Jump to content

Конец сумки

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Бэг-Энд, Хоббитон, удобное подземное жилище Бильбо , а затем и Фродо Бэггинса , построенное для Питера Джексона « Властелин колец» серии фильмов .
Картина Толкина «Холм: Хоббитон-за-водой» , акварель , 1938 год. [1] показывая свое идеальное положение на вершине холма в Хоббитоне, с менее популярными хоббитскими норами внизу. [2]

Бэг-Энд — подземное жилище хоббитов Бильбо и Фродо Бэггинса в Дж. Р. Р. Толкина фэнтезийных романах «Хоббит» и «Властелин колец» . Оттуда Бильбо и Фродо отправляются в свои приключения и оба на некоторое время возвращаются туда. Таким образом, Бэг Энд представляет собой знакомое, безопасное и удобное место, которое является полной противоположностью опасным местам, которые они посещают. [3] Он образует один конец основных сюжетных линий в романах, и, поскольку туда возвращаются хоббиты образует конечную точку сюжетного круга . , он также в каждом случае [4]

Толкин называл себя хоббитом во всем, кроме размера. Ученые отметили, что Бэг Энд — это видение идеального дома Толкина и, по сути, выражение его характера. [3] Питер Джексон построил тщательно продуманную съемочную площадку «Хоббитона», включая детализированный Бэг-Энд в Новой Зеландии, для своей «Властелин колец» серии фильмов .

Описание

[ редактировать ]

Дж.Р.Р. Толкин

[ редактировать ]
Зал в Бэг-Энде, резиденция Б. Бэггинса, эсквайра : рисунок Толкина с изображением Бильбо Бэггинса в вестибюле Бэг-Энда, показывающий его как просторную комнату с оборудованием 20-го века, включая часы и барометр .

«Хоббит» начинается с «одних из самых известных первых строк в литературе»: [5]

В норе в земле жил хоббит. Не противная, грязная, мокрая нора, наполненная концами червей и вонючим илом, и не сухая, голая, песчаная нора, в которой не на чем сесть или поесть: это была хоббитская нора, и это означает комфорт. [6]

« Главные герои и Хоббита» « Властелина колец» , Бильбо и Фродо Бэггинсы , жили в Бэг-Энде, роскошной смайал или хоббитской норе, вырытой в холме на северной стороне города Хоббитон в западной части Шира . Толкин нарисовал Бэг-Энд и Хоббитон . Его акварель «Холм: Хоббитон через воду» показывает внешний вид и окружающую сельскую местность. [2] Толкин сделал несколько набросков карандашом и тушью для этих предметов, лишь постепенно определившись с окончательным местоположением и архитектурой Бэг-Энда. [7] [8]

Другой рисунок Толкина, «Зал в Бэг-Энде, резиденция Б. Бэггинса, эсквайра» , изображает интерьер, дополненный такими деталями 20-го века, как настенные часы и барометр . [9] Еще одни часы упоминаются во второй главе «Хоббита» . [10] Барометр упоминается в черновиках Толкиена «Хоббита» . [11]

Питер Джексон

[ редактировать ]
Версия Джексона «Холма на воде» в Хоббитоне. Изображение можно сравнить с акварельной картиной Толкина «Холм: Хоббитон-за-водой» (вверху).

Питер Джексон построил тщательно продуманную съемочную площадку «Хоббитона» на овцеферме Александра в Матамате в Новой Зеландии для своей «Властелин колец» серии фильмов . Он включал в себя водяную мельницу, гостиницу «Зеленый дракон» , несколько нор хоббитов, а также Бэг-Энд на небольшом холме с садом. [12] Джексон сказал о съемочной площадке: «Казалось, что можно открыть круглую зеленую дверь Бэг-Энда и обнаружить внутри Бильбо Бэггинса». [13]

Чад Чисхолм и его коллеги, рецензируя фильм Джексона 2012 года Хоббит: Нежданное путешествие Мэллорна « », пишут, что Джексон с юмором заставляет «грубых и готовых» гномов «врываться в аккуратный домик Бильбо и убирать его кладовку», обеспечивая «своего рода постоянную комическое облегчение опасностей в темноте». [14]

Реальное происхождение

[ редактировать ]

Покрытые газоном дома в Келдуре , Исландия.

«Бэг Энд» было настоящим названием тюдоровского дома, датированного 1413 годом, тети Толкина Джейн Нив в деревне Дормстон , Вустершир . [15] [16] Исследователь литературы и кино Стивен Вудворд и историк архитектуры Костис Курелис предполагают, что Толкин, возможно, основывал свои «Хоббитские норы» на исландских газонных домах, например, в Келдуре . [17]

Персонаж из архитектуры

[ редактировать ]

Толкин заявил: «На самом деле я хоббит», и ученые сходятся во мнении, что он во многом был похож на своих хоббитов: наслаждался хорошей едой, занимался садоводством, курил трубку и жил в знакомом и уютном доме. [5] Толкин делает Бэг-Энд местом, где, по словам толкиновского ученого Томаса Онеггера , «большинство читателей испытывают сильное искушение надеть свои воображаемые тапочки и устроиться за куском торта и чаем». [3] Онеггер утверждает, что места играют решающую роль во «Властелине колец» , а функция безопасной хоббитской норы состоит в том, чтобы установить характер « хол-битланов (обитателей норы), в первую очередь стационарных существ, у которых есть глубоко укоренившееся отвращение к путешествиям за пределы Шира». О них Онеггер пишет: «Путешествие за границу принадлежит к тому же классу, что и приключения», цитируя замечание Бильбо в «Хоббите» : «Отвратительные, тревожные и неудобные вещи! Из-за них вы опоздаете на ужин!» [3]

Джозефа Райта за 1898–1905 годы В словаре английского диалекта есть статья о «хобмане» , одном из многих возможных источников слова « хоббит» , в которой говорится, что «у каждого эльфийского человека или хоббита было свое жилище, которому он дал свое имя». [18] Исследователь Толкина Майкл Ливингстон комментирует, что из этого легко «вспомнить человекоподобного друга-эльфа, живущего в норе хоббита мистера Бэггинса из Бэг-Энда, нанятого не слишком непохожими гномами для совершения воровства». [18]

Уютный интерьер: шведский художник Карл Ларссон изобразил на этой картине свой дом , вдохновленный декоративно-прикладным искусством, в 1901 году. Джоанна Брук предполагает, что Бэг Энд мог быть в таком стиле. [2]

Исследователь литературы Джоанна Брук пишет в « Журнале исследований Толкина» , что о характере Бильбо Бэггинса можно судить по архитектуре Бэг-Энда , точно так же, как о характере хоббитов в целом можно судить по их предпочтению жить в норах. Она предполагает, что Бэг-Энд - это здание искусств и ремесел , соответствующее идеям дизайнера Уильяма Морриса и других, существовавших в период между 1880 и 1920 годами. Такие особенности, как обшитые панелями стены Бэг-Энда, плитка и ковер, могли бы, как пишет Брук, иметь был изготовлен компанией «Моррис и Ко» , а процветающая «Хоббитская нора» ясно указывает на то, что Бильбо принадлежит к среднему классу. Его положение на вершине холма «демонстрирует физическое и социальное возвышение над другими владельцами дыр». [2] поскольку, как писал Толкин в Прологе к «Властелину колец» , «подходящие места для этих больших и разветвленных туннелей... не везде можно было найти». [2]

Брук отмечает утверждение Толкина о том, что «только самые богатые и самые бедные» [2] фактически смогли продолжить традиционную хоббитскую практику жизни в норах: бедняки могли иметь, как сказал Толкин, «норы самого примитивного типа... только с одним окном или вообще без него». [2] Бэг-Энд резко контрастирует с такой норой , лучшие комнаты которой снабжены «глубоко посаженными круглыми окнами». Брук комментирует, что Толкин показал это в «Холме: Хоббитон-через-воду» , где в Бэг-Энде есть несколько окон, а в хоббитских норах дальше (в Бэгшот-Роу) их меньше. Другими признаками богатства и класса являются такие удобства викторианской эпохи, как столовая, несколько кладовых и гардеробы. Такие вещи могут указывать, пишет Брук, что владелец Бэг-Энда «снисходителен, чрезмерно роскошен, слишком удобен и даже немного тщеславен». [2] хотя на фоне этого место для развешивания множества шляп и пальто говорит о том, что для него важно принимать гостей. Брук цитирует замечание Морриса о том, что «рабочий человек не может позволить себе жить в чем-либо, что мог бы спроектировать архитектор; кроличьи норы среднего размера [предназначены] для богатых людей среднего класса», [19] заявляя, что с упоминанием кроличьих норов это «очень подходит Бэг-Энду». [2]

План Бэг-Энда картографа Карен Винн Фонстад , показывающий ее видение его удобной планировки со множеством подвалов и кладовых, а также множеством каминов и дымоходов. [20]

Картограф Карен Винн Фонстад создала план Бэг-Энда, показав свое видение его удобной планировки со множеством подвалов и кладовых, множеством каминов и дымоходов, основываясь на подсказках, данных Толкином в «Хоббите» и «Властелине колец» . По ее плану Бэг-Энд имеет длину около 130 футов (40 м) и ширину до 50 футов (15 м), врезанный в холм. [20] Онеггер пишет, что работа Фонстада внесла существенный вклад в предоставление Средиземью «независимого существования». [3]

Только одна розетка

[ редактировать ]

Исследователь Толкина Том Шиппи пишет, что название «Бэг-Энд» является прямым переводом французского cul-de-sac («дно мешка»), чего-то, что он называет «глупой фразой... «ориентированный снобизм», используемый в Англии для обозначения тупика, дороги только с одним выходом»; он отмечает, что французы говорят тупик ». о том же « [а] [21] [22] Путешествия Бильбо и Фродо интерпретировались как такие ограниченные дороги, поскольку оба они начинаются и заканчиваются в Бэг-Энде. Толкина По словам Дона Д. Элджина, «Песня для прогулок» , которая неоднократно появляется в разных формах в «Властелине колец» по мере прохождения квеста, — это «песня о дорогах, которые продолжаются, пока не возвращаются наконец к знакомым вещам». они всегда знали». [4] По существу, он образует один конец основных сюжетных арок как в «Хоббите», так и во «Властелине колец» , а поскольку туда возвращаются хоббиты, он также образует конечную точку в сюжетном круге . в каждом случае [4]

Самая желанная резиденция

[ редактировать ]
Желание Лобелии Саквилл-Бэггинс приобрести «Бэг-Энд», дом Бильбо, сравнивают с разочарованным желанием Виты Саквилл-Уэст унаследовать ее семейный дом, Ноул-Хаус (на фото). [23]

Журналист Мэтью Деннисон сравнивает желание Лобелии Саквилл-Бэггинс одноименной аристократки Виты Саквилл-Уэст переехать в Бэг-Энд со страстной привязанностью к ее семейному дому, Ноул-Хаусу , который она не смогла унаследовать. Саквилл-Уэст прославился как писатель и поэт, а ко времени «Властелина колец публикации The Observer в » как обозреватель садоводства . Деннисон отмечает, что Лобелия — это садовый цветок, и что читатели 1950-х годов сразу же связали бы персонажа со знаменитым садовником. [23]

Шиппи утверждает, что Бэггинсы и Саквилл-Бэггинсы являются «связанными противоположностями», поскольку противоположностью буржуа является грабитель , человек, который врывается в буржуазные дома, а в «Хоббите» Бильбо предлагается стать грабителем, ворваться в дом. логово Смауга . дракона [21] Он отмечает, что имя Саквилл-Бэггинс, обозначающее снобистскую ветвь семьи Бэггинсов, [24] - это филологическая шутка, поскольку Сак[к]-виль можно перевести как французскую форму скромного «Города мешков», еще одну попытку укрепить буржуазный статус семьи путем «францификации» их фамилии. [21]

Тома Шиппи Анализ отношений
между Бэггинсом и Саквилл-Бэггинсом [24] [21]
Особенность Бильбо Бэггинс Лобелия Саквилл-Бэггинс
Манеры, отношение Простой Снобистский
Роль в истории Ошибки Буржуазия
Язык английский (диалект) [б] французизированный
Нет сквозной дороги Конец сумки тупик
Конец сумки Фактический владелец, резидент Будущий владелец, резидент

Контрасты с далекими местами

[ редактировать ]
Контраст с Бэг-Эндом: впечатление художника Матея Чадила от Лотлориэна , «воздушной поляны в лесу, наполненной солнечным светом, вызывающей ощущение защищенной открытости». [3]

Историк Джозеф Локонте писал, что Толкин создал контраст между светлым и безмятежным Бэг-Эндом Фродо и порочного волшебника Сарумана темным и промышленно разрушительным Изенгардом . Локонте сравнивает это с контрастом в Толкина-Инклинга К.С. Льюиса детской книге « Лев, Колдунья и Платяной шкаф» 1950 года между восхитительным, но скромным домом мистера и миссис Бивер и ледяным богатством дворца Белых . Ведьма . По мнению Локонте, оба автора «вновь вводят [d] в массовое воображение христианское видение надежды в мире, терзаемом сомнениями и разочарованиями». [26] [27]

Онеггер указывает на совершенно иной контраст между Бэг-Эндом, изображенным на рисунке Толкина « Зал в Бэг-Энде» , «уютным, но узко ограниченным пространством хоббитской норы и таким же аккуратным и четким пейзажем Шира на заднем плане», с его «Лес Лотлориэна весной », на котором изображено «не конкретное место, а воздушная поляна в лесу, наполненная солнечным светом, вызывающая ощущение защищенной открытости». [3] Если Шир — это «уединенная [и] отдаленная мелкобуржуазная идиллия», то, как предполагает Онеггер, Лотлориэн — это «трансцендентальная [или] идеализированная идиллия». Кроме того, удобные хоббичьи норы Шира контрастируют с дикой природой Старого Леса , идиллическим Ривенделлом и даже тем, что было «землей обетованной» гномов, Морией . То же самое, утверждает Онеггер, применимо и ко времени: если Бэг-Энд и Шир анахронично находятся в настоящем, то Старый Лес, Ривенделл и Лотлориэн представляют собой путешествия в прошлое . [3]

Томасом Онеггером с далекими местами Сравнение Бэг-Энда [3]
Бэг Энд, Шир Далекое место
Качество Время Имя Качество Время
Домашний, узко ограниченный В настоящее время Лес
Лотлориэн
Защищенная открытость В прошлом
Уединенная мелкобуржуазная идиллия трансцендентальная, идеализированная идиллия
Удобный, скромный Старый Лес Необузданная природа
Ривенделл Идиллический
Мория гномами Земля обетованная

Странность

[ редактировать ]

Бэг-Энд принимает странных посетителей - Гэндальфа и гномов, из-за чего он кажется «странным местом», по словам персонажа Теда Сэндимана , «а люди там еще страннее». Бильбо и Фродо тоже кажутся странными. Бильбо «очень богат и очень своеобразен», не в последнюю очередь потому, что он, кажется, не стареет, но и потому, что он отправился в путешествие за пределы Шира и вернулся другим. [28] [29] Дэвид Лафонтен пишет в журнале The Gay and Lesbian Review Worldwide , что Бильбо — «закоренелый холостяк», который никогда не имеет «романтических связей» ни с одной женщиной и живет один в «роскошной, прекрасной обстановке» Бэг-Энда, «иллюстрирующей артистические способности хоббита». чувствительность». [30] Лафонтен отмечает, что Толкин восхищается «нетрадиционным образом жизни» Бильбо… почти до зависти». По мнению Лафонтена, рассказ Толкина о «странности» Бильбо следует интерпретировать как портрет гомосексуального мужчины. [30]

В пародийном романе 1969 года «Скука колец» , написанном National Lampoon основателями Генри Бердом и Дугласом Кенни , высмеивается возвращение Фродо домой из его опасных поисков в Бэг-Энд со словами: «Он подошел прямо к своему уютному огню и рухнул в кресло. чтобы поразмышлять о предстоящих годах восхитительной скуки. Возможно, он займётся « Эрудитом ». [31]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Французы на самом деле также говорят un cul-de-sac , см. соответствующую статью во французском Викисловаре .
  2. Шиппи отмечает, что «Бэггинс» близко к произносимым словам bæggin , bægginz на диалекте Хаддерсфилда, Йоркшир . [25] [24]
  1. ^ Холмс, Джон Р. (2013) [2007]. «Искусство и иллюстрации Толкина». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 27–32. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Брук, Джоанна Х. (2017). «Строительство Средиземья: исследование использования архитектуры в произведениях Дж. Р. Р. Толкина» . Журнал исследований Толкина . 4 (1). Статья 1.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Онеггер, Томас (2004). «От Бэг-Энда до Лориэна: создание литературного мира». У Питера Букса; Томас Онеггер (ред.). Новости из Шира и за его пределами - Исследования Толкина (2-е изд.). Цюрих и Берн: Издательство Walking Tree. стр. 59–81. ISBN  978-3-9521424-5-5 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с Крофт, Джанет Бреннан , изд. (2007). «Что лежит в основе «Властелина колец» и «Сна в летнюю ночь»?». Толкин и Шекспир: очерки на общие темы и язык . МакФарланд и компания . стр. 52–53. ISBN  978-0-786428274 . Цитирование: Элгин, Дон Д. (1985). Комедия фантастического: экологические перспективы фантастического романа . Гринвуд Пресс . ISBN  9780313232831 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Воллродт, Ким (20 сентября 2017 г.). «Толкинские мелочи: «В норе в земле жил хоббит» » . Издательство Оксфордского университета . Проверено 20 августа 2022 г.
  6. ^ Толкин 1937 , Глава 1. Неожиданная вечеринка.
  7. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина , ред. (1995). Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . ХарперКоллинз . стр. 96–107. ISBN  978-0-261-10322-1 .
  8. ^ Макилвейн, Кэтрин (2018). Толкин: Создатель Средиземья . Бодлианская библиотека . стр. 295–298. ISBN  978-1-851-24485-0 .
  9. ^ Хаммонд и Скалл 1995 , с. 146 «Зал в Бэг-Энде».
  10. Толкин 1937 , Глава 2. Жареная баранина. «Если бы вы вытерли пыль с каминной полки, вы бы нашли это прямо под часами», — сказал Гэндальф, передавая Бильбо записку «[от Торина]..
  11. Толкин, Дж. Р. Р. Последняя песня Бильбо : (для «XIV. Возвращение в Хоббитон», примечание 21) «Хорнблауэр, получивший барометр, теперь меняется с Козимо (через Карамбо) на Коломбо». (Долгожданная вечеринка): «Для Козимо Чабба относись к нему как к своему собственному, Бинго: на барометре. Козимо стучал по нему большим толстым пальцем всякий раз, когда приходил к нему зайти. шарф и макинтош круглый год».
  12. ^ Хаффстаттер, П.Дж. (24 октября 2003 г.). «Не просто сумма Толкина» . Лос-Анджелес Таймс .
  13. ^ Броди, Ян (2004). Путеводитель по локациям «Властелина колец» (расширенная версия). Окленд: ХарперКоллинз . п. 19. ISBN  978-1869505301 .
  14. ^ Чисхолм, Чад (2013). «Рецензия: путешествие в кино. Рецензия на работу: «Хоббит: Нежданное путешествие» Питера Джексона». Мэллорн (54 года (весна 2013 г.)): 14–26. JSTOR   48614797 .
  15. ^ «Вдохновение «Властелином колец» в архивах» . Исследуйте прошлое (Рекорд исторической среды Вустершира) . 29 мая 2013 г.
  16. ^ Мортон, Эндрю (2009). Конец сумки Толкина . Стадли, Уорикшир: Brewin Books. ISBN  978-1-85858-455-3 . OCLC   551485018 . Эндрю Мортон написал отчет о своих открытиях для библиотеки Толкина.
  17. ^ Вудворд, Стивен; Курелис, Костис (2006). «Городская легенда: архитектура во «Властелине колец». В Матийсе, Эрнест; Померанс, Мюррей (ред.). От хоббитов до Голливуда: очерки «Властелина колец» Питера Джексона . Брилл. стр. 189–214. дои : 10.1163/9789401201513_016 . ISBN  978-90-420-1682-8 . S2CID   243929250 .
  18. ^ Перейти обратно: а б Ливингстон, Майкл (2012). «Мифы автора: Толкин и средневековое происхождение слова «Хоббит» » . Мифлор . 30 (3/4): 129–146. JSTOR   26815505 .
  19. ^ Моррис, Уильям (2008) [1888]. «Возрождение архитектуры». В Гарри Фрэнсисе Малгрейве; Кристина Контандриопулос (ред.). Архитектурная теория, том II: антология с 1871 по 2005 год . Сингапур: Издательство Blackwell Publishing. п. 15.
  20. ^ Перейти обратно: а б Фонстад, Карен Винн (1994) [1981]. Атлас Средиземья . ХарперКоллинз . стр. 118–119.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз . стр. 5–11. ISBN  978-0261-10401-3 .
  22. ^ «тупик» . Англо-французский словарь Коллинза . Проверено 20 апреля 2020 г.
  23. ^ Перейти обратно: а б Деннисон, Мэтью (18 августа 2015 г.). «За маской: Вита Саквилл-Уэст» . Пресса Святого Мартина. Архивировано из оригинала 20 сентября 2015 года . Проверено 20 апреля 2020 г.
  24. ^ Перейти обратно: а б с Шиппи, Том (1982). Дорога в Средиземье . Аллен и Анвин. п. 66. ИСБН  978-0-547-52441-2 .
  25. ^ Шиппи цитирует Хей, МЫ (1928). Глоссарий диалекта округа Хаддерсфилд . Издательство Оксфордского университета. , отметив, что Толкин написал Пролог.
  26. ^ Локонте, Джо (2015). Хоббит, гардероб и великая война: как Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис заново открыли веру, дружбу и героизм во время катаклизма 1914–1918 годов . Нэшвилл, Теннесси. стр. xiv – xv. ISBN  978-0-7180-2176-4 . OCLC   910568768 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  27. ^ Тиррелл, Джеффри (март 2018 г.). «Обзор: Хоббит, гардероб и Великая война: как Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис заново открыли веру, дружбу и героизм в катаклизме 1914–1918 годов», Джозеф Локонте». Англиканская и епископальная история . 87 (1): 116–118. JSTOR   44783383 .
  28. ^ Шанс, Джейн (1995). «Власть и знание у Толкина: проблема различия в «Дне рождения» ». Мэллорн: Журнал Общества Толкина (33, Труды конференции столетия Дж. Р. Р. Толкина: Колледж Кебл, Оксфорд, 1992): 115–120. JSTOR   45320421 .
  29. ^ Крейг, Дэвид М. (январь 2001 г.). «Странное жилье»: гендер и сексуальность во «Властелине колец». Мэллорн (38): 11–18. JSTOR   45321703 .
  30. ^ Перейти обратно: а б Лафонтен, Дэвид (2016). «Толкин в Бильбо Бэггинсе» . Всемирный обзор геев и лесбиянок . 23 (6).
  31. ^ Борода, Генри ; Кенни, Дуглас (1969). «10 Будь это когда-нибудь так ужасно». Скучно от колец: пародия на «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Signet ( Новая американская библиотека ). ISBN  978-0-451-13730-2 .

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 90a0128f0a4007c9ff2b4957f2bebcd7__1722509340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/d7/90a0128f0a4007c9ff2b4957f2bebcd7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bag End - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)