Великая война и Средиземье

Дж. Р. Р. Толкин принял участие в Первой мировой войне , известной тогда как Великая война, и о Средиземье в это время начал свои фэнтезийные произведения . «Падение Гондолина» было первым прозаическим произведением, созданным им после возвращения с фронта, и оно содержит подробные описания сражений и уличных боев. Он продолжил темный тон в большей части своего легендариума, как это видно в «Сильмариллионе» . «Властелина колец» тоже называют книгой о войне.
Толкин не хотел объяснять влияние на его творчество , в частности, отрицая, что «Властелин колец» был аллегорией Второй мировой войны , но признавая определенные связи с Великой войной. Однако его друг и коллега Инклинг К. С. Льюис во многих описаниях описывал эту работу как нечто похожее на Великую войну.
Биографы и ученые, в том числе Джон Гарт и Джанет Бреннан Крофт, предположили множество конкретных соответствий и вероятное влияние войны на творчество Толкина , в том числе в «Хоббите» , «Властелине колец» , «Сильмариллионе » и поэзии Толкина .
Доме Карукоски 2019 года Биографический драматический фильм «Толкин» визуально связывает Великую войну со Средиземьем, изображая Толкина с окопной лихорадкой, галлюцинирующими сценами из его будущих книг. Некоторые критики сочли это в лучшем случае редукционным подходом к литературе. [1]
Контекст
[ редактировать ]Дж. Р. Р. Толкин (1892–1973) — английский римско-католический писатель, поэт, филолог и академик, наиболее известный как автор высокого фэнтези произведений «Хоббит» и «Властелин колец» . [2] Великая война , позже названная Первой мировой войной, разразилась в 1914 году. Среди других стран Великобритания и Франция воевали с Германией, что привело к долгому и кровавому периоду позиционной войны на северо-востоке Франции. [3]
Толкин был прикомандирован к Ланкаширским стрелкам , которые участвовали в битве на Сомме Толкина с сентября 1916 года. Батальон оставался в резерве в течение первой недели. Он вступил в бой в Овиллерсе , рота Толкина снова осталась в резерве для доставки припасов. батальона Толкин стал офицером связи и часто работал вблизи линии фронта . Батальон помог выиграть битву у хребта Тьепваль в конце сентября и принял участие в захвате Тренча Реджина в конце октября. 25 октября он заболел окопной лихорадкой , и через две недели его отправили домой. [4] [5] [6] [7]
- Толкин в военной форме, 1916 год.
- Толкин участвовал в позиционной войне с Ланкаширскими стрелками (на фото) на Западном фронте в 1916 году.
Отвечая на войну с фантазией
[ редактировать ]Исследователь Толкина Том Шиппи пишет, что « Властелин колец, в частности, представляет собой книгу о войне … созданную и отвечающую на кризис западной цивилизации 1914–1945 годов». [8] Исследователь литературы Дэвид Косалка также пишет, что Толкин создал свою мифологию, как поэты и романисты Фридрих Гундольф и Роберт Грейвс это делали в меньшей степени , чтобы найти смысл в своем опыте Великой войны. По его мнению, они адаптировали романтический подход XIX века к мифу, чтобы создать мифические истории, посвященные тому, с чем они столкнулись на войне. По его мнению, «Властелин колец » показывает, как современный мир может использовать мифы для борьбы с «современным упадком». [9] Шиппи комментирует, что не очевидно, почему многие английские и американские авторы, включая Толкина, решили поделиться своим опытом посредством фэнтези , но они это сделали. В качестве примеров он приводит Уильяма Голдинга с его «Повелителем мух» 1954 года и «Наследниками» 1955 года ; Т.Х. Уайт с его «Королем прошлого и будущего» 1958 года ; Джордж Оруэлл в его повести « Скотный двор» 1945 года ; и Курт Воннегут в своей книге «Бойня номер пять» 1966 года . Все они, пишет Шиппи, имели «очевидно реалистичную, серьезную, неэскапистскую, современную тему», и Толкин, которого обвиняли в эскапизме, «принадлежит к этой группе». [8] Шиппи утверждает, что Толкин неоднократно писал в своей мифологии о «Пути снов» и «Великом побеге от смерти», но что он «никогда не поддавался» искушению уйти в фантазию. [10]
Военный опыт Толкина был изучен автором Джоном Гартом в его книге 2003 года «Толкин и Великая война» . [11] Гарт анализирует влияние войны на Толкина, утверждая, что его легендариум , включая «Сильмариллион» , не является эскапизмом, а «отражает влияние войны». [12] Гарт начинает с замечания, что «Толкин создал мифологию, а не окопные мемуары. Средиземье противоречит распространенному мнению в истории литературы, согласно которому Великая война положила конец эпическим и героическим традициям в любой серьезной форме». [12] Он описывает, как Толкин пошел против течения модернизма, за которым следовали военные поэты, отдавая предпочтение романам и эпическим приключениям таких писателей, как Уильям Моррис и Райдер Хаггард , а также средневековой поэзии, такой как Беовульф . Гарт пишет, что Толкин решил использовать «высокую дикцию», чем, как он знал, можно было злоупотреблять, и создал «беспристрастное изображение войны как одновременно ужасной и волнующей». [13] Он отмечает, что тот факт, что Толкин лично «видел битву … может объяснить центральную или решающую роль битв в его рассказах». [14] Доказательством этой точки зрения, как предполагает Гарт, являются «танкоподобные «драконы» во время нападения на Гондолин». [14] критическая важность выбора времени в битвах Средиземья, катастрофическая неспособность подразделений эффективно координировать свои действия в Битве Бесчисленных Слез и прибытие спасательных сил в последний момент - все это напрямую отражает то, что Толкин видел собственными глазами на Сомма. [14] По мнению Гарта,
Война придала неотложность и серьезность, провела [Толкина] через ужас, печаль и неожиданную радость и заново изобрела реальный мир в странной, экстремальной форме. Можно спорить, были ли бы его художественные произведения без войны сосредоточены на конфликте между добром и злом ; а если бы и было, то добро и зло приняли бы одинаковую форму. То же самое можно сказать о его мыслях о смерти и бессмертии , катастрофе и эвкатастрофе , волшебстве и иронии, значении сказок , важности обычных людей в событиях исторического масштаба и, что особенно важно, об отношениях между языком и мифологией. [15]
Легендариум Толкина «принял масштабы конфликта между добром и злом сразу после Соммы», пишет Гарт. Он предполагает, что Толкин, возможно, решил писать таким образом, чтобы выразить опыт, выходящий за рамки обычного литературного диапазона. [13]
Толкиена Отрывок из « Морского колокола » . | Дж.Б. Смит «Дом Элда» |
---|---|
Я шёл по морю, и ко мне подошёл | Теперь старые ветры буйствуют над домом, |
Исследователь Толкина Верлин Флигер пишет, что Толкин говорил в своем сказочном мире не только на основе своего собственного военного опыта, но и на основе опыта своего мертвого TCBS. [а] школьные друзья Смит и Гилсон. [17] Она обсуждает «захватывающее» стихотворение Толкина « Морской колокол », первоначально названное «Луни», а позже названное «Сон Фродо», в котором одинокий путешественник, возможно , Фродо , отправляется в ошеломляющее путешествие к далеким берегам Фейри и возвращается в оказаться чужаком для своего народа. [18] Флигер отмечает сходство тона «Морского колокола» с фрагментарным стихотворением «Дом Элда» из небольшого сборника стихов Смита, составленного Толкином. [19] предполагая, что Толкин связал оба стихотворения с войной. [16] Она отмечает, что война и сказки «казутся противоположностями», что может означать, что переход в Фейри будет эскапизмом. [17] И действительно, историк Хью Броган Толкина описал «Книгу утраченных сказаний» и другие произведения о Средиземье как «терапию для разума, раненного на войне». [20] [21] Однако она пишет, что:
Война и Фейри имеют определенное сходство друг с другом. Оба находятся за пределами обычного человеческого опыта. Оба одинаково безразличны к нуждам обычного человечества. Оба могут изменить тех, кто возвращается, так что они становятся «запертыми в своего рода призрачном бессмертии», не только неспособными сказать, где они были, но и неспособными сообщить тем, кто там не был, о том, что они видели или испытали. Возможно, хуже всего то, что и война, и Фейри могут до неузнаваемости изменить восприятие странником мира, в который он возвращается, так что он никогда больше не сможет стать тем, чем был когда-то. [17]
Конкретные переписки
[ редактировать ]Идентифицирован Толкином
[ редактировать ]
Толкин сознательно избегал много говорить о влиянии войны на Средиземье и, в частности, отрицал, что «Властелин колец» был аллегорией Второй мировой войны, как предполагали некоторые критики. Среди немногих связей, которые он признал, во-первых, если кто-то из его персонажей и похож на него, так это Фарамир , ученый военачальник, «с почтением к старым историям и священным ценностям, которые помогают ему в ожесточенной войне». [22] Во-вторых, садовник Фродо Сэм, который действует как его слуга в путешествии с целью уничтожить Правящее Кольцо в Мордоре , по словам Толкина, «действительно является отражением английского солдата, рядовых и денщиков, которых я знал по войне 1914 года и признанных намного превосходит меня». [22] В-третьих, Толкин пишет, что ни мировая война «не оказала никакого влияния ни на сюжет [ Властелина колец ], ни на способ его развертывания. Мертвые болота и подступы к Мораннону чем-то обязаны Северной Франции после битвы при Сомма». [22] [23]
Идентифицирован К.С. Льюисом
[ редактировать ]
Льюис, который также сражался в окопах (в битве при Аррасе в 1917 году ), писал в 1955 году, насколько удивительно реалистичным он нашел «Властелина колец» : [25] [24]
Эта война имеет то же качество, что и война, которую знало мое поколение. Все здесь: бесконечное, непонятное движение, зловещая тишина фронта, когда «все уже готово», [б] летающие штатские, живая, яркая дружба, фон, похожий на отчаяние, и веселый передний план, и такие ниспосланные небесами неожиданности, как тайник с табаком, «спасенный» из руин. [с] Автор рассказал нам в другом месте, что его вкус к сказкам пробудился в зрелости благодаря активной службе; именно поэтому мы можем сказать о его военных сценах (цитируя гнома Гимли ): «Здесь хороший рок». У этой страны крепкие кости». [24]
Гарт комментирует, что к списку Льюиса можно добавить и другие сходства, в том числе нетерпение Фродо к его приходским ширским хоббитам; внезапное погружение в опасность и массовая мобилизация; неистовое мужество простых людей, движимое духом товарищества и любви; «поразительное отсутствие» женщин в рассказе ; машинный разум Сарумана. [25] Он также цитирует комментарий Шиппи о том, что отсутствие в Шире признательности Фродо, когда он возвращается после своих поисков, отражает разочарование британских солдат, вернувшихся в Англию нежеланными гостями. [25]

Кроме того, пишет Гарт, Льюис не упомянул элементы «Властелина колец» , которые могли показаться нереалистичными, но которые, тем не менее, перекликаются с Первой мировой войной: «всеобщее наблюдение» Ока Саурона; сдвиг реальности, чтобы мечтать о «долгих маршах или в кошмаре посреди битвы»; [26] «неуклюжие слоновьи чудовища» и «невиданные ранее воздушные убийцы» на поле битвы на Пеленнорских полях; [26] « Черное дыхание » Назгулов, наполняющее отчаянием даже самых храбрых; и «месть деревьев за их бессмысленное разрушение» Сарумана. [26]
Идентифицирован учеными Толкина
[ редактировать ]Следуя книге Гарта, исследователи Толкина изучили многочисленные аспекты влияния Великой войны на произведения Толкина, а также на произведения его друга и коллеги Инклинга К. С. Льюиса . [27] [28] Предполагаемые связи с этой войной включают рождение его легендариума во время войны; вымышленные войны Средиземья в «Сильмариллионе» , «Властелине колец» и вообще «Хоббите» ; то, как Толкин превратил свой военный опыт в искусство; и вопросы расы, класса, пола и сексуальности в военное время. [28] [27]

Шиппи отмечает сходство фразы, которую использовал Бард из Лейктауна в «Хоббите» , призывая горожан «сражаться до последней стрелы», с военным «сражаться до последнего раунда » (выделено им). Он находит вторую параллель в борьбе города против дракона Смауга с «отрядом лучников, которые удерживали позиции …», заявляя, что «удержание позиции» говорит о «современном хладнокровии и подготовке», а не о «древнем « берсерке ». ярость». [29] Другим, как он предполагает, является использование Саруманом в Изенгарде выбрасываемого горящего вещества, которое он сравнивает «со ссылкой на собственный опыт Толкина» с « Фламменверфером » , немецким огнеметом. [30] Он также находит психологическое соответствие между тем, как хоббиты Пиппин , Мерри и, прежде всего, Сэм сохраняют жизнерадостность, даже когда не видят никакой надежды на успех, с солдатскими рассказами о Великой войне, такими как « » Фрэнка Ричардса 1933 года Старая книга . Солдаты никогда не умирают ; он заявляет, что это является частью теории мужества Толкина . [31] Противоположность, пораженчество, является для Толкина большим злом; Шиппи отмечает, что «поскольку его лучшие друзья погибли во Фландрии», Толкин ненавидел это «как яд», и что даже плохой управляющий Гондора Денетор предпочитает церемониальное самоубийство подчинению Виши . врагу в стиле [32]

Исследователь Толкина Джанет Бреннан Крофт пишет, что первым прозаическим произведением, которое Толкин написал после возвращения с войны, было «Падение Гондолина» , и что оно «полно продолжительных и устрашающих сцен битвы»; она отмечает, что уличные бои описаны на 16 страницах. Крофт сравнивает Гондолин на его «скальном острове в скрытой долине» с островом Британией до Великой войны, с ее политикой « блестящей изоляции ». Более того, Британия сформировала Тройственное Антанту , но отложила реальную помощь своему соседу, точно так же, как Гондолин, пишет она, стоял в стороне от внешних проблем. И хотя Толкин писал в начале 1918 года, Соединенные Штаты все еще не участвовали в войне. Гондолин был вынужден сражаться посредством предательства, в то время как Телеграмма Циммермана , предлагающая секретный военный союз между Германией и Мексикой, втянула Соединенные Штаты в войну. [34] И Крофт, и Гарт отметили сходство между монстрами, созданными Мелько для использования против Гондолина, и британскими танками Mark I , участвовавшими в битве на Сомме, которую видел Толкин. Независимо от того, были ли монстры живыми, механическими или и тем, и другим, среди них были полые металлические существа, которые несли орков в бой. [34] [33]

И исследователь английской литературы Крис Хопкинс, и историк Майкл Ливингстон , пишущие в Mythlore , отмечают, что «пейзажи, израненные в боях», [35] Средиземье напоминает Фландрию времен Великой войны. [36] Фродо возвращается домой в Шир с тем, что, по мнению Ливингстона, является посттравматическим стрессовым расстройством (известным солдатам Великой войны как контузия ). Он интерпретирует Фродо шок, печаль и растущий пацифизм как свидетельство этого расстройства. По его мнению, неудивительно, что позиционная война оставила свой след в творчестве Толкина. тонко и сочувственно Он обнаруживает, что Толкин изображает этот эффект войны в «Властелине колец» . [35] Хопкинс также отмечает, что, хотя Толкин изображает Призраков Кольца полностью злыми, их пехотинцы, орки, явно жестоки, но их речь часто является источником комедии, с ворчливыми разговорами и «шутливыми идиомами», которые напоминают диалект городских солдат рабочего класса из Великая война. [36]
Гарт пишет, что когда Толкин создал историю об уничтожении «очень многочисленного» эльфийского батальона «Молота гнева» в « Падении Гондолина» , где они были «злополучны, и никто никогда не уходил с этого поля», он может почти не думал о битве на Сомме, где подразделения обоих батальонов его близких друзей – Кембриджширского полка Роба Гилсона и его собственного и Ланкаширских стрелков Дж.Б. Смита понесли ужасные потери. Точно так же, отмечает он, Феанор дорого заплатил за то, что зашел слишком далеко на вражескую территорию. По-другому, прибытие странника из рамочного рассказа Толкина Эриола, «того, кто мечтает один», на Одинокий остров, «Землю освобождения», имеет, по мнению Гарта, ощущение солдатской мечты вернуться домой и найти все. восстановлено до нормального состояния. Эриол убегает из своего времени и вневременное царство Фей попадает во , так же, как для солдата в окопах время мчалось вперед, в то время как оно едва успело вернуться в Англию, поэтому, как он предполагает, Одинокий остров может символизировать ностальгическое видение Англии . [37]
В кино
[ редактировать ]
финского кинорежиссера Доме Карукоски 2019 года Биографический драматический фильм «Толкин» повествует о ранней жизни Толкина и его военном опыте. На ней он изображен в бреду с окопной лихорадкой на передовой, [39] начинает «галлюцинировать сцены из книг, которые ему еще предстоит написать», [40] и таким образом визуально связать войну со своим легендариумом. В видении, возможно во сне, на дымной, темной и хаотичной нейтральной полосе грязи и разбитых пней он видит не фламменверфера , а огненного дракона . перед собой [38] [39] У него также есть Бэтмен по имени Сэм. [38] Шейла О'Мэлли, рецензирующая фильм для сайта кинокритики RogerEbert.com , комментирует, что Толкин буквально «видит драконов и то, что в конечном итоге станет Глазом Саурона и Назгулов, разворачивающимся по адскому ландшафту Ничейного мира». Земля ... — это очень упрощенный подход к литературе». Хуже того, по мнению О'Мэлли, то, что, явно показывая Сомму как « вдохновение » (ее кавычки) для Средиземья, фильм «уменьшает и битву, и книги». [1]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Чайный клуб и Барровианское общество, небольшой литературный клуб в школе Толкина.
- ↑ Здесь Льюис намекает на ожидание в Минас Тирите наступления сил Мордора перед битвой на Пеленнорских полях .
- ↑ Это намек на хоббитов Мерри и Пиппина, которые курят и устраиваются поудобнее в руинах Изенгарда.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б О'Мэлли 2019 .
- ^ Карпентер 1978 , стр. 111, 200, 266 и далее.
- ^ «Война, которая положит конец всем войнам» . Новости Би-би-си . Проверено 31 октября 2021 г.
- ^ Карпентер 1978 , стр. 88–94.
- ^ Гарт 2003 , Главы 7–10.
- ^ Ножи 2000 , стр. 31–68.
- ^ Шиппи 2005 , с. 254.
- ^ Перейти обратно: а б Шиппи 2005 , стр. 371, 374–375.
- ^ Косалка 2011 , стр. 8–9, 194–221.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 345.
- ^ Гарт 2003 , Предисловие, стр. xiii–xviii.
- ^ Перейти обратно: а б Гарт 2003 , с. 287.
- ^ Перейти обратно: а б Гарт 2003 , с. 299.
- ^ Перейти обратно: а б с Гарт 2003 , с. 298.
- ^ Гарт 2003 , с. 309.
- ^ Перейти обратно: а б Авиатор 2001 , с. 223.
- ^ Перейти обратно: а б с Авиатор 2001 , с. 224.
- ^ Флигер 2001 , стр. 207–225.
- ^ Смит 1918 .
- ^ Броган 1989 , с. 358.
- ^ Гарт 2003 , с. 293.
- ^ Перейти обратно: а б с д Гарт 2003 , с. 310.
- ^ Властелин колец , 2-е издание, Предисловие.
- ^ Перейти обратно: а б с Льюис 1955 , с. 36.
- ^ Перейти обратно: а б с Гарт 2003 , с. 311.
- ^ Перейти обратно: а б с д Гарт 2003 , с. 312.
- ^ Перейти обратно: а б Локонте 2015 .
- ^ Перейти обратно: а б Hamby 2021 , стр. 37–40, обзор Croft & Röttinger 2019.
- ^ Шиппи 2005 , с. 94.
- ^ Шиппи 2005 , с. 194.
- ^ Шиппи 2005 , с. 180.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 175–176.
- ^ Перейти обратно: а б Гарт 2003 , Глава 11.
- ^ Перейти обратно: а б Крофт 2004 , с. 18.
- ^ Перейти обратно: а б с Ливингстон 2006 , Статья 6.
- ^ Перейти обратно: а б Хопкинс1996 , статья 41.
- ^ Гарт 2003 , с. 297.
- ^ Перейти обратно: а б с Брэдшоу 2019 .
- ^ Перейти обратно: а б с Катто 2019 .
- ^ Это 2019 год .
Источники
[ редактировать ]- Брэдшоу, Питер (2 мая 2019 г.). «Рецензия на Толкиена – впечатляющий биографический фильм о создателе «Властелина колец»» . Наблюдатель .
- Броган, Хью (1989). «Великая война Толкина». В Джиллиан Эйвери; Джулия Бриггс (ред.). Дети и их книги: слава произведений Ионы и Питера Опи . Кларендон Пресс . ISBN 978-0-19812-253-1 . OCLC 1228195421 .
- Карпентер, Хамфри (1978) [1977]. Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Анвин в мягкой обложке . ISBN 978-0-04928-039-7 .
- Катто, Майк (2019). «Толкин» . Би-би-си : Выставка искусств.
- Крофт, Джанет Бреннан (2004). Война и произведения Дж. Р. Р. Толкина . Прегер . ISBN 978-0-313-32592-2 . OCLC 52948909 .
- Крофт, Джанет Бреннан ; Реттингер, Анника, ред. (2019). Что-то пошло наперекосяк: новые взгляды на Дж. Р. Р. Толкина в Великой войне . Издательство «Ходячее дерево» . ISBN 978-3-905703-41-2 . OCLC 1121292764 .
- Флигер, Верлин (2001) [1997]. Вопрос времени: Дорога Дж. Р. Р. Толкина в волшебство . Издательство Кентского государственного университета . ISBN 978-0-87338-699-9 .
- Гарт, Джон (2003). Толкин и Великая война: порог Средиземья . ХарперКоллинз . ISBN 978-0-00711-953-0 .
- Хэмби, Джеймс (2021). «Рецензия на книгу: «Что-то пошло не так»: новые взгляды на Дж. Р. Р. Толкина в Великой войне» (PDF) . Фафнир - Северный журнал исследований научной фантастики и фэнтези . 8 (1): 37–40. ISSN 2342-2009 .
- Хопкинс, Крис (1996). «Толкин и англичанство» . Мифлор . 21 (2). Статья 41.
- Иде, Венди (5 мая 2019 г.). «Обзор Толкина – История жизни Люмпенов» . Наблюдатель .
- Косалка, Дэвид (2011). Призраки мифического прошлого: мифическая история в произведениях Фридриха Гундольфа, Роберта Грейвса и Дж. Р. Р. Толкина в свете Первой мировой войны . Университет Висконсина-Милуоки (докторская диссертация).
- Льюис, CS (22 октября 1955 г.). «Развенчание власти». Время и Прилив . п. 36.
- Ливингстон, Майкл (2006). «Контуженный хоббит: Первая мировая война и Толкиновская травма кольца» . Мифлор . 25 (1). Статья 6.
- Локонте, Джо (2015). Хоббит, платяной шкаф и Великая война: как Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис заново открыли веру, дружбу и героизм во время катаклизма 1914-1918 годов . Книги Нельсона. ISBN 978-0-7180-9145-3 . OCLC 910568768 .
- О'Мэлли, Шейла (10 мая 2019 г.). «Рецензии: Толкин» . РоджерЭберт.com . Проверено 2 ноября 2021 г.
- Ноад, Чарльз Э. (2000). «О строительстве Сильмариллиона в Легендариуме Толкина». В Верлин Флигер ; Карл Ф. Хостеттер (ред.). Легендариум Толкина: Очерки истории Средиземья . Гринвуд Пресс . стр. 31–68. ISBN 978-0-313-30530-6 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0-26110-275-0 .
- Смит, Джеффри Бач (1918). Толкин, JRR (ред.). Весенний урожай . Эрскин Макдональд. OCLC 78917370 .