Толкин и средневековье
Дж. Р. Р. Толкина привлекала средневековая литература , и он использовал ее в своих произведениях , как в своей поэзии , которая содержала многочисленные стилизации средневековых стихов, так и в своих романах о Средиземье , где он воплотил широкий спектр средневековых концепций.
Проза Толкина во многом заимствует средневековые идеи в своей структуре и содержании. «Властелин колец» выдержан в средневековом стиле . «Сильмариллион» имеет средневековую космологию . «Властелин колец» использует множество заимствований из «Беовульфа» , особенно в культуре Всадников Рохана , а также средневековое оружие и доспехи , геральдику , языки, включая древнеанглийский и древнескандинавский , и магию .
Контекст
[ редактировать ]
Средневековье
[ редактировать ]В истории Европы Средневековье или средневековый период длился примерно с V до конца XV веков, аналогично постклассическому периоду мировой истории . Оно началось с падением Западной Римской империи и перешло в эпоху Возрождения и эпохи Великих географических открытий . [2] В раннем средневековье конец римского правления в Британии ок. За 400 г. вскоре последовало англосаксонское урегулирование в Британии . К шестому веку возникла англосаксонская Англия , «та часть [средневековой культуры], которую Толкин знал лучше всего». [1] состоял из множества небольших королевств, включая Нортумбрию , Мерсию и Восточную Англию , участвовавших в постоянной войне друг с другом. [3]
Толкин, медиевист
[ редактировать ]Дж. Р. Р. Толкин был знатоком английской литературы, филологом и медиевистом, интересовавшимся языком и поэзией средневековья , особенно англосаксонской Англии и Северной Европы. Его профессиональное знание таких произведений, как «Беовульф» , «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», сформировало его вымышленный мир Средиземья . Его намерение создать то, что было названо « мифологией Англии ». [Т 1] привел его к созданию не только историй, но и полностью сформированного мира со своими языками , народами, культурами и историей , основанным на средневековых языках, включая древнеанглийский , древнескандинавский и древневерхненемецкий . [4] и детальное знание средневековой культуры и мифологии. [5]
Средневековые темы в Средиземье
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]Мы услышали, как звенят рожки на холмах,
`мечи` сияют в `Южном` царстве.
Кони направились в страну забивания камнями.
как «ветер утром». `Война `разгорелась.
Там пал Теоден, могучий Тенглинг,
в его «золотые» залы и «зеленые» пастбища
в `Северные` поля `никогда` не возвращаясь,
`высший лорд`хозяина.— из «Курганов Мундбурга» [Т 2]
Толкин заявил, что всякий раз, когда он читал средневековое произведение, ему хотелось написать современное в той же традиции. Он постоянно их создавал, будь то стилизации и пародии типа « Фаститокалон »; адаптации средневековых размеров, такие как « Слово об Аотру и Итруне », или «тексты со звездочками», такие как его « Человек на луне засиживался слишком поздно » (из « Эй, Диддл, Диддл »); и, наконец, «новое вино в старых бутылках», такое как «Безымянная земля» и Эльфвина » «Анналы . Произведения чрезвычайно разнообразны, но все они «пронизаны средневековыми заимствованиями», что делает их, по словам толкиновского ученого Джона Д. Рэтелиффа , «порталом для большинства читателей в средневековую литературу». Не все нашли применение в Средиземье, но все они помогли Толкину разработать ремесло в средневековом стиле, нашедшее выражение в его легендариуме . [6] Одно из наиболее ярко выраженных средневековых стихотворений во «Властелине колец» в древнеанглийском стиле «Всадники Рохана — это оплакивание Теодена », написанное в том, что Толкин назвал «самой строгой формой англосаксонского аллитеративного стиха ». [7] в комплекте со сбалансированными полустрочками, разделенными цезурой , каждая полустрочка с двумя ударениями, а также различными образцами аллитерации и использованием нескольких имен для одного и того же человека. [8]
Космология
[ редактировать ]
Космология Средиземья содержит множество средневековых элементов, но они переплетаются как с классическими идеями вроде Атлантиды , так и с современной космологией с круглым миром. Толкин пытался примирить различные концепции мира, включая средневековые германские миграции и культуру англосаксонской Англии, чтобы создать свою мифологию. [9] Миром Средиземья управляют богоподобные Валар , напоминающие средневековых норвежских асов , богов Асгарда . [10] В некотором смысле они действуют как ангелы в христианстве , выступая посредниками между создателем по имени Эру Илуватар и сотворенным миром. У них есть свобода воли , так что сатанинский Мелькор способен восстать против воли Эру. [11]
Беовульф
[ редактировать ]
Дж. Р. Р. Толкин использовал средневековую древнеанглийскую поэму «Беовульф» для описания множества аспектов Средиземья: таких элементов, как имена, монстры, важность удачи и мужества, а также структура общества в героическую и языческую эпоху ; [13] для аспектов стиля, таких как создание впечатления глубины [14] и приняв элегический тон ; [15] [16] [17] и за его большую, но скрытую символику. [18]
Он вывел названия рас Средиземья, включая энтов , орков и эльфов . [13] и такие имена, как Ортханк и Саруман , [19] скорее прямо из Беовульфа . Оборотня-медведя Беорна в «Хоббите» сравнивают с героем Беовульфом самим ; оба имени означают «медведь», и оба персонажа обладают огромной силой. [12] Ученые сравнили некоторых монстров Толкина с монстрами из «Беовульфа» . Оба его тролли [20] и Горлум [21] [22] разделяет атрибуты с Гренделем , в то время как Смауга близко соответствуют характеристикам дракона Беовульфа характеристики . [23] Толкина «Всадники Рохана» являются явно древнеанглийскими, и при их создании он использовал множество элементов Беовульфа , включая их язык, [24] культура, [25] [26] и поэзия. [8]
Толкин восхищался тем, как «Беовульф », написанный христианином, оглядывающимся на языческое прошлое, как и он сам, воплощал «большой символизм». [18] никогда не становясь аллегорическим . Этот символизм жизненного пути и индивидуального героизма, а также избегание аллегорий Толкин старался отразить во «Властелине колец» . [18]
Оружие и доспехи
[ редактировать ]
Толкин смоделировал свою вымышленную войну на основе тактики и техники периодов Древнего и Раннего Средневековья . Его изображения оружия и доспехов основаны, в частности, на североевропейской культуре Беовульфа и скандинавских сагах. [27] Как и в его источниках, оружие Толкина часто имеет названия , иногда с руническими надписями, чтобы показать, что оно магическое, имеет свою историю и силу. [28] В произведениях Толкина, как и в средневековых эпосах, одно оружие — меч — возвещает героя; его судьба и судьба его меча тесно связаны между собой. [29] [30]
геральдика
[ редактировать ]
Геральдика — это средневековая система военного происхождения, предназначенная для отображения каждого рыцаря или лорда личности . Толкин изобрел квазисредневековые геральдические знаки для многих персонажей и народов Средиземья. Его описания были на простом английском языке, а не на особом гербовом языке. Эмблемы по своей природе соответствуют своим носителям, а их разнообразие способствует богатому реализму его произведений. Ученые отмечают, что Толкин прошел разные этапы использования геральдики; его ранний отчет об эльфийской геральдике Гондолина в «Книге утраченных сказаний» в целом соответствует геральдической традиции в выборе эмблем и цветов. Позже, когда он написал «Властелина колец» , он был более свободен в своем подходе; а в сложном использовании символов меча и знамени Арагорна он явно отходит от средневековой традиции, чтобы соответствовать своему повествованию. [31] [32] [33] [34]
Языки
[ редактировать ]
Используя свои знания средневековых языков, включая древнеанглийский и древнескандинавский , Толкин создал свои собственные языки Средиземья. [Т 4] Предмет, который, по мнению филолога и ученого-толкина Тома Шиппи , возможно, сыграл решающую роль в его творении, - это древнеанглийское слово Sigelwara , которое в Кодексе Юния означает «эфиопский». Толкин задавался вопросом, почему должно было быть слово с таким значением, и после нескольких лет исследований предположил, что оно могло быть получено от Sigel , что означает и солнце, и драгоценный камень, и *hearwa , возможно, означающего сажу, что дает предположительное первоначальное значение Сигелвары как « саже-черный огненный демон». Ученый-Толкиен Том Шиппи связывает это с огненным демоном Балрогом и Сильмариля . солнечными драгоценностями [35]
Магия
[ редактировать ]
Средиземье пронизано магией средневекового стиля, его расы, такие как волшебники , эльфы и гномы, обладают своими собственными способностями, которые они могут воплотить в магических артефактах, таких как посох волшебника, эльфийский путь и кольца силы . Магические звери, происходящие непосредственно из средневековых концепций, включают драконов с их запасами золота, птиц, таких как вороны и вороны, несущих предзнаменования, а также способность принимать форму животного, как Беорн и великий боевой медведь из «Хоббита» . Скандинавская мифология богата провидцами, гномами, великанами и другими монстрами. Средневековый мир считал, что растения и другие предметы обладают магической силой. Толкин впитал все эти идеи и переработал их для своей версии Средиземья. [37] [38] [39] Так, например, хоббит Мерри возвращается из Рохана с волшебным рогом, принесенным с Севера Эорлом Юным из драконьего клада Червя Скаты . Его дуновение приносит радость его друзьям по оружию, страх его врагам и пробуждает хоббитов, чтобы они очистили Шир от головорезов Сарумана. [36] Два Дерева Валинора произошли от волшебных средневековых Деревьев Солнца и Луны. Два волшебных дерева источают чудесный бальзам и обладают даром речи. Они говорят Александру Македонскому , что он умрет в Вавилоне . Толкин адаптировал историю; его деревья излучают свет, а не бальзам; эпоху и вместо того, чтобы предсказывать смерть, их собственная смерть завершает бессмертия . [40]
Чересстрочная развертка
[ редактировать ]«Властелин колец» имеет необычную и сложную средневековую повествовательную структуру , переплетение или взаимосвязь , в которой несколько нитей истории поддерживаются бок о бок. Он особенно использовался во французской средневековой литературе, такой как Queste del Saint Graal 13-го века , [41] [42] и в английской литературе, такой как Беовульф [Т 5] и Королева фей . [42] Толкин использует эту структуру в средневековом стиле для достижения различных литературных эффектов, включая поддержание напряжения, удержание читателя в неуверенности в том, что произойдет, и даже в том, что происходит с другими персонажами в то же время в истории; вызывая удивление и постоянное чувство замешательства и дезориентации. Более тонко, скачок временной шкалы в различных сюжетных линиях позволяет Толкину устанавливать скрытые связи, которые можно уловить только ретроспективно, поскольку читатель, поразмыслив, понимает, что определенные события произошли в одно и то же время, и что эти связи предполагают состязание в добрых делах. и злые силы. [43]
Героический роман
[ редактировать ]Толкин описал «Властелина колец» не как роман, а как героический роман , подразумевая, что он воплотил в себе незнакомые или немодные в 20 веке средневековые концепции, такие как герой , поиск и переплетение. Традиционный роман, по мнению критика Нортропа Фрая , имеет шесть фаз: странное рождение героя — оба родителя Фродо тонут; его невинная юность – в сельской местности Шира для Фродо, в Ривенделле для Арагорна; квест – Фродо должен уничтожить Кольцо, Арагорн должен вернуть себе Королевство; противостояние со злом, как в Минас Тирите и Битве на Пеленнорских полях ; в восстановлении счастья, брака и плодородия – Арагорн женится на Арвен , Фарамир женится на Эовин , Сэм женится на Рози ; и, наконец, фаза созерцания или penseroso , когда персонажи уходят или успокаиваются – Фродо отправляется на запад, Сэм становится мэром и у него много детей, Арагорн управляет Гондором, а Арнор как король. [44]
Елена Капра пишет, что Толкин использовал средневековую поэму «Сэр Орфео » как для описания Хоббита эльфийского королевства , так и для своей истории в «Сильмариллионе Берена и Лютиэн» . Это, в свою очередь, повлияло на его « Повесть об Арагорне и Арвен ». По мнению Капры, ключевым моментом сэра Орфея была политическая связь «между выздоровлением возлюбленной главного героя и возвращением к королевской ответственности». [45] «Сэр Орфей», в свою очередь, представляет собой переработку классической легенды об Орфее и Эвридике . [45]
Изгнание
[ редактировать ]Иветт Кисор пишет, что Толкин неоднократно использовал древнеанглийскую тему изгнания , которую можно увидеть в таких стихотворениях, как «Странник» , «Бытие» и «Беовульф» . В качестве примера она приводит Арагорна, законного короля Гондора и Арнора, живущего в дикой природе; Фродо, который восклицает: «Но это означало бы изгнание, бегство от опасности в опасность, влекущее ее за собой»; нуменорцы земли, похожей на , оставшиеся в живых после разрушения их Атлантиду , живущие в Средиземье; и нолдорские эльфы, живущие за морем от Валинора . Она отмечает, что Толкин никогда не описывает монстра Голлума как изгнанника, однако отмечает, что он соответствует Стэнли Гринфилдом четырем характеристикам древнеанглийского изгнанника, предложенным . Среди многочисленных параллелей Кисор отмечает, что слово «негодяй», неоднократно используемое Гэндальфом, Фродо и Сэмом для описания Голлума, происходит непосредственно от древнеанглийского wreċċa , что означает «изгнанник»; По ее словам, в древнеанглийской поэзии часто используется Wineléas wreċċa , «изгнанник без друзей». [46]
|
|
---|---|
Статус изгнанника | Гэндальф говорит: «Он очень стар и очень несчастен». |
Душевное состояние изгнанника | Голлум говорит: «Бедный голодный Смеагол». |
Путешествие изгнанника | Гэндальф говорит: «Он бродил в одиночестве, немного оплакивая жестокость мира». |
Выражение лишений изгнанника | Голлум говорит: «Бедный, бедный Смеагол, он давно ушел. Они забрали его Прелесть, и теперь он потерян». |
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Карпентер 1981 , № 131, Милтону Уолдману, конец 1951 года.
- ^ Толкин 1955 , книга 5, глава 6, «Битва на Пеленнорских полях».
- ^ Карпентер 1981 , № 211.
- ↑ Карпентер 1981 , № 163, WH Одену , 7 июня 1955 г.
- ^ Толкин 1997 , стр. 5–48.
вторичный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 146–149.
- ^ Власть 2006 , с. 3.
- ^ «Англосаксы: краткая история» . Историческое объединение . 13 января 2011 года . Проверено 26 сентября 2021 г.
- ^ Шанс 2003 , Введение.
- ^ Бейтс 2003 , гл. 1 «Настоящее Средиземье».
- ^ Рателифф 2014 , стр. 133–152.
- ^ Карпентер 1981 , № 187, Х. Коттон Минчин, апрель 1956 г.
- ^ Jump up to: а б Ли и Солопова 2005 , стр. 46–53.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 324–328.
- ^ Гарт 2003 , с. 86.
- ^ Вуд 2003 , с. 13.
- ^ Jump up to: а б Шиппи, 2005 , стр. 91–92.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 66, 74, 149.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 259–261.
- ^ Шиппи 2005 , с. 239.
- ^ Бернс 1989 , стр. 5–9.
- ^ Хэннон 2004 , стр. 36–42.
- ^ Jump up to: а б с Шиппи 2005 , стр. 104, 190–197, 217.
- ^ Шиппи 2001 , стр. 88, 169–170.
- ^ Фосетт 2014 , стр. 29, 97, 125–131.
- ^ Нельсон 2008 , с. 466.
- ^ Флигер 2004 , стр. 141–144.
- ^ Ли и Солопова 2005 , стр. 109–111.
- ^ Шиппи 2001 , стр. 90–97, 111–119.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 139–143.
- ^ Кеннеди 2001 , стр. 15–16.
- ^ Пиела 2013 , стр. 26–27.
- ^ Бердж и Берк 2013 , стр. 703–705.
- ^ Whatter & McDonald 2006 , статья 2.
- ^ Флигер 1981 , стр. 40–62.
- ^ МакГрегор 2013 , стр. 95–112.
- ^ Перди 1982 , стр. 19–22, 36.
- ^ Хрибан 2011 , стр. 198–211.
- ^ Hammond & Scull 1998 , стр. 187–198.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 48–49, 54, 63.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 198–199.
- ^ Иден 2005 , стр. 256–257.
- ^ Бейтс 2003 , гл. 9 «Волшебные звери», гл. 10 «Волшебники Вирда», гл. 13 «Оборотни».
- ^ Перри 2013 , стр. 400–401.
- ^ Гарт 2020 , стр. 40–41.
- ^ Моряк 2013 , с. 468.
- ^ Jump up to: а б Вест 1975 , стр. 78–81.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 181–183.
- ^ Jump up to: а б Томсон 1967 , стр. 43–59.
- ^ Jump up to: а б Капра 2022 .
- ^ Jump up to: а б Кисор 2014 , с. 153–168.
Источники
[ редактировать ]- Бейтс, Брайан (2003). Настоящее Средиземье: исследуя магию и тайны Средневековья, Дж. Р. Р. Толкиен и . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 1-4039-6319-3 . OCLC 53343091 .
- Бердж, Энтони; Берк, Джессика (2013) [2007]. «Оружие Именное». В Драуте, Майкл (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 703–705. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Бернс, Марджори Дж. (1989). «Дж.Р.Р. Толкин и путешествие на север» . Мифлор . 15 (4): 5–9. JSTOR 26811938 .
- Карпентер, Хамфри , изд. (1981). Письма Дж. Р. Р. Толкина . Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-31555-2 .
- Капра, Елена София (2022). « Орфей без опеки » . Терсит . 15 Туда и обратно: Толкин и греко-римский мир (ред. Алисия Мац и Мацей Папроцки). doi : 10.34679/THERSITES.VOL15.209 .
- Шанс, Джейн (2003). Толкин-медиевист . Рутледж . ISBN 978-0-415-47348-4 . OCLC 53706034 .
- Иден, Брэдфорд Ли (2005). «Настоящее Средиземье: исследование магии и тайн средневековья, Дж. Р. Р. Толкина и «Властелин колец» (рецензия)». Толкиенские исследования . 2 (1): 256–257. дои : 10.1353/tks.2005.0015 . ISSN 1547-3163 . S2CID 170981408 .
- Фосетт, Кристина (2014). Дж. Р. Р. Толкин и мораль чудовища (доктор философии). Университет Глазго (докторская диссертация).
- Флигер, Верлин (1981). « Фродо и Арагорн: Концепция героя ». В Айзексе, Нил Д.; Зимбардо, Роуз А. (ред.). Толкин: Новые критические перспективы . Университетское издательство Кентукки . стр. 40–62. ISBN 978-0813114088 .
- Флигер, Верлин (2004). «Фродо и Арагорн: Концепция героя». В Роуз А. Зимбардо и Нил Д. Айзекс (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина» . Хоутон Миффлин . стр. 122–145. ISBN 978-0-618-42251-7 .
- Гарт, Джон (2003). Толкин и Великая война: порог Средиземья . Хоутон Миффлин. п. 86. ИСБН 0-618-33129-8 .
- Гарт, Джон (2020). Миры Дж. Р. Р. Толкина: места, вдохновившие Средиземье . Издательство Фрэнсис Линкольн и издательство Принстонского университета . ISBN 978-0-7112-4127-5 .
- Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (1998) [1995]. «6. Шаблоны и устройства». Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . ХарперКоллинз. стр. 187–198. ISBN 978-0-261-10360-3 .
- Хэннон, Патрис (2004). «Властелин колец как элегия» . Мифлор . 24 (2): 36–42.
- Грибан, Каталин (2011). «Глаз и Дерево. Семантика геральдики Средиземья» . Сюда Берег . 8 : 198–211.
- Кеннеди, Майкл (сентябрь 2001 г.). «Толкин и Беовульф – воины Средиземья» . Амон Хен (171): 15–16. Архивировано из оригинала 9 мая 2006 года.
- Кисор, Иветт (2014). « Бедный Смеагол»: Голлум в роли изгнанника во «Властелине колец » . В Хоутоне, Джон Вм .; Крофт, Джанет Бреннан ; Марч, Н. (ред.). Толкин в новом веке: Очерки в честь Тома Шиппи . МакФарланд . стр. 153–168. ISBN 978-1-4766-1486-1 .
- Ли, Стюарт Д .; Солопова, Елизавета (2005). Ключи Средиземья: открытие средневековой литературы через художественную литературу Дж. Р. Р. Толкина . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1137454690 .
- МакГрегор, Джейми (2013). «Устройства Толкина: Вестник Средиземья» . Мифлор . 32 (1): 95–112, статья 7.
- Нельсон, Брент (2008). «Типология Каина-Левиафана в Голлуме и Гренделе». Экстраполяция . 49 (3): 466–485. дои : 10.3828/extr.2008.49.3.8 .
- Перри, Майкл В. (2013) [2007]. «Магия: Средиземье». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 400–401. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Пиела, Джозеф (2013) [2007]. «Оружие и доспехи». В Драуте, Майкл (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 26–27. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Сила, Дэниел (2006). Центральное средневековье: Европа 950–1320 гг . Краткая оксфордская история Европы. Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-925312-8 .
- Перди, Маргарет Р. (1982). «Символы бессмертия: сравнение европейской и эльфийской геральдики» . Мифлор . 9 (1): 19–22, 36, статья 5.
- Рателифф, Джон Д. (2014). «Внутри литературы: исследования Толкином средневековых жанров» . В Хоутоне, Джон Вм .; Крофт, Джанет Бреннан ; Марч, Нэнси (ред.). Толкин в новом веке: Очерки в честь Тома Шиппи . МакФарланд . стр. 133–152. ISBN 978-0-7864-7438-7 .
- Симэн, Джеральд (2013) [2007]. «Старая французская литература». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . п. 468. ИСБН 978-0-415-86511-1 .
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз. ISBN 978-0261-10401-3 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). Графтон ( ХарперКоллинз ). ISBN 978-0261102750 .
- Томсон, Джордж Х. (1967). « Властелин колец : Роман как традиционный романс». Висконсинские исследования современной литературы . 8 (1): 43–59. дои : 10.2307/1207129 . JSTOR 1207129 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 519647821 .
- Толкин, Джон Рональд Руэл (1997) [1958]. Беовульф: Чудовища и критики и другие очерки . Лондон: ХарперКоллинз.
- Уэст, Ричард К. (1975). «Чересстрочная структура «Властелина колец». В Джареде Лобделле (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 77–94. ISBN 0-87548-303-8 .
- Уэттер, К.С.; Макдональд, Р. Эндрю (2006). « В рукояти — слава»: резонансы средневековых мечей и знаний о мечах в «Хоббите» и «Властелине колец» Дж. Р. Р. Толкина . Мифлор . 25 (1). статья 2. ISSN 0146-9339 .
- Вуд, Ральф К. (2003). Евангелие от Толкина . Вестминстер Джон Нокс Пресс . п. 13 . ISBN 978-0-664-23466-9 .