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ «Комиксы Дж.Р.Р. Толкина» . Разное Дж. Р. Р. Толкина . Толкиенская библиотека. Архивировано из оригинала 30 мая 2012 года . Проверено 21 декабря 2020 г.
- ^ Уоррен, Джеймс; Акерман, Форрест Дж.; Дюрей, Всемирный банк (июнь 1979 г.). «Властелин колец: официальный авторизованный журнал классической фэнтезийной эпопеи Дж. Р. Р. Толкина со 120 полноцветными иллюстрациями из захватывающего фильма!» (PDF) . Уоррен (специальное издание). стр. 1–52 . Проверено 2 июня 2021 г.
- ^ Blu-ray «Властелин колец» (оригинальный классический анимационный фильм) , получено 7 июня 2022 г.
- ^ «Властелин колец Ральфа Бакши: выпуск BluRay и DVD намечен на 6 апреля 2010 г.» . Бакши Продакшнс. Архивировано из оригинала 18 января 2014 года . Проверено 4 августа 2007 г.
- ^ Адамс, Дерек; Калхун, Дэйв; Дэвис, Адам Ли; Фэрклаф, Пол; Хаддлстон, Том; Дженкинс, Дэвид; Уорд, Оссиан (2009). «50 величайших анимационных фильмов по версии Time Out с комментариями Терри Гиллиама» . Тайм-аут . Архивировано из оригинала 11 октября 2009 года . Проверено 11 ноября 2009 г.
- ^ «100 лучших анимационных фильмов всех времен» . Интернет-сообщество кинокритиков . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 1978 года
- анимационные фильмы 1978 года
- Приключенческие фильмы в жанре фэнтези 1970-х годов
- Драматические фильмы 1978 года
- Американские фильмы с живым действием и анимацией
- Американские приключенческие драматические фильмы
- Американские анимационные фэнтезийные фильмы
- Анимационные фильмы United Artists
- Англоязычные фильмы 1970-х годов
- Фильмы, написанные Леонардом Розенманом
- Фильмы по британским романам
- Фильмы по мотивам фантастических романов
- Фильмы Ральфа Бакши
- Фильмы Юнайтед Артистс
- Анимационные фильмы по британским романам
- Ротоскопические пленки
- Американские анимационные фильмы 1970-х годов.
- Фильмы продюсера Сола Зэнца
- Фильмы по нескольким произведениям серии
- Американские приключенческие фэнтези-фильмы
- Фильмы по мотивам «Властелина колец»
- Фильмы, снятые в Испании.
- Фильмы, снятые в Калифорнии
- Британские фильмы 1970-х годов
- Британские мультфильмы для взрослых