Jump to content

Чередование во «Властелине колец»

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Сцены из переплетенного рассказа о поисках Святого Грааля на польской фреске XIV века.

Дж. Р. Р. Толкина повествования Переплетение во «Властелине колец» , также называемое французским термином entrelacement , представляет собой необычную и сложную повествовательную структуру , известную по гобеленовым романам. [ 1 ] в средневековой литературе, что позволяет ему достигать разнообразных литературных эффектов . К ним относятся поддержание напряжения, сохранение уверенности читателя в том, что произойдет, и даже в том, что происходит с другими персонажами в то же время в истории; вызывая удивление и постоянное чувство замешательства и дезориентации. Если говорить более тонко, то скачок временной шкалы во «Властелине колец» с помощью различных сюжетных линий позволяет Толкину устанавливать скрытые связи, которые можно уловить только ретроспективно, поскольку читатель, поразмыслив, понимает, что определенные события произошли в одно и то же время, и что эти события могут быть уловлены только ретроспективно. связи подразумевают борьбу добрых и злых сил.

Переплетение и взаимосвязи поставили Питера Джексона перед сложной задачей перевода книги в повествование, подходящее для его «Властелин колец» кинотрилогии . Ученые отметили, что он использовал такие методы, как вставка , визуальное удвоение и закадровый голос, чтобы произвести сопоставимые эмоциональные и тематические эффекты.

Средневековое переплетение

[ редактировать ]
Толкин не любил переплетенные французские и итальянские романы, такие как «Орландо Фуриозо» , но все равно использовал их технику. [ 2 ] Иллюстрация Гюстава Доре, изображающая спасающего Анжелику для Орландо Фуриозо Руджеро , , 19 век.

Чередование, известное в средние века как entrelacement , было повествовательным приемом, разработанным в средневековой литературе, особенно в гобеленовых романах во Франции . [ 1 ] [ 3 ] Вместо того, чтобы попытаться сделать историю как можно более ясной с основным сюжетом и второстепенными сюжетными линиями, как в современном романе, переплетенная средневековая сказка стремилась отразить запутанный поток событий, которые люди воспринимают в мире. Ученый-толкин Ричард К. Уэст приводит в качестве примера « Поиск Святого Грааля» 13-го века , где Святой Грааль — это всего лишь одна цель, в то время как рыцари Борс, Галахад , Гавейн и Ланселот преследуют свои собственные приключения, чтобы читатели могли сравнивать и противопоставлять их. . За пределами Франции форма переплетения встречается в Овидия «Метаморфозах» из Древнего Рима . [ 4 ] в древнеанглийской эпической поэме «Беовульф» . [ 5 ] (в которых Толкин был экспертом, как в его лекции « Беовульф : Монстры и критики »), [ 6 ] английского поэта Эдмунда Спенсера 1590 года и в «Королеве фей» . [ 4 ]

Ученый-толкин Том Шиппи отмечает, что существует «небольшая загадка» в использовании Толкином этого французского средневекового литературного приема, поскольку он предпочитал «северную» литературу — древнеанглийскую , если возможно, древнескандинавскую в противном случае — французским или более поздним итальянским эпопеям, таким как «Ариосто ». « Орландо Фуриозо» , который, как он отмечает, послужил образцом для Спенсера » «Королевы фей . Тайна проистекает из того факта, что Толкин ненавидел сочинения Спенсера и, как записано, сказал, что он не читал Ариосто, «и он бы мне не понравился, если бы я прочитал». Тем не менее, пишет Шиппи, Толкин читал французские переплетенные романы, когда работал над своим изданием « Сэра Гавейна» ; и использование им этой техники гораздо более четко структурировано, чем в средневековых романах. [ 2 ]

Повествовательная структура

[ редактировать ]

Применение средневековой техники

[ редактировать ]

Один из первых рецензентов Уильям Блиссетт написал в 1959 году, всего через несколько лет после публикации книги, что «Властелин колец» , учитывая его средневековую тему и структуру , был «возможно, последним литературным шедевром Средневековья». [ 7 ] Уэст отмечает, что это замечание остроумное, но не совсем правильное, поскольку роман затрагивает современные проблемы и понравится читателям, незнакомым со средневековой литературой. [ 8 ]

Чересстрочная структура творчества Толкина была описана в 1967 году Джорджем Х. Томсоном, который писал, что по своей теме « Властелин колец » представляет собой «анатомию [средневековых] романтических тем », а по своей структуре не менее амбициозен, поскольку [ 1 ]

он следует традиционному средневеково-ренессансному образцу гобеленового романа... серии переплетенных историй, каждая из которых подхватывается или опускается в зависимости от обстоятельств и напряжения... Этот сложный и очень изощренный тип повествования вышел из моды для долгое время. [ 9 ]

Тем не менее, согласно Джону Р. Холмсу, анализ Уэста 1975 года, в котором основное внимание уделялось переплетенной структуре романа, [ 10 ] «остается окончательным исследованием». [ 11 ] Холмс утверждает, что Толкин «использует эту средневековую технику явно современным способом, ближе к [Вирджинии] Вулф и [Уильяму] Фолкнеру, чем к Томасу Мэллори [в его «Смерти д'Артура »] или Кретьену де Труа ». [ 12 ]

История «Властелина колец» , пишет Уэст, достаточно проста: хоббит Фродо должен отнести Саурона врага Единое кольцо туда, где оно было создано, на огненную Роковую гору , в темной земле Саурона , Мордоре , единственном месте. где его можно уничтожить. Но, добавляет он, этот поиск «естественным образом вплетен в жизни и судьбы других людей и народов». Квест, в частности, переплетается с Войной Кольца, которая приводит все народы Средиземья свободные в конфликт с Сауроном. [ 13 ] Толкин использует средневековую технику переплетения, чтобы создать современную сказку, уникальную благодаря своему «всепроникающему чувству истории», многочисленным изобретенным языкам , обильному использованию поэзии , своим глубоким корням в профессиональных знаниях Толкина в области филологии , истории и христианства . так же, как и использование чересстрочной развертки. [ 14 ]

Переплетенные повествования

[ редактировать ]

Толкин структурировал роман как шесть «книг», которые издатель решил напечатать в трех томах. [ 15 ] Первые две книги почти однониточные, поскольку они следуют за Фродо из его дома в Шире с другими хоббитами в Ривенделл , а затем на юг в качестве девяти спутников Братства Кольца , через Морию и Лотлориэн к реке Андуин . Начиная с книги 3, переплетение начинается всерьез, поскольку Братство распадается, и разные группы выполняют свои собственные поиски. В третьей книге основной квест вообще не упоминается; и наоборот, другие квесты в книге 4 не выполняются, поскольку Фродо и Сэм продолжают свое опасное путешествие в Мордор . Книга 5 снова ничего не говорит о Фродо и Сэме, но переплетает повествования о хоббитах Мерри и Пиппине с рассказами о человеке Арагорне и его друзьях, эльфе Леголасе и гноме Гимли . Книга 6 рассказывает, как Фродо и Сэм завершили свои поиски, и объединяет всех друзей. Хоббиты возвращаются домой и очищают Шир от врагов. Временная шкала более сложна, чем можно было бы предположить, поскольку книги не заканчиваются синхронизацией персонажей; вместо этого повествование постоянно скачет, так что иногда одна группа опережает во времени, иногда другая. Уэст и Шиппи отмечают, что это лишь основные переплетения; множество мелких переплетений происходит по мере того, как персонажи путешествуют по Средиземью и по сюжету. [ 15 ] [ 16 ]

Основные переплетения «Властелина колец» в шести «книгах» с их оригинальными названиями, показывающие контрасты и параллели. [ 15 ] [ 16 ]
Характер 1 Первый
Путешествие
2 Путешествие
Девять товарищей
3 Измена
Изенгарда
4 Путешествие
Хранители колец
5 Война
Кольцо
6 Конец
Третья эпоха
Фродо ,
Один
путешествовать в
Бри
путешествовать в
Ривенделл
9
встретиться,
идти на юг
путешествие в Мордор путешествие на Роковую гору друзья
встретимся снова
Хоббиты
обыскивать Шир
Веселый разбудить энтов
в Изенгард
клянется верности в Теодену ;
Битва на Пеленнорских полях
Пиппин присягает верность на Денетору Битва при Моранноне
Арагорн встречает хоббитов путешествие в Рохан ;
Битва за Хельмову Падь
Битва на Пеленнорских полях
Леголас ,
Гимли
Гэндальф советует Фродо,
спешит прочь
умирает в
Мория
появляется снова;
пробуждает Рохана
в Изенгард
предупреждает союзников
Боромир умирает в
Парт Гален
Голлум (взглянул
вдогонку)
преследует Фродо
и Кольцо
преследует Фродо;
уничтожает самого Ринга

Эффекты чересстрочной структуры «Властелина колец» варьируются от ярких до тонких. [ 16 ]

Недоумение, ожидание и удивление

[ редактировать ]

Переплетение позволило Толкину сплести тщательно замысловатую историю, представленную глазами главных героев Хоббита, «подчеркивая [их] частое замешательство и дезориентацию». Напрямую, это достигается за счет того, что читатель узнает не больше, чем то, что видит хоббит, продвигающийся вперед, не зная, что ждет впереди, где его друзья или провалился ли уже квест. [ 14 ] [ 16 ] Замешательство читателя сводится к минимуму за счет использования синхронных «повествовательных ориентиров», таких как брошь, оброненная Пиппином и обнаруженная Арагорном, а также за счет того, что разные персонажи наблюдают одно и то же событие, например полнолуние, в разные моменты времени. повествование. [ 12 ]

Точно так же переплетение позволяет Толкину создавать интригующие и захватывающие концовки разделов, как в конце пятой книги, когда Пиппин падает под тролля убитого им ; развязка происходит с помощью элементов истории, введенных позже. [ 16 ] Это позволяет энтам и хуорнам внезапно и решительно появиться в эвкатастрофе на поле битвы Хельмовой Пади ; [ 16 ] и читатели разделяют шок и замешательство персонажей, когда Уста Саурона показывают мифриловую кольчугу Фродо перед битвой при Моранноне ; аналогичный образ представлен в фильме Джексона, но там зрители знают, что Фродо жив, поэтому эффект совсем другой. [ 17 ]

Естественность и взаимосвязанность

[ редактировать ]

Уэст пишет, что «даже читатель, не обращающий внимания на литературную форму или структуру, должен заметить, по крайней мере бессознательно, явно извилистую манеру сюжета». Все происходит привычным образом, как «кажется, что-то происходит в нашей собственной жизни», где «случайные столкновения разрозненных людей и событий... сплетают ткань истории». Уэст иллюстрирует это, исследуя встречу Мерри и Пиппина с энтами. Это заставляет энтов свергнуть своего врага Сарумана , который также был врагом королевства Рохан. Это освобождает Рохана, чтобы он мог прийти на помощь Гондору в войне с Сауроном. Сарумана Два хоббита никогда бы не встретились с энтами, если бы орки не захватили их. Хоббитам не удалось бы спастись от орков, если бы . отряд всадников Рохана Эомера, не подчиняясь приказам короля, не выследил злоумышленников-орков Уэст утверждает, что у каждой группы и персонажа есть своя мотивация, но их истории взаимодействуют. Это кажется естественным и может показаться «рыхлым», но «все взаимосвязано». [ 18 ]

Провидение и удача

[ редактировать ]

Если говорить более тонко, то скачок временной шкалы в различных сюжетных линиях позволяет Толкину устанавливать скрытые связи, которые можно уловить только ретроспективно, поскольку читатель, поразмыслив, понимает, что определенные события произошли в одно и то же время. Шиппи приводит в качестве примера момент, когда Фродо сидит на Амон-Хене , Престоле Видения, надевает Единое Кольцо и чувствует, как к нему прижимается Око Саурона; в то же время Фродо слышит голос, призывающий его снять Кольцо, давая ему достаточно времени, чтобы принять решение и сохранить квест, подчинившись. [ 16 ] Чересстрочная развертка, отмечает Уэст, может «показать цель или закономерность изменений». [ 19 ] Это может показаться, пишет Шиппи, как удача, когда в повседневной жизни неясно, является ли это «чем-то совершенно будничным и практичным или чем-то загадочным и сверхъестественным», точно так же, как древнеанглийское слово, употребленное с той же целью в «Беовульфе» , wyrd . [ 20 ]

Глубина и открытость

[ редактировать ]

Богатство деталей в романе и то, как события взаимодействуют друг с другом, помогают создать впечатление глубины и солидности; воображаемый мир начинает казаться реальным. Далее, пишет Уэст, очевидное ощущение того, что роман является частью огромной мифологии , поддерживается как упоминаниями о древних событиях в тексте, так и обширными приложениями (которые охватывают «Королей и правителей», «Хронологию», « Генеалогические древа» , «Календари», «Письменность и Орфография и языки Средиземья ). [ 21 ] создает в сознании читателя ощущение незавершенности, «в результате чего у читателя создается впечатление, что история существует за пределами книги и что автор мог бы начать раньше или закончить позже, если бы он захотел». [ 22 ] В приложениях действительно приводятся подробности событий задолго до Войны Кольца, что еще происходило в Средиземье в то же время и что случилось с главными героями после периода, описанного в тексте. Уэст также отмечает, что открытость на самом деле описана в разговоре Фродо и Сэма на лестнице Кирит Унгола , опасного прохода в Мордор. [Сэм:] «Почему, если подумать, мы все еще в одной и той же сказке! Разве великие сказки никогда не заканчиваются?» «Нет, они никогда не заканчиваются как сказки», — сказал Фродо, — «Но люди в них приходят и уходят, когда их часть закончится. Наша часть закончится позже — или раньше». [ 22 ] [ 23 ] «Властелин колец» не был, как пишет Уэст, последним литературным шедевром Средневековья, но инстинкт Толкина был прав: средневековое переплетение подойдет для его «современного шедевра». [ 24 ]

Перевод в фильм

[ редактировать ]
Неожиданное прибытие Арагорна на захваченных «Корсарами» кораблях Умбара (как и показанные на галерах) перемежается в фильме Джексона с Короля отчаянной битвой Эовин против -Чародея , чтобы создать, совершенно иными средствами, толкиновскую эвкатастрофу . [ 25 ]

Питер Джексон и его сценаристы решили сгладить сложную переплетенную и временную шкалу книги, чтобы создать гораздо более прямое повествование, подходящее для его «Властелин колец трилогии » . Ученые английской литературы Э.Л. Рисден и Иветт Кисор изучали, как Джексон добился этого. Рисден проанализировал, как Джексон сделал Кольцо центральным, выбрав такой подход к повествованию, чтобы обеспечить «убедительный прогресс с как можно меньшим количеством сторон». [ 26 ] [ 27 ] Кисор исследовал, как Джексон использовал комбинацию кинотехник, чтобы имитировать эффект переплетения и, что важно, сохранить взаимосвязи между связанными сюжетными линиями в повествовании Толкина; эти методы включали в себя врезку , визуальное дублирование и закадровый голос . Кисор пришел к выводу, что, в отличие от некоторых ученых-толкиновцев , Джексону удалось добиться сопоставимых результатов по «эмоциональному и тематическому содержанию» и, таким образом, остаться верным книге. [ 25 ] [ 26 ]

Ученый Эмили Огер пишет, что фильм, особенно в расширенных версиях на DVD, не только не устраняет чересстрочную развертку, но и использует «специфические кинематографические вариации интерлейсности Толкина», а именно врезку, чтобы усилить повествование и «драматизировать [е] его статус мифа». [ 28 ] Она перечисляет более 50 сцен, в которых встречаются различные формы переплетения. [ 28 ] Кроме того, она обнаруживает то, что она называет всеми тремя типами повествовательного переплетения, использованными Толкином в иллюстрациях Алана Ли к книге; это структурное переплетение (хронологический порядок), стилистическое переплетение (повторное изложение тем) и изобразительное переплетение (персонажи и их окружение, изображенные так, как если бы внешнее было проекцией внутреннего). [ 28 ] [ 29 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Томсон 1967 , стр. 43–59.
  2. ^ Перейти обратно: а б Шиппи 2005 , стр. 181–183.
  3. ^ Моряк 2013 , с. 468.
  4. ^ Перейти обратно: а б Вест 1975 , стр. 78–81.
  5. ^ Лейерле 1991 , стр. 146–167.
  6. ^ Толкин 1997 , стр. 5–48.
  7. ^ Блиссетт 1959 , с. 449.
  8. ^ Вест 1975 , с. 77.
  9. ^ Томсон 1967 , с. 48.
  10. ^ Вест 1975 , стр. 77–94.
  11. ^ Холмс 2014 , с. 136.
  12. ^ Перейти обратно: а б Холмс 2014 , с. 137.
  13. ^ Вест 1975 , с. 81.
  14. ^ Перейти обратно: а б Стерджис 2013 , с. 389.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Вест 1975 , стр. 81–83.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Шиппи 2005 , стр. 181–190.
  17. ^ Богстад ​​и Кавени 2011 , стр. 14.
  18. ^ Вест 1975 , стр. 83–84.
  19. ^ Вест 1975 , с. 89.
  20. ^ Шиппи 2005 , стр. 170–174.
  21. ^ Толкин 1955 , Приложения.
  22. ^ Перейти обратно: а б Вест 1975 , с. 90.
  23. ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 8, «Лестница Кирит Унгола».
  24. ^ Вест 1975 , с. 91.
  25. ^ Перейти обратно: а б Кисор 2011 , с. 102–115.
  26. ^ Перейти обратно: а б Лейбигер 2012 , стр. 517–521.
  27. ^ Рисден 2011 , стр. 70–83.
  28. ^ Перейти обратно: а б с Оже 2011 , стр. 143–162.
  29. ^ Оже 2008 , стр. 70–93, 155.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8260c917e087a7d6f6a079b576483363__1719297120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/63/8260c917e087a7d6f6a079b576483363.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Interlacing in The Lord of the Rings - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)