Jump to content

Скучно по кольцам

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Скучно по кольцам
Первое издание
Автор Генри Бирд
Дуглас Кенни
Иллюстратор Уильям С. Доннелл (карта)
Художник обложки
Предмет Властелин колец
Жанр Фэнтезийная сатира
Издатель Печатка (Новая американская библиотека)
Дата публикации
1969
Место публикации Соединенные Штаты
Страницы 160
ISBN 978-0-575-07362-3

«Скучающие кольца» пародия 1969 года на Дж. Р. Р. Толкина роман «Властелин колец» . Этот короткий роман был написан Генри Бирдом и Дугласом Кенни , которые позже основали National Lampoon . Он был опубликован в 1969 году издательством Signet для журнала «Гарвардский пасквиль» и, что необычно для пародии, оставался в печати более 50 лет. Он был переведен как минимум на двенадцать языков.

Пародия шагает через «Властелина колец» , поочередно высмеивая пролог, карту и основной текст. В тексте сочетается фарс с намеренно неуместным использованием торговых марок .

Фрагмент карты из книги, пародирующий нарисованные от руки карты Толкина из «Властелина колец». [1]

Пародия точно следует сюжету «Властелина колец» , высмеивая пролог и карту Средиземья ; его основной текст представляет собой краткое сатирическое изложение сюжета Толкина. Остроумный текст сочетает в себе фарс и заведомо неуместное использование названий брендов . [2] Например, газированные напитки Moxie и Pepsi заменяют Merry и Pippin . Том Бомбадил появляется как « Тим Бензедрин », стереотипный хиппи, женатый на «Хэшберри». [3] Ее имя отсылает к Хейт-Эшбери . [4] район Сан-Франциско, прозванный Хэшбери из-за контркультуры хиппи того времени. [5] Сарумана высмеивают как Серутана , слабительного, который живет в «могучей крепости» с «пастельными розово-голубыми стенами» и «бледно-лавандовым рвом, пересекаемым ярко-зеленым подъемным мостом», дающим доступ к парку развлечений для туристы. [6] Минас Тирит появляется как Минас Троней , созданный Белтелефоном- старцем. [7] Другие персонажи включают болотников ( Хоббитов ), Дилдо Баггера из Баг-Энда и Фрито Баггера ( Бильбо и Фродо Бэггинсы ), Годдама ( Горлума ) и Эррорута , сына Стрелочника ( Арагорна , сына Араторна). [8] [9] [10] [11]

Основной текст

[ редактировать ]

Основной текст в общих чертах повторяет сюжет «Властелина колец» , его десять глав примерно соответствуют ключевым главам романа Толкина. [12]

  1. Пародия начинается с «Это моя вечеринка, и я пренебрегу тем, кого хочу», высмеивая начало I: 1 «Долгожданная вечеринка» и прощальную вечеринку Бильбо. Богги в восторге от перспективы бесплатной еды, особенно пускающий слюни и дряхлый Хаф Гангри , который ушел на пенсию на доходы от своего процветающего бизнеса по шантажу.
  2. «Компания троих, скука четверых» пародирует I:3 «Компания троих». Гудгалф ( Гэндальф ) переводит надпись на Кольце , начиная со слов: «Это Кольцо, никто другой, создано эльфами, / Которые заложили бы свою собственную мать, чтобы захватить его сами». ' Шекстур , [а] это не так, сказал Фрито».
  3. «Расстройство пищеварения под знаком «Хорошего ест»» высмеивает I:9 «Под знаком «Гарцующего пони»» в деревне Уи в Уилэнде, «маленьком и болотистом регионе, населенном в основном звездоносыми кротами ».
  4. «Искатели-хранители, искатели-плачущие» — это пародия на II:1 «Множество встреч» и II:2 « Совет Элронда ». Орлон ( Элронд ) и Леди Лайкра сидят во главе стола в ослепительной белизне: «Мертвыми они выглядели, но всё было не так». Древний плач старых эльфов гласит: « ЮНИСЕФ Клирасил / Тарабарщина и чушь… Пой, эй, нембутал » , высмеивая синдаринский гимн «Эльберет Гилтониэль» .
  5. «Некоторые монстры» перекликаются с II:3 «Путешествие во тьме» и II:5 «Мост Хазад-Дума». В пародии на встречу Братства со Стражем в Воде глава включает в себя: «Айаа!» - крикнул Леголам ( Леголас ). - Тезаурус ! «Калечить!» — взревел монстр. — Калечить, калечить, сокрушать. См. ВРЕД». Они входят в ужасную Андреа Дориа ( Мория ) и сражаются со свиньей ( Балрогом ). «' Dulce et Decorum ', - сказал Бромозель (Боромир), рубя мост». Гудгалф умирает. Глава продолжается пародией на II:6 « Лотлориэн ». Они знакомятся с лордом Целлофаном и леди Лавалье (Келеборн и Галадриэль ). «Вам есть чего бояться», — сказал Целлофан. «Вы уходите на рассвете», — сказал Лавалье. Путешественникам выдаются волшебные плащи, «которые гармонируют с любым фоном, будь то зеленая трава, зеленые деревья, зеленые скалы или зеленое небо». Спэм ( Сэм Гэмджи ) получает в подарок средство от насекомых.
  6. «Всадники Рой-Тана» пародируют III:2 «Всадники Рохана». «Куда ты идешь и что ты здесь делаешь?» — спрашивает ведущая наездница со спины своего быка- мериноса . Текст продолжается, высмеивая III:3 «Урук-Хай»; «Ладно, ладно, — рыдала Пепси. — Развяжи меня, и я нарисую тебе карту». Гуляш (Гришнах) согласился на это в своей жадной спешке...» Пепси и Мокси убегают в лес, для III:4 « Древобород », где они встречают ужасающего Птичьего Глаза , Повелителя Ви-Атов , весёлого зелёного великана , который каламбурит об овощах ( салат идет...). Тем временем, повторяя III:5 «Белый всадник», Эрроурут, Леголам и Гимлет ( Гимли ) встречают возрожденного Гудгалфа, который носит новую одежду из бутика в Лорнадуне (Лотлориэн).
  7. «Серутан, написанный наоборот, - это грязь» пародирует главы, в том числе III:7 « Хельмова падь » и III:10 «Голос Сарумана». Путешественники «с опаской смотрят на неподвижные колеса и накрытые брезентом экспонаты» ярмарочной площади Серутанленда. Прибывают Бердси и его овощи и бомбардируют крепость Серутана гигантскими зелеными луками- самоубийцами и -камикадзе кумкватами . «Валы были завалены рубленой петрушкой, нарезанным кубиками луком и тертой морковью».
  8. «Логово Шлоба и другие горные курорты» высмеивает большую часть Книги IV, где Фрито и Спэм встречаются с Годдамом, пересекают «грязные лужи» болота Нгайо ( Мертвые болота ), проходят мимо черных труб Чиккен Нудула ( Минас Моргул ), « страшный город компании, который стоял напротив Минас Трони», и подняться на Сол-Хурок , великие скалы Фордора ( Мордора ). Они входят в логово Шлоба ( Шелоб, гигантского паука). Фрито режет «острые красные ногти» Шлоба своим пинцетом , «только сколая эмаль». «Когда хищное существо приблизилось, последним воспоминанием Фрито был Спам, лихорадочно швыряющий репеллент от насекомых в бездонный пищевод Шлоба».
  9. «Минас Троней в супе» пародирует V:4 «Осада Гондора» и V:6 «Битва на Пеленнорских полях ». Болотники одеты в доспехи; Гудгалф «носил только старый костюм глубоководного водолаза из прочнейшего латекса... В руке он держал древнее и надежное оружие, называемое эльфами полуавтоматическим Браунингом ».
  10. «Будь это когда-нибудь так ужасно» кратко высмеивает возвращение Фродо домой, игнорируя рассказы VI:8 « Очищение Шира » и VI:9 «Серые Гавани»: «он подошел прямо к своему уютному огню и рухнул в кресло. Он начал размышлять о предстоящих годах восхитительной скуки. Возможно, он займётся « Эрудитом ».

Другие материалы

[ редактировать ]

Помимо основного текста, в книгу вошли:

  Гудгалф уныло сидел перед упрямым порталом , бормоча заклинания.
« Писмо », - пропел он, ударив палочкой в ​​дверь. « Битум . Лазло. Клейтон-Бульвер ».
Если не считать глухого стука, дверь не подавала никаких признаков открытия.
«Это выглядит мрачно», — сказал Эрроурут .
Внезапно Волшебник вскочил на ноги. «Кнопка», - крикнул он...

II:5, «Некоторые монстры»

Исследователь Толкина Дэвид Брэтман , пишущий в Mythlore , цитирует расширенный отрывок из книги, в котором Фрито, Спэм Гангри ( Сэм Гэмджи ) и Годдам толкаются на краю «Черной дыры» ( смоляной ямы ), комментируя: «Эти пародисты сделали лучше, чем они думали». Он объясняет, что Толкин в своих многочисленных черновиках был очень близок к тому, чтобы «непреднамеренно написать пародийную версию своего собственного романа», хотя в конце концов ему удалось избежать этого, по мнению Брэтмана, на удивление полностью. [8]

Автор Майк Сакс , цитируя первые строки книги, пишет, что книга имела редкую для пародии особенность: непрерывно издавалась в течение более 40 лет и была одной из самых ранних пародий на «современный популярный бестселлер». и вдохновил многих авторов поп-культуры, в том числе тех, кто работал над Saturday Night Live и The Onion . [19]

Лия Шнельбах на сайте научной фантастики и фэнтези Tor.com пишет, что книга полна «интересных комедийных мыслей… спрятанных под всей глупостью». [6] По ее мнению, для этого требуется «легкий, востребованный на рынке крючок» и создается «острая сатира на поверхностное потребительство и старое доброе путешествие по Америке». [6] Она также отмечает спасение Богги Фрито и Спама орлом Гвано . Орел «эффективен до грубости, кричит, чтобы они пристегнули ремни безопасности, кричит, чтобы они использовали мешки для рвоты, если это необходимо, и жалуется на отставание от графика: он воплощает в себе все плохое, что есть в авиаперелетах». [6] Шнельбах пишет, что после плутовского путешествия по американскому китчу «они твердо заканчивают гневную, эффективную любой ценой эпоху реактивных самолетов. И таким образом эта нелепая пародия становится комментарием об опасностях модернизма, как и «Властелин колец». сам ." [6]

произведение искусства

[ редактировать ]

Обложка первого издания Signet, пародия на обложки Ballantine в мягкой обложке 1965 года, написанные Барбарой Ремингтон . [с] [20] был нарисован кукол дизайнером Майклом К. Фритом . [21] [22] В текущих изданиях есть разные иллюстрации Дугласа Каррела. [23] поскольку обложка книги « Властелин колец» в мягкой обложке , распространенная в 1960-х годах и тогда известная, теперь малоизвестна. [24] Уильям С. Доннелл нарисовал «карту пародии» [25] Нижнего Средиземья. [21] [26]

Производные работы

[ редактировать ]

Delta 4 для Bored of the Rings — это текстовая приключенческая игра 1985 года, вдохновленная книгой, но не основанная на ней напрямую. [27] [28] [29]

В 2013 году компания Orion Audiobooks выпустила аудиоверсию, озвученную Рупертом Дега . [30]

Переводы

[ редактировать ]

Книга была переведена на несколько языков, часто в названии, напоминающем «Властелин колец» :

Переводы
Язык Заголовок Значение Звучит как Переводчик Год
эстонский Добавление колец «Добавление колец» Властелин колец Янно Бушманн 2002 [31]
финский Стихотворение о повелителе сорбуса «Стих о повелителе Сорбуса» [32] Властелин колец Пекка Марккула 1983, 2002 [33]
Французский Лорд Рингардов «Повелитель бывших» Властелин колец
(Пт.: Властелин колец )
Фрэнсис Леду [ фр ]
Дэниел Лоузон [ фр ]
2002 [34]
немецкий Властелин темных кругов «Повелитель глазных колец» Властелин колец Маргарет Карру 1983 [35]
венгерский Кольцевое лечение «Кольцевой курс»,
как на курсе омоложения
Властелин колец Адам Коппер (гл. 1–11)
Арпад Гёнц (глава 12)
Дезсо Тандори (стихи)
1991 [36]
итальянский Мастер ловушек «Повелитель ловушек» Властелин колец Виттория Аллиата из Виллафранки 2002 [37]
Норвежский букмол Безумие колец «Безумие колец» «Братство Кольца»
(«Братство Кольца»)
Ларс Финсен 2004 [38]
Польский Скука колец «Скука колец» Властелин колец Збигнев А. Крулицкий 1997, 2001 [39]
Португальский (Бразилия) Запах колец «Вонь колец» Властелин колец Антонио Роча
Альберто Монжардим
2004 [40]
Русский Пластилин Колец
(Plastilin Kolets)
«Пластилин колец». Властелин колец
(Vlastelin kolets)
Сергей Ильин 2002 [41]
испанский Сон колец «Доза колец» Властелин колец Хорди Самарреньо Родеа,
Сальвадор Тинторе Фернандес
2001 [42]
Шведский Правитель ринга «Прогорклый на ринге» Кольцо Лорда Лена Карлин 2003 [43]

Книга показана в фильме «Тщетный и глупый жест» , который рассказывает о временах ее авторов в «Гарвардском пасквили» и «Национальном пасквили» .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Стур разновидность хоббита.
  2. Геолог Алекс Экс описывает карты Толкина как «перепутанные», отмечая, что горные хребты не образуют прямых углов, а крупные реки не текут на большие расстояния параллельно горным хребтам. [15]
  3. ^ См . «Властелин колец» § Баллантайн .
  1. ^ Перейти обратно: а б Борода 1969 , стр. vi–vii.
  2. ^ Брэтман, Дэвид (2013) [2007]. «Пародии». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 503–504. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  3. ^ Барнетт, Дэвид (8 февраля 2011 г.). «После Толкина кольца надоест» . Блог Guardian Books . Проверено 14 сентября 2014 г.
  4. Bored of the Rings , издание Touchstone, 2012 г., сноска к странице 28.
  5. ^ Спанн, Эдвард К. (2003). Дети демократии: молодые бунтовщики 1960-х годов и сила идеалов . Роуман и Литтлфилд . п. 111. ИСБН  9780842051415 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Шнельбах, Лия (7 февраля 2018 г.). «Отправляемся в путь с «Скука колец»» . Тор.com . Проверено 4 января 2022 г.
  7. ^ «Насколько вам может быть скучно? Американизмы в « Скучении колец: глоссарий для британских читателей» (PDF) . Кембриджское общество Толкина. п. 11 . Проверено 27 января 2022 г. Анор 22
  8. ^ Перейти обратно: а б Братман, Дэвид (2000). экскурс в «историю «Властелина колец » » «Десять отвергнутых поворотов сюжета из «Властелина колец»: текстовый . Мифлор . 22 (4 (86)): 13–37.
  9. ^ Ричлин, Эми (1992). Сад Приапа: сексуальность и агрессия в римском юморе . Издательство Оксфордского университета . п. 236 примечание 3. ISBN  978-0-19-802333-3 .
  10. ^ Хоутон, Джон Вм младший (2017). «Смех в Средиземье: юмор в произведениях Дж. Р. Р. Толкина и вокруг них (2016) под редакцией Томаса Онеггера и Морин Ф. Манн» . Журнал исследований Толкина . 4 (1): Статья 4.
  11. ^ Онеггер, Томас ; Манн, Морин Ф., ред. (2016). Смех в Средиземье: юмор в произведениях Дж. Р. Р. Толкина и вокруг них . Издательство «Ходячее дерево». ISBN  9783905703351 .
  12. ^ Борода 1969 , стр. 23–160.
  13. ^ Борода 1969 , с. 1.
  14. ^ Борода 1969 , с. в.
  15. ^ Экс, Алекс (1 августа 2017 г.). «Карта Толкина и запутанные горы Средиземья» . Тор.com . Проверено 4 января 2022 г.
  16. ^ Борода 1969 , стр. ix–x.
  17. Beard 1969 , стр. xiii–xxi.
  18. ^ Борода 1969 , задняя обложка.
  19. ^ Сакс, Майк (2014). Тыкая мертвую лягушку . Книги о пингвинах . стр. 75–76. ISBN  978-1-10161327-6 .
  20. ^ Flavinscorner.com Баллантайна Обзор фэнтези того периода, включая издание «Кольца» .
  21. ^ Перейти обратно: а б Всемирный Морж. «Наскучили кольца» . Проверено 10 августа 2011 г.
  22. ^ «Библиография: Обложка: Скучно по кольцам» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 г.
  23. ^ «Библиография: Обложка: Скучно по кольцам» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 г.
  24. LOTR Scrapbook Критический обзор обложек Баллантайна для трех книг.
  25. ^ Карта пародии «Наскучило кольцам» в Интернет-архиве.
  26. ^ «Библиография: Скучно от колец (Карта)» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 г.
  27. ^ «Скучно до чертиков» . Пользователь Sinclair : 66 лет, декабрь 1985 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2007 г.
  28. ^ Бердж, Энтони (2013) [2007]. «Игровой». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . п. 229. ИСБН  978-0-415-86511-1 .
  29. ^ «Наскучили кольца» . Лисатор (Университет Линчёпинга) . Проверено 3 мая 2020 г.
  30. ^ Дега, Руперт (2013). Наскучили кольца: пародия . Лондон: Аудиокниги Ориона. ISBN  978-1-4091-4815-9 . OCLC   1079039761 .
  31. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Sõrmuste isand [ Добавление колец ] (на эстонском языке). Пегас. ISBN  9985-9424-6-9 .
  32. ^ «Годовой отчет Altia за 2019 год» (PDF) . Альтия . 2019. с. 9. Архивировано из оригинала (PDF) 25 ноября 2021 года . Проверено 4 января 2022 г. Sorbus Cocktail Altia вывела на финский рынок модернизированную слабоалкогольную версию легендарного рябинового коктейля Sorbus.
  33. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (1983). ( на финском языке Стих о господине Сорбусе ). Издательское общество с ограниченной ответственностью «Немо». ISBN  951-9287-01-9 . переиздание 2002 года || ISBN   952-5180-57-3 .
  34. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Лорд Рингардов [ Повелитель бывших ] (на французском языке). Бражелонн. ISBN  2-914370-69-5 .
  35. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (1983). Дщей Ар Толлкюн, Властелин глазных колец ( на немецком языке). Гольдман . ISBN  3-442-23835-8 .
  36. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (1991). Гьюрукура (на венгерском языке). Большое спасибо. ISBN  963-7632-00-Х .
  37. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Повелитель ловушек (на итальянском языке ). Фануччи. ISBN  978-883470890-3 .
  38. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2004). «Безумие колец» - пародия на роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» (на норвежском букмоле). Осло: Плотина. ISBN  978-8204094971 .
  39. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2001). Nuda Pierscieni [ Скука колец ] (на польском языке). Зыск и С-ка. ISBN  83-7150-202-8 .
  40. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2004). Вонь колец . (на португальском языке) См. Курьезы. ISBN  85-88210-52-5 .
  41. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Пластилин Колец [ Пластилин колец ] (на русском языке). Симпозиум. ISBN  5-89091-193-7 .
  42. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2001). El Sopor de los Anillos [ Дремота колец ] (на испанском языке). Девир Иберия. ISBN  978-84-9571-255-4 .
  43. ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2003). на Прогорклый ринге (на шведском языке). Книжное издательство «Алфабета». ISBN  91-501-0283-4 .

Источники

[ редактировать ]
  • Борода, Генри (1969). Скучно от колец: пародия на «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Signet (Новая американская библиотека). ISBN  978-0-451-13730-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ed91d41745166613dbb745d2a251e4f4__1719996000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ed/f4/ed91d41745166613dbb745d2a251e4f4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bored of the Rings - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)