Скучно по кольцам
![]() Первое издание | |
Автор | Генри Бирд Дуглас Кенни |
---|---|
Иллюстратор | Уильям С. Доннелл (карта) |
Художник обложки |
|
Предмет | Властелин колец |
Жанр | Фэнтезийная сатира |
Издатель | Печатка (Новая американская библиотека) |
Дата публикации | 1969 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 160 |
ISBN | 978-0-575-07362-3 |
«Скучающие кольца» — пародия 1969 года на Дж. Р. Р. Толкина роман «Властелин колец» . Этот короткий роман был написан Генри Бирдом и Дугласом Кенни , которые позже основали National Lampoon . Он был опубликован в 1969 году издательством Signet для журнала «Гарвардский пасквиль» и, что необычно для пародии, оставался в печати более 50 лет. Он был переведен как минимум на двенадцать языков.
Пародия шагает через «Властелина колец» , поочередно высмеивая пролог, карту и основной текст. В тексте сочетается фарс с намеренно неуместным использованием торговых марок .
Книга
[ редактировать ]Подход
[ редактировать ]
Пародия точно следует сюжету «Властелина колец» , высмеивая пролог и карту Средиземья ; его основной текст представляет собой краткое сатирическое изложение сюжета Толкина. Остроумный текст сочетает в себе фарс и заведомо неуместное использование названий брендов . [2] Например, газированные напитки Moxie и Pepsi заменяют Merry и Pippin . Том Бомбадил появляется как « Тим Бензедрин », стереотипный хиппи, женатый на «Хэшберри». [3] Ее имя отсылает к Хейт-Эшбери . [4] район Сан-Франциско, прозванный Хэшбери из-за контркультуры хиппи того времени. [5] Сарумана высмеивают как Серутана , слабительного, который живет в «могучей крепости» с «пастельными розово-голубыми стенами» и «бледно-лавандовым рвом, пересекаемым ярко-зеленым подъемным мостом», дающим доступ к парку развлечений для туристы. [6] Минас Тирит появляется как Минас Троней , созданный Белтелефоном- старцем. [7] Другие персонажи включают болотников ( Хоббитов ), Дилдо Баггера из Баг-Энда и Фрито Баггера ( Бильбо и Фродо Бэггинсы ), Годдама ( Горлума ) и Эррорута , сына Стрелочника ( Арагорна , сына Араторна). [8] [9] [10] [11]
Основной текст
[ редактировать ]Основной текст в общих чертах повторяет сюжет «Властелина колец» , его десять глав примерно соответствуют ключевым главам романа Толкина. [12]
- Пародия начинается с «Это моя вечеринка, и я пренебрегу тем, кого хочу», высмеивая начало I: 1 «Долгожданная вечеринка» и прощальную вечеринку Бильбо. Богги в восторге от перспективы бесплатной еды, особенно пускающий слюни и дряхлый Хаф Гангри , который ушел на пенсию на доходы от своего процветающего бизнеса по шантажу.
- «Компания троих, скука четверых» пародирует I:3 «Компания троих». Гудгалф ( Гэндальф ) переводит надпись на Кольце , начиная со слов: «Это Кольцо, никто другой, создано эльфами, / Которые заложили бы свою собственную мать, чтобы захватить его сами». ' Шекстур , [а] это не так, сказал Фрито».
- «Расстройство пищеварения под знаком «Хорошего ест»» высмеивает I:9 «Под знаком «Гарцующего пони»» в деревне Уи в Уилэнде, «маленьком и болотистом регионе, населенном в основном звездоносыми кротами ».
- «Искатели-хранители, искатели-плачущие» — это пародия на II:1 «Множество встреч» и II:2 « Совет Элронда ». Орлон ( Элронд ) и Леди Лайкра сидят во главе стола в ослепительной белизне: «Мертвыми они выглядели, но всё было не так». Древний плач старых эльфов гласит: « ЮНИСЕФ Клирасил / Тарабарщина и чушь… Пой, эй, нембутал » , высмеивая синдаринский гимн «Эльберет Гилтониэль» .
- «Некоторые монстры» перекликаются с II:3 «Путешествие во тьме» и II:5 «Мост Хазад-Дума». В пародии на встречу Братства со Стражем в Воде глава включает в себя: «Айаа!» - крикнул Леголам ( Леголас ). - Тезаурус ! «Калечить!» — взревел монстр. — Калечить, калечить, сокрушать. См. ВРЕД». Они входят в ужасную Андреа Дориа ( Мория ) и сражаются со свиньей ( Балрогом ). «' Dulce et Decorum ', - сказал Бромозель (Боромир), рубя мост». Гудгалф умирает. Глава продолжается пародией на II:6 « Лотлориэн ». Они знакомятся с лордом Целлофаном и леди Лавалье (Келеборн и Галадриэль ). «Вам есть чего бояться», — сказал Целлофан. «Вы уходите на рассвете», — сказал Лавалье. Путешественникам выдаются волшебные плащи, «которые гармонируют с любым фоном, будь то зеленая трава, зеленые деревья, зеленые скалы или зеленое небо». Спэм ( Сэм Гэмджи ) получает в подарок средство от насекомых.
- «Всадники Рой-Тана» пародируют III:2 «Всадники Рохана». «Куда ты идешь и что ты здесь делаешь?» — спрашивает ведущая наездница со спины своего быка- мериноса . Текст продолжается, высмеивая III:3 «Урук-Хай»; «Ладно, ладно, — рыдала Пепси. — Развяжи меня, и я нарисую тебе карту». Гуляш (Гришнах) согласился на это в своей жадной спешке...» Пепси и Мокси убегают в лес, для III:4 « Древобород », где они встречают ужасающего Птичьего Глаза , Повелителя Ви-Атов , весёлого зелёного великана , который каламбурит об овощах ( салат идет...). Тем временем, повторяя III:5 «Белый всадник», Эрроурут, Леголам и Гимлет ( Гимли ) встречают возрожденного Гудгалфа, который носит новую одежду из бутика в Лорнадуне (Лотлориэн).
- «Серутан, написанный наоборот, - это грязь» пародирует главы, в том числе III:7 « Хельмова падь » и III:10 «Голос Сарумана». Путешественники «с опаской смотрят на неподвижные колеса и накрытые брезентом экспонаты» ярмарочной площади Серутанленда. Прибывают Бердси и его овощи и бомбардируют крепость Серутана гигантскими зелеными луками- самоубийцами и -камикадзе кумкватами . «Валы были завалены рубленой петрушкой, нарезанным кубиками луком и тертой морковью».
- «Логово Шлоба и другие горные курорты» высмеивает большую часть Книги IV, где Фрито и Спэм встречаются с Годдамом, пересекают «грязные лужи» болота Нгайо ( Мертвые болота ), проходят мимо черных труб Чиккен Нудула ( Минас Моргул ), « страшный город компании, который стоял напротив Минас Трони», и подняться на Сол-Хурок , великие скалы Фордора ( Мордора ). Они входят в логово Шлоба ( Шелоб, гигантского паука). Фрито режет «острые красные ногти» Шлоба своим пинцетом , «только сколая эмаль». «Когда хищное существо приблизилось, последним воспоминанием Фрито был Спам, лихорадочно швыряющий репеллент от насекомых в бездонный пищевод Шлоба».
- «Минас Троней в супе» пародирует V:4 «Осада Гондора» и V:6 «Битва на Пеленнорских полях ». Болотники одеты в доспехи; Гудгалф «носил только старый костюм глубоководного водолаза из прочнейшего латекса... В руке он держал древнее и надежное оружие, называемое эльфами полуавтоматическим Браунингом ».
- «Будь это когда-нибудь так ужасно» кратко высмеивает возвращение Фродо домой, игнорируя рассказы VI:8 « Очищение Шира » и VI:9 «Серые Гавани»: «он подошел прямо к своему уютному огню и рухнул в кресло. Он начал размышлять о предстоящих годах восхитительной скуки. Возможно, он займётся « Эрудитом ».
Другие материалы
[ редактировать ]Помимо основного текста, в книгу вошли:
- На внутренней обложке рецензии из различных предполагаемых источников, таких как «Эта книга… тремор… манихейская вина… экзистенциальная … плеонастическая … избыточность…» г-на Орландо ди Бисквита из издания Hobnob , и в заключение цитата профессора Хоули Смута из публикации « Наши слабо соблюдаемые законы о клевете» . [13]
- Список других книг из «серии» мацы , включая «Мацу Кастербриджа» и «Мацу Дика» с надписью «К сожалению, все эти книги были полностью распроданы». [14]
- Двухстраничная карта Уильяма С. Доннелла с такими местами, как « Квадратная долина между горами ». [б] «Перемежающиеся горы», земли « Фёрдор » и « Гёнад », «Большая широкая река», «Легендарные буровые установки » и регион « Люмбар ». [1]
- Текст, который якобы является непристойным отрывком из книги, в котором эльфийка пытается соблазнить Фрито, чтобы получить Кольцо. [16] [6]
- «Предисловие» и «Пролог», высмеивающие аналогичные разделы « Властелина колец» . [17]
- Хвалебная рецензия на задней обложке, написанная в Гарварде, возможно, самими авторами. [18]
Прием
[ редактировать ]Гудгалф уныло сидел перед упрямым порталом , бормоча заклинания.
« Писмо », - пропел он, ударив палочкой в дверь. « Битум . Лазло. Клейтон-Бульвер ».
Если не считать глухого стука, дверь не подавала никаких признаков открытия.
«Это выглядит мрачно», — сказал Эрроурут .
Внезапно Волшебник вскочил на ноги. «Кнопка», - крикнул он...
II:5, «Некоторые монстры»
Исследователь Толкина Дэвид Брэтман , пишущий в Mythlore , цитирует расширенный отрывок из книги, в котором Фрито, Спэм Гангри ( Сэм Гэмджи ) и Годдам толкаются на краю «Черной дыры» ( смоляной ямы ), комментируя: «Эти пародисты сделали лучше, чем они думали». Он объясняет, что Толкин в своих многочисленных черновиках был очень близок к тому, чтобы «непреднамеренно написать пародийную версию своего собственного романа», хотя в конце концов ему удалось избежать этого, по мнению Брэтмана, на удивление полностью. [8]
Автор Майк Сакс , цитируя первые строки книги, пишет, что книга имела редкую для пародии особенность: непрерывно издавалась в течение более 40 лет и была одной из самых ранних пародий на «современный популярный бестселлер». и вдохновил многих авторов поп-культуры, в том числе тех, кто работал над Saturday Night Live и The Onion . [19]
Лия Шнельбах на сайте научной фантастики и фэнтези Tor.com пишет, что книга полна «интересных комедийных мыслей… спрятанных под всей глупостью». [6] По ее мнению, для этого требуется «легкий, востребованный на рынке крючок» и создается «острая сатира на поверхностное потребительство и старое доброе путешествие по Америке». [6] Она также отмечает спасение Богги Фрито и Спама орлом Гвано . Орел «эффективен до грубости, кричит, чтобы они пристегнули ремни безопасности, кричит, чтобы они использовали мешки для рвоты, если это необходимо, и жалуется на отставание от графика: он воплощает в себе все плохое, что есть в авиаперелетах». [6] Шнельбах пишет, что после плутовского путешествия по американскому китчу «они твердо заканчивают гневную, эффективную любой ценой эпоху реактивных самолетов. И таким образом эта нелепая пародия становится комментарием об опасностях модернизма, как и «Властелин колец». сам ." [6]
произведение искусства
[ редактировать ]Обложка первого издания Signet, пародия на обложки Ballantine в мягкой обложке 1965 года, написанные Барбарой Ремингтон . [с] [20] был нарисован кукол дизайнером Майклом К. Фритом . [21] [22] В текущих изданиях есть разные иллюстрации Дугласа Каррела. [23] поскольку обложка книги « Властелин колец» в мягкой обложке , распространенная в 1960-х годах и тогда известная, теперь малоизвестна. [24] Уильям С. Доннелл нарисовал «карту пародии» [25] Нижнего Средиземья. [21] [26]
Производные работы
[ редактировать ]Delta 4 для Bored of the Rings — это текстовая приключенческая игра 1985 года, вдохновленная книгой, но не основанная на ней напрямую. [27] [28] [29]
В 2013 году компания Orion Audiobooks выпустила аудиоверсию, озвученную Рупертом Дега . [30]
Переводы
[ редактировать ]Книга была переведена на несколько языков, часто в названии, напоминающем «Властелин колец» :
Язык | Заголовок | Значение | Звучит как | Переводчик | Год |
---|---|---|---|---|---|
эстонский | Добавление колец | «Добавление колец» | Властелин колец | Янно Бушманн | 2002 [31] |
финский | Стихотворение о повелителе сорбуса | «Стих о повелителе Сорбуса» [32] | Властелин колец | Пекка Марккула | 1983, 2002 [33] |
Французский | Лорд Рингардов | «Повелитель бывших» | Властелин колец (Пт.: Властелин колец ) | Фрэнсис Леду Дэниел Лоузон | 2002 [34] |
немецкий | Властелин темных кругов | «Повелитель глазных колец» | Властелин колец | Маргарет Карру | 1983 [35] |
венгерский | Кольцевое лечение | «Кольцевой курс», как на курсе омоложения | Властелин колец | Адам Коппер (гл. 1–11) Арпад Гёнц (глава 12) Дезсо Тандори (стихи) | 1991 [36] |
итальянский | Мастер ловушек | «Повелитель ловушек» | Властелин колец | Виттория Аллиата из Виллафранки | 2002 [37] |
Норвежский букмол | Безумие колец | «Безумие колец» | «Братство Кольца» («Братство Кольца») | Ларс Финсен | 2004 [38] |
Польский | Скука колец | «Скука колец» | Властелин колец | Збигнев А. Крулицкий | 1997, 2001 [39] |
Португальский (Бразилия) | Запах колец | «Вонь колец» | Властелин колец | Антонио Роча Альберто Монжардим | 2004 [40] |
Русский | Пластилин Колец (Plastilin Kolets) | «Пластилин колец». | Властелин колец (Vlastelin kolets) | Сергей Ильин | 2002 [41] |
испанский | Сон колец | «Доза колец» | Властелин колец | Хорди Самарреньо Родеа, Сальвадор Тинторе Фернандес | 2001 [42] |
Шведский | Правитель ринга | «Прогорклый на ринге» | Кольцо Лорда | Лена Карлин | 2003 [43] |
В СМИ
[ редактировать ]Книга показана в фильме «Тщетный и глупый жест» , который рассказывает о временах ее авторов в «Гарвардском пасквили» и «Национальном пасквили» .
См. также
[ редактировать ]- Дмитрий Пучков , автор, намеренно неправильно переведший «Властелина колец»
- «Последний Хранитель Кольца » Кирилла Еськова , «Властелин Колец» рассказан с Мордора точки зрения
- Hordes of the Things и ElvenQuest , радиопародии от BBC
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Борода 1969 , стр. vi–vii.
- ^ Брэтман, Дэвид (2013) [2007]. «Пародии». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 503–504. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Барнетт, Дэвид (8 февраля 2011 г.). «После Толкина кольца надоест» . Блог Guardian Books . Проверено 14 сентября 2014 г.
- ↑ Bored of the Rings , издание Touchstone, 2012 г., сноска к странице 28.
- ^ Спанн, Эдвард К. (2003). Дети демократии: молодые бунтовщики 1960-х годов и сила идеалов . Роуман и Литтлфилд . п. 111. ИСБН 9780842051415 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Шнельбах, Лия (7 февраля 2018 г.). «Отправляемся в путь с «Скука колец»» . Тор.com . Проверено 4 января 2022 г.
- ^ «Насколько вам может быть скучно? Американизмы в « Скучении колец: глоссарий для британских читателей» (PDF) . Кембриджское общество Толкина. п. 11 . Проверено 27 января 2022 г.
Анор 22
- ^ Перейти обратно: а б Братман, Дэвид (2000). экскурс в «историю «Властелина колец » » «Десять отвергнутых поворотов сюжета из «Властелина колец»: текстовый . Мифлор . 22 (4 (86)): 13–37.
- ^ Ричлин, Эми (1992). Сад Приапа: сексуальность и агрессия в римском юморе . Издательство Оксфордского университета . п. 236 примечание 3. ISBN 978-0-19-802333-3 .
- ^ Хоутон, Джон Вм младший (2017). «Смех в Средиземье: юмор в произведениях Дж. Р. Р. Толкина и вокруг них (2016) под редакцией Томаса Онеггера и Морин Ф. Манн» . Журнал исследований Толкина . 4 (1): Статья 4.
- ^ Онеггер, Томас ; Манн, Морин Ф., ред. (2016). Смех в Средиземье: юмор в произведениях Дж. Р. Р. Толкина и вокруг них . Издательство «Ходячее дерево». ISBN 9783905703351 .
- ^ Борода 1969 , стр. 23–160.
- ^ Борода 1969 , с. 1.
- ^ Борода 1969 , с. в.
- ^ Экс, Алекс (1 августа 2017 г.). «Карта Толкина и запутанные горы Средиземья» . Тор.com . Проверено 4 января 2022 г.
- ^ Борода 1969 , стр. ix–x.
- ↑ Beard 1969 , стр. xiii–xxi.
- ^ Борода 1969 , задняя обложка.
- ^ Сакс, Майк (2014). Тыкая мертвую лягушку . Книги о пингвинах . стр. 75–76. ISBN 978-1-10161327-6 .
- ^ Flavinscorner.com Баллантайна Обзор фэнтези того периода, включая издание «Кольца» .
- ^ Перейти обратно: а б Всемирный Морж. «Наскучили кольца» . Проверено 10 августа 2011 г.
- ^ «Библиография: Обложка: Скучно по кольцам» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 г.
- ^ «Библиография: Обложка: Скучно по кольцам» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 г.
- ↑ LOTR Scrapbook Критический обзор обложек Баллантайна для трех книг.
- ^ Карта пародии «Наскучило кольцам» в Интернет-архиве.
- ^ «Библиография: Скучно от колец (Карта)» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 г.
- ^ «Скучно до чертиков» . Пользователь Sinclair : 66 лет, декабрь 1985 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2007 г.
- ^ Бердж, Энтони (2013) [2007]. «Игровой». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . п. 229. ИСБН 978-0-415-86511-1 .
- ^ «Наскучили кольца» . Лисатор (Университет Линчёпинга) . Проверено 3 мая 2020 г.
- ^ Дега, Руперт (2013). Наскучили кольца: пародия . Лондон: Аудиокниги Ориона. ISBN 978-1-4091-4815-9 . OCLC 1079039761 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Sõrmuste isand [ Добавление колец ] (на эстонском языке). Пегас. ISBN 9985-9424-6-9 .
- ^ «Годовой отчет Altia за 2019 год» (PDF) . Альтия . 2019. с. 9. Архивировано из оригинала (PDF) 25 ноября 2021 года . Проверено 4 января 2022 г.
Sorbus Cocktail Altia вывела на финский рынок модернизированную слабоалкогольную версию легендарного рябинового коктейля Sorbus.
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (1983). ( на финском языке Стих о господине Сорбусе ). Издательское общество с ограниченной ответственностью «Немо». ISBN 951-9287-01-9 . переиздание 2002 года || ISBN 952-5180-57-3 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Лорд Рингардов [ Повелитель бывших ] (на французском языке). Бражелонн. ISBN 2-914370-69-5 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (1983). Дщей Ар Толлкюн, Властелин глазных колец ( на немецком языке). Гольдман . ISBN 3-442-23835-8 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (1991). Гьюрукура (на венгерском языке). Большое спасибо. ISBN 963-7632-00-Х .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Повелитель ловушек (на итальянском языке ). Фануччи. ISBN 978-883470890-3 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2004). «Безумие колец» - пародия на роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» (на норвежском букмоле). Осло: Плотина. ISBN 978-8204094971 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2001). Nuda Pierscieni [ Скука колец ] (на польском языке). Зыск и С-ка. ISBN 83-7150-202-8 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2004). Вонь колец . (на португальском языке) См. Курьезы. ISBN 85-88210-52-5 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2002). Пластилин Колец [ Пластилин колец ] (на русском языке). Симпозиум. ISBN 5-89091-193-7 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2001). El Sopor de los Anillos [ Дремота колец ] (на испанском языке). Девир Иберия. ISBN 978-84-9571-255-4 .
- ^ Борода, Генри Н.; Кенни, Дуглас К. (2003). на Прогорклый ринге (на шведском языке). Книжное издательство «Алфабета». ISBN 91-501-0283-4 .
Источники
[ редактировать ]- Борода, Генри (1969). Скучно от колец: пародия на «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Signet (Новая американская библиотека). ISBN 978-0-451-13730-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]