Теоден
Теоден | |
---|---|
Толкиен персонаж | |
Информация во вселенной | |
Псевдонимы | Лорд Марки, король Рохана |
Раса | Мужчины Рохана [ Т 1 ] |
Книга(ы) | Две башни (1954) Возвращение короля (1955) Неоконченные сказки (1980) |
Теоден — вымышленный персонаж Дж. Р. Р. Толкина « фантастического романа Властелин колец» . Король Рохана и Лорд Марки или Риддермарка — имена, используемые рохирримами для своей земли. Он появляется как второстепенный персонаж в «Двух башнях» и «Возвращении короля» . При первом появлении Теоден ослаб от возраста, печали и махинаций своего главного советника Гримы Гнилоуста , и он ничего не делает, поскольку его королевство рушится. Однако после того, как его разбудил волшебник Гэндальф , он становится важным союзником в войне против Сарумана и Саурона , ведя Рохиррим в битву на Пеленнорских полях .
Ученые сравнили Теодена с Теодорихом , королем вестготов , а смерть Теодена в битве со смертью Теодориха в битве на Каталаунских полях . Его также сравнивали с другим главным героем «Властелина колец» , Денетором -наместником Гондора ; там, где Денетор суров, Теоден открыт и гостеприимен.
Вымышленная биография
[ редактировать ]Две Башни
[ редактировать ]Теоден представлен в «Двух башнях» , втором томе «Властелина колец» , как король Рохана . К этому моменту Теоден с возрастом ослаб, и его в значительной степени контролировал его главный советник Грима Гнилоуст , который тайно работал у коррумпированного волшебника Сарумана . [ Т 1 ] В одной из последних рукописей «Охоты за кольцом» говорится, что Гнилоуст имеет «большое влияние на короля», который «очарован своим советом». [ 1 ] В «Неоконченных сказаниях » далее подразумевается, что ухудшение здоровья короля было «...вызвано или усилено тонкими ядами, введенными Гримой». [ Т 2 ] Пока Теоден оставался бессильным, Рохан был обеспокоен орками и дунландцами , действовавшими по воле Сарумана, правившего из Изенгарда . [ Т 1 ]
При этом звуке согбенная фигура [короля Теодена] внезапно выпрямилась. Он снова казался высоким и гордым; и, поднявшись на стременах, он воскликнул громким голосом, более ясным, чем когда-либо слышал смертный человек: «Встаньте, встаньте, всадники Теодена!» Пробудились дела: огонь и резня! копье поколеблется, щит расколется, день меча, красный день, прежде чем взойдет солнце! Катайтесь сейчас, катайтесь сейчас! Отправляйтесь в Гондор!
Когда Гэндальф и Арагорн вместе с Леголасом и Гимли предстали перед ним в «Двух башнях» , Теоден поначалу отверг совет волшебника выступить против Сарумана. Однако, когда Гэндальф раскрыл Гнилоусту то, кем он был, Теоден пришел в себя. Он восстановил племянника, взял в руки меч Херугрима , [ Т 1 ] и, несмотря на свой возраст, привел Всадников Рохана к победе в битве при Хельмовой Пади . [ Т 3 ] что он был разрушен энтами леса Фангорна Затем он посетил Изенгард и увидел , , [ Т 4 ] и, разговаривая с волшебником Саруманом в башне Ортханка, увидел, как Гэндальф сломал посох Сарумана. [ Т 5 ]
Возвращение короля
[ редактировать ]В «Возвращении короля» Теоден привел рохиррим на помощь Гондору в битве на Пеленнорских полях . [ Т 6 ] [ Т 7 ] В том бою он разгромил конницу Харада , лично убив их вождя. Он бросил вызов Королю-Чародею Ангмара , лидеру Назгулов , но был смертельно ранен, когда на него упал его собственный конь Снежная Грива. За него отомстили его племянница Эовин и хоббит Мерри Брендибак , которые вместе тайно отправились на войну; вместе они уничтожили Короля-Чародея. В свои последние минуты Теоден попрощался с Мерри и Эовин. [ Т 8 ]
Тело Теодена лежало в Минас Тирите , пока не было похоронено в Рохане после победы над Сауроном . Он был последним из второй линии королей, судя по прямому происхождению от Эорла Молодого. [ Т 9 ]
Этимология
[ редактировать ]
Теоден транслитерируется непосредственно от древнеанглийского þeoden , «король, принц», в свою очередь, от þeod , «народ, нация». [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Как и другие описательные имена в своем легендариуме , Толкин использует это имя, чтобы создать впечатление, что текст исторический. Толкин сопоставил вестрон, или общую речь, с современным английским языком; Таким образом, родной язык рохирримов в его системе изобретенных языков соответствует древнеанглийскому языку. [ 5 ]
Анализ
[ редактировать ]Образы северной храбрости
[ редактировать ]По мнению ученого Элизабет Солоповой , персонаж Теодена был вдохновлен концепцией северной храбрости в скандинавской мифологии , особенно в эпосе о Беовульфе : главный герой истории проявляет настойчивость, зная, что он будет побежден и убит. Это отражено в решении Теодена выступить против значительно превосходящей армии Саурона в битве на Пеленнорских полях. [ 6 ] Есть также неоднократные ссылки Толкина на исторический отчет о битве на Каталаунских полях, написанный историком VI века Иорданом . Обе битвы происходят между цивилизациями «Востока» ( гунны ) и «Запада» ( римляне и их союзники, вестготы ), и, как и Иордан, Толкин описывает свою битву как битву легендарной славы, длившуюся на протяжении нескольких поколений. Еще одним очевидным сходством является смерть короля Теодориха I вестготов на Каталаунских полях и смерть Теодена на Пеленноре. Иордан сообщает, что Теодорих был сброшен с ног конем и затоптан насмерть своими людьми, которые бросились вперед. Теоден также собирает своих людей незадолго до того, как он падает и его разбивает лошадь. И, как и Теодориха, Теодена уносят с поля битвы, а его рыцари плачут и поют о нем, пока битва еще продолжается. [ 7 ]
Ситуация | Теоден | Теодорих |
---|---|---|
Финальная битва | Битва на Пеленнорских полях | Битва на Каталаунских полях |
Бойцы «Запада» против «Востока» |
Рохан , Гондор против Мордора , Истерлингов |
римляне , вестготы против гуннов |
Причина смерти | Брошенный лошадью, который падает на него |
Брошенный лошадью, растоптанный своими людьми, атакующий враг |
Плач | Его рыцари унесли с поля боя, пели и плакали. |
Многие ученые восхищались сравнением Толкина с Теоденом, въезжающим в свою последнюю битву, «как древний бог, даже как Оромэ Великий в битве Валар, когда мир был молод». [ Т 7 ] Среди них Стив Уокер называет его «почти эпическим по своей амплитуде», приглашая воображение читателя, намекая на «невидимую сложность», целую мифологию Средиземья под видимым текстом . [ 8 ] Флеминг Ратледж называет это подражанием языку мифов и саг и отголоском мессианского пророчества в Малахии 4:1-3. [ 9 ] Джейсон Фишер сравнивает отрывок, который связывает трубление во все рога воинства Рохана, Оромэ, рассвета и Рохиррим, с aer парой Беовульфа daege («перед днем», то есть «рассвет») и рога Гигелака. онд байман («Рог и труба Хигелака») в строках 2941–2944. [ 10 ] [ а ] Питер Крифт пишет, что «трудно не почувствовать, как ваше сердце подпрыгивает от радости при превращении Теодена в воина», однако людям трудно найти старую римскую точку зрения о том, что сладко умереть за свою страну, dulce et Decorum est pro patria mori . [ 11 ]
Ученый-толкин Том Шиппи пишет, что Рохан напрямую относится к англосаксонской Англии, заимствуя многие черты от Беовульфа , и не только в личных именах, топонимах и языке. Он утверждает, что плач Толкина по Теодену в равной степени перекликается с панихидой, завершающей древнеанглийскую поэму «Беовульф» . Воины и стражи ворот Теодена ведут себя как персонажи «Беовульфа» , принимая собственные решения, а не просто говоря: «Я всего лишь подчинялся приказам». [ 12 ] [ 13 ]
Теоден против Денетора
[ редактировать ]Ученые-толкиновцы, в том числе Джейн Ченс, противопоставляют Теодена другому «германскому королю», Денетору , последнему из правящих наместников Гондора . По мнению Шанса, Теоден олицетворяет добро, Денетор — зло; она отмечает, что их имена являются почти анаграммами , и что там, где Теоден с любящей дружбой приветствует хоббита Мерри Брендибака к себе на службу, Денетор принимает друга Мерри, Пиппина Тука, с суровым договором верности . [ 14 ] Хилари Винн в «Энциклопедии Толкина Дж. Р. Р. » далее пишет, что там, где и Теоден, и Денетор отчаялись, Теоден, мужество которого «обновилось» Гэндальфом, отправился в кажущуюся безнадежной битву у Хельмовой Пади и победил, а затем снова на Пеленнорских полях. где «его атака спасла город Минас Тирит от разграбления и разрушения». [ 2 ] Шиппи проводит то же сравнение, распространяя его на многочисленные элементы историй двух Людей, написав, что Теоден живет согласно теории северного мужества и умирает от отчаяния Денетора. [ 15 ] [ 16 ]
Элемент истории | Теоден , король Рохана | Денетор , наместник Гондора |
---|---|---|
Подгруппа встречает полезного незнакомца | Арагорн, Гимли и Леголас встречаются с Эомером. | Фродо и Сэм встречаются с Фарамиром |
Лидер подгруппы противостоит незнакомцу | Арагорн бросает вызов Эомеру | Фродо скрывает свое задание от Фарамира |
Незнакомец решает помочь группе вопреки желанию начальника. | Эомер одалживает лошадей | Фарамир отпускает Фродо и Сэма. |
Лидер — старик, потерявший сына. | Теодред погиб в бою | Боромир погиб, спасая хоббитов |
Лидер считает другого наследника «сомнительной заменой» | Эомер — племянник | Фарамир учёный, а не воинственный человек. |
Лидер умирает во время битвы на Пеленнорских полях. | Теоден погибает в бою | Денетор покончил жизнь самоубийством во время битвы. |
Подробно описан Зал Лидера | Медусельд , «золотой зал» | Каменный зал в Минас Тирите |
Хоббит клянется в верности вождю | Мерри присоединяется к Всадникам Рохана | Пиппин становится дворцовым стражником Гондора. |
В адаптациях
[ редактировать ]В на BBC Radio 4 версии «Властелина колец» 1981 года смерть Теодена описана в песне, а не инсценирована традиционно; его озвучивает Джек Мэй . [ 17 ] В Ральфа Бакши 1978 года анимационной версии «Властелина колец» голос Теодена озвучил Филип Стоун . [ 18 ] Теоден также появляется в попытке Рэнкина/Басса завершить историю, оставленную Бакши незавершенной, в их телеадаптации « Возвращение короля» , хотя он мало говорит, и его озвучивает Дон Мессик . [ 19 ] Его смерть рассказана Гэндальфом (озвучивает Джон Хьюстон ); в анимации его убивает облако, а не Король-Чародей. [ 20 ]

Теоден – важный персонаж Питера Джексона « Властелин колец» трилогии . [ 21 ] [ 22 ] Персонаж, которого играет Бернард Хилл , впервые появляется в фильме «Две башни» (2002). [ 23 ] [ 24 ] Однако, в отличие от книг, Повелитель Метки на самом деле одержим Саруманом ( Кристофер Ли ) и преждевременно состарился. Гэндальф ( Иэн Маккеллен ) освобождает его от чар, мгновенно возвращая ему истинный возраст, после чего Теоден изгоняет Гриму Гнилоуста ( Брэд Дуриф ) из Эдораса. [ 21 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Толкин 1954 , книга 3, гл. 6 «Король Золотого зала»
- ^ Толкин 1980 , Часть 3, гл. 5 «Битвы на бродах Айзена»
- ^ Толкин 1954 , книга 3, гл. 7 «Хельмова падь»
- ^ Толкин 1954 , книга 3, гл. 8 «Дорога в Изенгард»
- ^ Толкин 1954 , книга 3, гл. 10 «Голос Сарумана»
- ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 3 «Сбор Рохана»
- ^ Jump up to: а б Толкин 1955 , книга 5, гл. 5 «Поездка Рохиррим»
- ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 6 «Битва на Пеленнорских полях»
- ↑ Толкин 1955 , книга 6, гл. 5 «Наместник и король»
вторичный
[ редактировать ]- ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2005). Властелин колец: спутник читателя . ХарперКоллинз. стр. 249, 402. ISBN. 978-0-00-720907-1 .
- ^ Jump up to: а б Винн, Хилари (2013) [2006]. «Теоден» . В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Толкина (первое изд.). Рутледж . п. 643. ИСБН 978-0-415-96942-0 .
« вождь : þeod (нации, народа)»... Его имя как короля, Теоден «Эднью», происходит от древнеанглийского ed-niowe , «восстанавливаться, обновляться».
- ^ Босворт, Джозеф ; Толлер, Т. Норткот (2014). «Эоден» . Англосаксонский словарь (онлайн) . Прага: Карлов университет . - (также пишется ðeoden ), родственно древнескандинавскому слову þjóðann .
- ^ Солопова 2009 , с. 21. «Теоден («Лорд» на древнеанглийском языке)».
- ^ Солопова 2009 , с. 22.
- ^ Солопова 2009 , стр. 28–29.
- ^ Jump up to: а б Солопова 2009 , стр. 70–73.
- ^ Уокер, Стив К. (2009). Сила прозы Толкина: волшебный стиль Средиземья . Пэлгрейв Макмиллан. п. 10. ISBN 978-0230101661 .
- ^ Ратледж, Флеминг (2004). Битва за Средиземье: Божественный замысел Толкина во «Властелине колец» . Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 287. ИСБН 978-0-8028-2497-4 .
- ^ Jump up to: а б Фишер, Джейсон (2010). Брэдфорд Ли Иден (ред.). Рога Зари: Традиция аллитеративного стиха в Рохане . Менестрель Средиземья: Очерки музыки у Толкиена. МакФарланд. п. 18. ISBN 978-0-7864-5660-4 .
- ^ Крифт, Питер (2009). Философия Толкина: мировоззрение «Властелина колец» . Игнатиус Пресс. п. 132. ИСБН 978-1-68149-531-6 .
- ^ Шиппи 2005 , стр. 139–149.
- ^ Кайтли, Майкл Р. (2006). «Хеорот или Медусельд?: Использование Толкином слова «Беовульф» в «Короле Золотого зала» ». Мифлор . 24 (3/4): 119–134. JSTOR 26814548 .
- ^ Ницше 1980 , стр. 119–122.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 136–137, 177–178, 187.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2001 , стр. 50–52, 96.
- ^ «Радиотеатр Риэль — Властелин колец, серия 2» . Радиориэль. 15 января 2009 г. Архивировано из оригинала 15 января 2020 г. Проверено 18 мая 2020 г.
- ^ Бек, Джерри (2005). «Властелин колец». Путеводитель по анимационным фильмам . Чикаго Ревью Пресс . стр. 154–156. ISBN 978-1-55652-591-9 .
- ^ «Возвращение короля» . За актерами озвучивания . Проверено 17 февраля 2021 г.
- ^ Гилкесон, Остин (24 апреля 2019 г.). «Самый странный фильм Средиземья: анимационный фильм Рэнкина-Басса «Возвращение короля»» . Тор.com . Проверено 17 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Уолтер, Брайан Д. (2011). «Серый странник» . В Богстаде Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображение Толкина . МакФарланд . стр. 198, 205–206. ISBN 978-0-7864-8473-7 .
- ^ Коллманн, Джудит (2004). » Толкина и Джексона «Элизии и эллипсы: совет и совет во «Властелине колец ». В Крофте, Джанет Бреннан (ред.). Толкин о кино: очерки по мотивам «Властелина колец» Питера Джексона . Мифопоэтическая пресса . стр. 160–161. ISBN 1-887726-09-8 .
- ^ Грей, Саймон (декабрь 2002 г.). «Содружество в опасности» . Американское общество кинематографистов . Проверено 1 июля 2021 г.
Ключевым драматическим фактором, определяющим метод Лесни, была перемена, которая произошла с королем Теоденом (Бернард Хилл) после того, как Гэндальф снял чары Сарумана.
- ^ «Теоден, король Рохана (Бернард Хилл)» . Хранитель . Проверено 1 июля 2021 г.
Источники
[ редактировать ]- Ницше, Джейн Шанс (1980) [1979]. Искусство Толкина . Папермак . ISBN 978-0-333-29034-7 .
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз. ISBN 978-0261-10401-3 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз. ISBN 978-0261102750 .
- Солопова, Елизавета (2009). Языки, мифы и история: введение в лингвистическую и литературную основу художественной литературы Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Книги Норт-Лендинг . ISBN 978-0-9816607-1-4 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954). Две Башни . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 1042159111 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 519647821 .
- Толкин, JRR (1980). Кристофер Толкин (ред.). Неоконченные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-29917-3 .