Эовин
Эовин | |
---|---|
Толкиен персонаж | |
Информация во вселенной | |
Псевдонимы | Дернхельм |
Раса | Мое сердце |
Супруг | Фарамир |
Книга(ы) | Две башни (1954) Возвращение короля (1955) |
Эовин — вымышленный персонаж книги . Р. Р. Толкина Дж «Властелин колец» . Она дворянка Рохана , которая описывает себя как воительницу .
Вместе с хоббитом Мерри Брендибаком она отправляется в бой и убивает Короля-Чародея Ангмара , Лорда Назгулов, в битве на Пеленнорских полях . Это соответствует пророчеству Макбета о том, что он не будет убит человеком. [ 1 ]
Краткое ухаживание Фарамира за Эовин было расценено учеными как влияние Толкина на опыт военных невест времен Первой мировой войны . Ее также считали одним из немногих сильных женских персонажей в этой истории, особенно в интерпретации Питера Джексона , кинотрилогии где ее роль гораздо более романтична, чем ее сделал Толкин. [ 2 ]
Повествование
[ редактировать ]В «Двух башнях » Эовин, дочь дома Эорла и племянница короля Теодена Рохана , представлена в Медусельде , королевском зале в Эдорасе. Она дочь Эомунда и Теодвина (сестры Теодена) и сестра Эомера . Когда ей всего семь лет, ее отец погибает в борьбе с орками , а мать умирает от горя. Эовин и Эомер воспитываются в доме ее дяди как его собственные дети. [ Т 1 ] [ Т 2 ]
Она жаждет прославиться в бою – тем более, что она королевского происхождения, – но, поскольку она женщина, ее обязанности связаны с Эдорасом. [ Т 3 ] Когда разум Теодена отравлен его коррумпированным советником Гримой Гнилоустом , Эовин вынуждена заботиться о своем дяде, и его ухудшение причиняет ей глубокую боль. Что еще хуже, ее постоянно преследует Грима, который жаждет ее. Когда прибывает Гэндальф , он освобождает Теодена от влияния Гнилоуста. [ Т 1 ] Эовин влюбляется в Арагорна , но он хотя и уважает ее, но не отвечает на ее чувства, так как обручен с эльфийкой Арвен . [ 3 ] [ 4 ] Как отмечает Арагорн, [ Т 4 ] ее долг перед своим народом; ей приходится взять на себя ответственность управлять Роханом вместо Теодена, когда воинство Рохана вступит в войну. [ Т 1 ]
Я устал прятаться в залах и хочу встретить опасность и битву. … разве я не из Дома Эорла, служанка-воительница… не могу ли я теперь провести свою жизнь так, как захочу? … Все твои слова лишь для того, чтобы сказать: ты женщина и твоя часть в доме. Но когда мужчины погибнут в бою и за честь, у вас будет разрешение сгореть в доме, потому что мужчинам это больше не понадобится. Но я из Дома Эорла, а не служанка. Я умею ездить верхом и владеть клинком, и не боюсь ни боли, ни смерти. …[Я боюсь] Клетка, Остаться за решеткой, пока привычка и старость не примут их, и все шансы на совершение великих дел не уйдут за пределы воспоминаний и желаний. [ Т 4 ]
Эовин маскируется под мужчину и под псевдонимом Дернхельм (от древнеанглийского слова « дерн» , означающего «тайный, сокрытый») [ 5 ] ), отправляется с Всадниками Рохана на битву возле Минас Тирита в Гондоре на своей лошади Виндфола, неся с собой хоббита Мерри Брендибак , которому также было приказано остаться. [ Т 5 ]
В битве на Пеленнорских полях она противостоит Королю-Чародею Ангмара, Лорду Назгулов , после того, как Теоден смертельно ранен. Король-Чародей угрожает, что он «унесет тебя в дома скорби, за пределы всей тьмы, где твоя плоть будет сожрана, а твой сморщенный разум останется обнаженным перед Безвеким Глазом ». Он хвалится: «Ни один живой человек не может помешать мне», [ Т 6 ] после чего Эовин снимает шлем и заявляет: [ Т 6 ]
Но я не живой человек! Вы смотрите на женщину. Я Эовин, дочь Эомунда. Ты стоишь между мной, моим господином и родственниками. Прочь, если ты не бессмертен! За живую или тёмную нежить, я ударю тебя, если ты прикоснёшься к нему. [ Т 6 ]
Летающий конь лидера назгулов нападает на Эовин, но она убивает его, отрубив ему голову своим мечом. Затем Назгул разбивает ее щит и ломает ее руку-щит своей булавой , но его отвлекает Мерри, который наносит ему удар позади колена курганным клинком . Эовин пользуется возможностью нанести смертельный удар Назгулу «между макушкой и мантией». Затем, когда ее меч разбивается, его увядающее тело рушится, и он исчезает с последним криком боли. [ Т 6 ] Эовин теряет сознание от боли в руке, и ее считают мертвой, пока принц Имрахил не понимает, что она все еще жива. [ Т 6 ] Эовин доставляют в Дома Исцеления, она находится на грани смерти от последствий удара по Назгулам. [ Т 3 ] Там Эовин встречает Фарамира , в которого вскоре влюбляется. Меняется и ее взгляд на жизнь: «Тогда сердце Эовин изменилось, или же она, наконец, поняла это... Я больше не буду девой воительницы , не буду соперничать с великими Всадниками и не буду радоваться только песням об убийствах» . Я буду целителем и буду любить все, что растет и не бесплодно». [ Т 7 ]
После смерти Саурона Эовин и Фарамир женятся и поселяются в Итилиэне , правящим принцем которого Арагорн делает Фарамира. [ Т 8 ] У Фарамира и Эовин есть сын Эльборон. [ Т 9 ]
Концепция и создание
[ редактировать ]Первоначально Толкин намеревался выдать Эовин замуж за Арагорна. Однако позже он отказался от этого, потому что Арагорн был «слишком стар, властен и мрачен». Он подумывал сделать Эовин сестрой-близнецом Эомунда и заставить ее умереть «чтобы отомстить или спасти Теодена». Он также считал, что Арагорн по-настоящему полюбит Эовин и пожалеет, что так и не женился после ее смерти. Толкин однажды описал Эовин как «суровую амазонку ». [ Т 10 ] Позже он писал: «Хотя по характеру она и не была «нянькой», она также не была настоящим солдатом или «Амазонкой», но, как многие храбрые женщины, была способна на великую военную храбрость в кризисной ситуации». [ Т 11 ] (Здесь он намекает на заявление Эовин Арагорну: «Но разве я не из дома Эорла, служанка, а не няня?» [ Т 4 ] )
В древнеанглийском языке, который Толкин использовал для обозначения изобретенного им языка , Рохиррика слово eoh означает «боевой конь», а wyn означает «наслаждение». [ 6 ] поэтому Эовин можно понимать как «Наслаждение лошадьми». [ 7 ] Ее имя в Рохиррике не указано, но оно начиналось с элемента Lô- или Loh- , что означает «лошадь». [ 8 ]
Интерпретации
[ редактировать ]Жюлер Анделин в Энциклопедии Толкина Дж. Р. Р. пишет, что пророчества в Средиземье зависели от понимания персонажами Музыки Айнур , божественного плана для Арды , и часто были двусмысленными. Таким образом, пророчество Глорфинделя «не от руки человека падет [Повелитель Назгулов]» не привело Повелителя Назгулов к предположению, что он умрет от рук женщины и хоббита. [ Т 12 ] [ 9 ] Ученый-Толкиен Том Шиппи утверждает, что пророчество и удивление Короля-Чародея, обнаружившего, что Дернхельм — женщина, соответствуют заявлению ведьм Макбету о том, что он может «смеяться и презирать / Силу мужчины, ибо ни один из рожденных женщиной / Нанесет вред Макбету» (Акт 4, сцена 1) и шок Макбета, узнав, что Макдуф «вышел из чрева матери / Несвоевременно разорван» (поскольку Макдуф родился путем кесарева сечения : акт 5, сцена 8). Таким образом, отмечает Шиппи, несмотря на заявленную неприязнь Толкина к он трактовке мифа Шекспиром, внимательно читал Макбета» « . [ 1 ]
Опыт Толкина с военными невестами Первой мировой войны может быть отражен в кратком ухаживании Эовин. [ 10 ] Исследователь литературы Мелисса А. Смит отмечает, что Толкин писал в ответ на критику: «По моему опыту, чувства и решения созревают очень быстро (если измерять просто «часовым временем», что на самом деле не совсем справедливо) в периоды сильного стресса. , и особенно в ожидании неминуемой смерти». [ Т 13 ] Она отмечает, что Толкин действительно женился на Эдит Брэтт незадолго до того, как его отправили на Западный фронт во Франции. [ 10 ]
Тум утверждает, что Эовин носит по очереди две маски: первую нетрадиционную, вторую обычную. [ 11 ] Первоначально она появляется как героиня средневекового романа, «женщина, одетая в белое». [ Т 1 ] молчаливо и послушно стоя за короля Теодена троном . Но вскоре становится ясно, что она не кроткая подчинённая, поскольку «она смотрела на короля с холодной жалостью в глазах»: [ Т 1 ] она думает сама. Кроме того, она выглядит традиционно красивой как романтическая дама: «Лицо ее было очень красивое, а длинные волосы были подобны золотой реке». [ Т 1 ] Но, пишет Тум, и это быстро отвергается: «Она была стройная и высокая… но казалась сильной и суровой, как сталь, дочь королей». [ Т 1 ] Вторая маска Эовин — это появление мужчины- Всадника Рохана , «Дернхельма», поскольку, вопреки приказу, она едет в бой. [ Т 5 ] [ 11 ] На староанглийском языке dern означает «тайный, скрытый», а helm — «шлем», покрывающий голову. [ 5 ] Тум отмечает, что эта нетрадиционная маска гораздо сильнее передает мятежную натуру Эовин, чем любое открытое изложение ее мыслей. [ 11 ]
Джессика Йейтс написала, что Эовин отвечает всем требованиям классической женщины-воина : сильная личность; умение сражаться; оружие и доспехи; лошадь; особые силы, видимые, когда она возвращает ему пророчество гибели Призрака Кольца; и быть скромным и целомудренным. [ 12 ] [ 13 ] Кэрол Лейбигер добавила, что Эовин — единственная сильная человеческая женщина во «Властелине колец» (Галадриэль и Арвен — эльфы), отметив, что ее неприятие места женщины в доме приводит ее к исполнению пророчества о лидере Призраков Кольца, Король-Чародей Ангмара, что «не от руки человека [он] падет». [ 14 ]
Мелисса Хэтчер написала в «Мифлоре» , что во «Властелине колец» центральной темой является то, как «самый маленький человек, хоббит, преодолевает волны войны»: что настоящая сила заключается в исцелении, защите и сохранении . [ 12 ] Она отметила, что Эовин пробует путь воина, а затем становится целительницей, и что некоторые ученые интерпретируют ее выбор как слабое подчинение. Хэтчер заявил, что вместо этого Эовин следует «высшему идеалу» Толкина: яростной приверженности миру, воплощая «чистокровную субъективность», которую Толкин считал необходимой для мира. [ 12 ] Она описала Эовин как «полноценную личность, воплощающую тему Толкина о мире, сохранении и культурной памяти». [ 12 ]
Хэтчер процитировал список шести основных ингредиентов счастья в Средиземье, составленный философом Грегори Бэшемом, а именно: «наслаждение простыми вещами, невнимание к своим проблемам, переход на личности, воспитание хорошего характера, лелеяние и создание красоты и повторное открытие чудес». заявил, что все это можно увидеть у Эовин и хоббита Сэма, садовника, который унаследовал Бэг-Энд Фродо и восстановил Шир , «но в очень немногих другие». [ 12 ] [ 15 ]
Изображение в адаптациях
[ редактировать ]Ранние фильмы
[ редактировать ]Нелли Беллфлауэр озвучила Эовин в анимационной версии « Возвращение короля» 1980 года . [ 16 ] Элин Дженкинс озвучила персонажа в BBC Radio 1981 года сериале . [ 17 ] [ 18 ] Эовин ненадолго появляется в Ральфа Бакши 1978 года экранизации «Властелина колец» . [ 2 ]
Питер Джексон
[ редактировать ]
В фильмах Питера Джексона « Властелин колец: Две башни» ( 2002 ) и «Властелин колец: Возвращение короля» ( 2003 ) Эовин играет Миранда Отто . Ума Турман . В какой-то момент на эту роль была назначена [ 19 ] Хотя Джексон вырезал большую часть стихов и песен Толкина , он добавил сцену, в которой Эовин поет панихиду на похоронах Теодреда. [ 20 ]
Шиппи утверждает, что голливудская студия отправила в Новую Зеландию «сценарного доктора», чтобы привести направление Джексона в соответствие с их точкой зрения, которая заключалась в том, что, поскольку Арагорну нужен был единственный любовный интерес, Арвен можно было удалить, и «Арагорн должен тогда жениться на Эовин вместо того, чтобы вежливо жениться на Эовин». отговаривая ее... Совет сценариста был проигнорирован». [ 3 ] Брайан Робб и Пол Симпсон отмечают, что Джексон, однако, делает Арагорна гораздо более романтичным, чем Толкин или Бакши, уделяя значительное время просмотру «современного любовного треугольника» Арагорна и обеспечивая «ясную экранную химию» с Эовин. [ 2 ]

Исследователь английского языка Хелен Янг пишет, что, хотя ни Толкин, ни Джексон не выражают никакой благодарности Эовин за убийство Короля-Чародея, киноверсия Джексона, по крайней мере, инвертирует гендерные роли, изображенные норвежским художником Питером Николаем Арбо в его картине XIX века «Смерть Хервора» . хотя, когда она падает как замертво, сцена из фильма, по ее мнению, очень похожа на картину. В фильме принижается роль Эовин как виночерпия, которая в тексте Толкина описывает настоящую германскую церемонию, в которой женщина олицетворяла плетение мира. Янг предполагает, что это произошло потому, что сценаристы боялись, что зрители неправильно истолкуют сцену. Однако расширенная версия сцены «Возвращение в Эдорас» включает церемонию Теодена. [ 21 ]
Киновед Сара Козлофф пишет, что, если сериал можно рассматривать как мелодраму , Эовин Джексона символизирует современную психическую фигуру « сорванца / феминистки », роль которой исполняется «в реалистическом стиле исполнения». [ 22 ]
Исследователь-феминистка Пенни Гриффин пишет, что во « Властелине колец: Возвращение короля » Эовин «вероятно, наиболее близко приближена к SFC [сильному женскому персонажу]». [ 23 ] Ее заслуги в этом, как отмечает Гриффин, включают восстание против приказа оставаться позади, когда Всадники Рохана отправляются в бой, маскировку под мужчину, езду на битву и сражение с лидером Призраков Кольца. Феминистский эффект портится, отмечает Гриффин, когда ее история заканчивается (согласно тексту Толкина, а не фильму) ее отказом от битвы и выходом замуж за Фарамира, чтобы жить «впоследствии счастливо». [ 23 ]
Исследователь литературы Морин Тум отмечает, что Джексон «подчеркивает то, что подразумевает Толкин», изображая чувства Эовин к Арагорну и ее боевые навыки. [ 24 ] Тум пишет, что повествование Толкина, в котором Эовин отправляется на войну под именем «Дернхельм», что означает «тайный шлем», гораздо ярче передает ее мятежную натуру, чем любое явное описание ее мышления. [ 11 ] Исследователь Толкина Джейн Ченс Джексона» отмечает, что «Две башни включают момент игры на мечах между Эовин и Арагорном, причем последний использует нож; Ченс описывает это как «сцену сексуального символизма, которой нет в тексте Толкина». [ 25 ]
В Кендзи Камиямы 2024 года аниме- фэнтезийном фильме «Властелин колец: Война Рохиррим» фильма , приквеле к фильмам Джексона, Отто повторяет свою роль Эовин, а также выступает в качестве рассказчика . [ 26 ]
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Толкин 1954 , книга 3, гл. 6 «Король Золотого зала»
- ^ Толкин 1955 , Приложение A, «Дом Эорла»
- ^ Jump up to: а б Толкин 1955 , книга 5, гл. 8 «Дома исцеления»
- ^ Jump up to: а б с Толкин 1955 , книга 5, гл. 2 «Уход Серой компании»
- ^ Jump up to: а б Толкин 1955 , книга 5, гл. 3 «Сбор Рохана»
- ^ Jump up to: а б с д и Толкин 1955 , книга 5, гл. 6 «Битва на Пеленнорских полях»
- ↑ Толкин 1955 , книга 6, гл. 5 «Наместник и король»
- ^ Толкин 1955 , книга 6, гл. 6 «Много расставаний»
- ^ Толкин 1996 , гл. 7 «Наследники Элендиля»
- ^ Толкин 1989 , гл. 26 «Король Золотого зала»
- ^ Плотник 2023 , № 244, из черновика для читателя «Властелина колец».
- ^ Толкин 1955 , Приложение A, «Гондор и наследники Анариона»
- ^ Carpenter 2023 , № 244 читателю «Властелина колец» , фрагмент, ок. 1963 год
вторичный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 205–206.
- ^ Jump up to: а б с Робб, Брайан Дж.; Симпсон, Пол (2013). Представление о Средиземье: «Хоббит» и «Властелин колец: на экране, на сцене и за ее пределами» . Издательство Race Point. п. 179. ИСБН 978-1-937994-27-3 .
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , с. 410
- ^ Кохер, Пол (1974) [1972]. Хозяин Средиземья: Достижения Дж. Р. Р. Толкина . Книги о пингвинах . стр. 136–139. ISBN 0140038779 .
- ^ Jump up to: а б Кларк Холл, младший (2002) [1894]. Краткий англосаксонский словарь (4-е изд.). Университет Торонто Пресс . п. 85: dierne , «скрытый, тайный»; п. 177: helm , «защита, шлем».
- ^ Босворт, Джозеф; Норткот, Т. (1921). «Эо: боевой конь». Англосаксонский словарь, основанный на коллекции рукописей покойного Джозефа Босворта . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . стр. 253, 1285.
- ^ Хаммонд и Скалл 2005 , с. 405
- ^ Фаускангер, Хельге . «Различные мужеподобные языки — печаль смертных людей?» . Ардаламбион . ( стипендия Толкина ).
- ^ Анделин, Жюлер (2013) [2007]. "Пророчество". В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 544–545. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Jump up to: а б Смит, Мелисса А. (2015). «Дома и за границей: двойной образ Эовин в роли военной невесты во «Властелине колец ». В Крофте, Джанет Бреннан ; Донован, Лесли А. (ред.). Опасно и справедливо: женщины в творчестве и жизни Дж. Р. Р. Толкина . Мифопоэтическая пресса . стр. 204–217. ISBN 978-1-887726-01-6 . OCLC 903655969 . перепечатано с Смит, Мелисса А. (2007). «Дома и за границей: двойной образ Эовин в роли военной невесты во «Властелине колец »» . Мифлор . 26 (1). статья 12.
- ^ Jump up to: а б с д Тум, Морин (2015). «Скрыто на виду». В Крофте, Джанет Бреннан ; Донован, Лесли А. (ред.). Опасно и справедливо: женщины в творчестве и жизни Дж. Р. Р. Толкина . Мифопоэтическая пресса . стр. 281–305. ISBN 978-1-887726-01-6 . OCLC 903655969 .
- ^ Jump up to: а б с д и Хэтчер, Мелисса МакКрори (2007). «В поисках женской роли во «Властелине колец» . Мифлор . 25 (3). статья 5.
- ^ Йейтс, Джессика (сентябрь 2000 г.). «Арвен, эльфийка-воин?» . Амон Хен (165): 11–15. ISSN 0306-8781 .
- ^ Лейбигер, Кэрол А. (2013) [2007]. «Женщины в произведениях Толкина». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 710–712. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Бэшем, Грегори (2004). «Шесть ключей к счастью Толкина». В Бэшеме, Грегори; Бронсон, Эрик (ред.). Властелин колец и философия: одна книга, чтобы управлять всеми . Чикаго: Открытый суд . стр. 49–60. ISBN 978-0812695458 .
- ^ «Нелли Беллфлауэр» . За актерами озвучивания . Проверено 28 апреля 2020 г.
- ^ «Элин Дженкинс» . Знаменитый валлийский . Проверено 28 апреля 2020 г.
- ^ Смит, Джим Э.; Мэтьюз, Дж. Клайв (2004). Властелин колец: фильмы, книги, радиосериалы . Девственник. стр. 65, 71. ISBN. 978-0-7535-0874-9 .
- ^ Леви, Дэни (21 февраля 2017 г.). «Ума Турман: отказ от «Властелина колец» был одним из «худших решений, когда-либо принятых » . Разнообразие .
- ^ Доннелли, Кевин Дж. (2006). «Музыкальное Средиземье» . В Матийсе, Эрнест (ред.). Властелин колец: популярная культура в глобальном контексте . Лондон: Wallflower Press . п. 315. ИСБН 978-1-904764-82-3 .
- ^ Jump up to: а б Янг, Хелен (2015). Средневековье в жанре фэнтези и научной фантастики: от Айзека Азимова до «Игры престолов» . Камбрия Пресс. п. 55, примечание 37. ISBN 978-1-62196-747-7 .
Полоролевая инверсия в картине Арбо длится недолго: позже в фильме Эовин принимает ту же позу, что и воительница Хервор на картине, лежащая на поле, усыпанном трупами, где ее находит ее брат Эомер. . Цвета на картине Арбо — это золотой, красный, желтый и синий цвета Рохана в фильме, вплоть до белого цвета коня, который на картине пережил своего наездника.
- ^ Козлов, Сара (2006). « Властелин колец как мелодрама» . В Матийсе, Эрнест; Померанс, Мюррей (ред.). От хоббитов до Голливуда: Очерки «Властелина колец» Питера Джексона . Амстердам: Родопи. п. 169. ИСБН 978-90-420-1682-8 .
- ^ Jump up to: а б Гриффин, Пенни (2015). Популярная культура, политическая экономия и смерть феминизма: почему женщины в холодильниках и другие истории . Тейлор и Фрэнсис . п. 223. ИСБН 978-1-317-58036-2 .
- ^ Тум, Морин (2004). «Под-создание Галадриэли, Арвен и Эовин: властных женщин в «Властелине колец» Толкина и Джексона ». В Крофте, Джанет Бреннан (ред.). Толкин о кино: очерки по мотивам «Властелина колец» Питера Джексона . Мифопоэтическая пресса . стр. 231–256. ISBN 978-1887726092 .
- ^ Шанс, Джейн (июль 2005 г.). «Женщины (и мужчины) Толкина: фильмы и книги». Мэллорн (43): 30–37. JSTOR 45320523 .
- ^ Д'Алессандро, Энтони (15 июня 2022 г.). « Властелин колец: Война Рохиррим»: озвучка аниме включает Брайана Кокса, Гайю Уайз, Миранду Отто и других» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 15 июня 2022 года . Проверено 25 июня 2022 г.
Источники
[ редактировать ]- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0261102750 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954). Две Башни . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 1042159111 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 519647821 .
- Толкин, JRR (1989). Кристофер Толкин (ред.). Измена Изенгарда . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-51562-4 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1996). Кристофер Толкин (ред.). Народы Средиземья . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-82760-4 .
- Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2005). Властелин колец: спутник читателя . Лондон: ХарперКоллинз . ISBN 0-00-720907-Х .