Властелин колец (радиосериал 1981 года)
![]() сборника радио BBC Обложка | |
Жанр | Радио драма |
---|---|
Время работы | 30 минут на серию |
Страна происхождения | Великобритания |
Язык(и) | Английский |
Домашняя станция | Радио Би-би-си 4 |
В главных ролях | Ян Холм Майкл Хордерн Роберт Стивенс Билл Найи Джеймс Граут Саймон Каделл Джон Ле Мезурье Джек Мэй Питер Вон |
Создано | Дж.Р.Р. Толкин |
Автор: | Брайан Сибли [ 1 ] Майкл Бейкуэлл |
Режиссер | Джейн Морган Пенни Лестер |
Рассказал | Джерард Мерфи |
Оригинальный выпуск | 8 марта – 30 августа 1981 г. |
Количество серий | 26 |
«Властелин колец» Радиосериал 1981 года — это в жанре фэнтези эпическое приключение для BBC Radio 4 , адаптированное из Дж.Р.Р. Толкина 1955 года одноименного романа . Это третья радиопостановка романа после адаптации BBC Radio 1955 года и адаптации 1979 года для NPR в США .
на котором он основан, радиосериал рассказывает историю эпической борьбы между Темным Лордом Сауроном Мордора Как и роман , , главным злодеем произведения, и союзом героев, которые объединяют свои силы, чтобы спасти мир от падения под его властью. тень.
Разработка
[ редактировать ]Ранние этапы и ввод в эксплуатацию
[ редактировать ]BBC вступила в переговоры с The Saul Zaentz Company о получении радиоправ на адаптацию «Властелина колец» в 1979 году, после выхода анимационного фильма Ральфа Бакши . [ 2 ] [ 3 ] Дж. Р. Р. Толкин продал права на фильм, сцену и торговлю компании United Artists в 1969 году, которая впоследствии продала их компании Saul Zaentz Company в 1976 году. [ 4 ] Переговоры были длительными, но, по иронии судьбы, совершенно ненужными, поскольку права на радио так и не перешли к кинокомпании и все еще контролировались поместьем Толкинов. [ 2 ]
Брайан Сибли был молодым сценаристом, написавшим ряд радиопередач для BBC, но не имевшим опыта адаптации литературных произведений: ранее он адаптировал лишь короткое фэнтези Джеймса Тербера . [ 2 ] В 1979 году Сибли представил идею оригинальной радиодрамы руководителю отдела сценариев драмы Ричарду Имисону , но получил отказ. В своем письме с отказом Имисон попросил Сибли предложить список романов, которые он хотел бы экранизировать. Сибли представил «примерно дюжину булочных » предложений и добавил к «Властелину колец» в приписке , заявив, что это «единственная книга, которую я действительно хотел бы адаптировать для радио». [ 2 ] Несколько недель спустя во время случайной встречи в коридоре Broadcasting House Имисон спросил Сибли, как он узнал, что BBC ведет переговоры о получении прав. Сибли заявил, что он не знал и предложил книгу, потому что он «просто был влюблен в нее», прочитав ее впервые во время длительного пребывания в больнице несколькими годами ранее. [ 2 ] BBC заказала адаптацию и предложила ее Сибли в качестве ведущего сценариста. Члены комиссии определили, что он должен состоять из 26 получасовых серий (6 месяцев еженедельных трансляций) и что написание сценария должно быть разделено между двумя авторами. [ 2 ] В качестве второго сценариста был приглашен Майкл Бейкуэлл – бывший продюсер и писатель, чья предыдущая работа включала радиоадаптацию « Толстого » Войны и мира . [ 5 ]
Письмо
[ редактировать ]Сибли и Бэйкуэлл начали процесс адаптации книг с того, что объединили основную сюжетную линию в 26 синопсисов эпизодов, каждый из которых имеет свою собственную традиционную повествовательную структуру и заканчивается естественным « клиффхэнгером ». На основе этих кратких обзоров будут разработаны полные сценарии эпизодов. Исходный материал представлял собой множество проблем в процессе адаптации. Сибли вспоминает, как возникали трудности из-за колебаний в книге между «разделами, богатыми описаниями, другие содержат длинные исторические резюме, некоторые содержат обилие диалогов, а другие почти полностью повествовательны». [ 2 ] Эти проблемы привели к решению опустить разделы и персонажей, которые, как считалось, не способствовали существенному развитию основного сюжета. Таким образом, в сериале отсутствуют несколько эпизодов, в первую очередь те, что в Книге 1. [ сломанный якорь ] в котором хоббиты приходят в Крикхоллоу , входят в Старый Лес и встречают курганных уайтов , Старика Уиллоу и, в конечном итоге, Тома Бомбадил . [ 6 ] Что касается последнего, Сибли заявил, что считает Бомбадил персонажем, которого Толкин создал независимо от «Властелина колец» . [ 3 ] и что предпочтительнее «исключить один крупный эпизод, чем резко сократить несколько других». Что касается решения исключить некоторых второстепенных персонажей, которые появлялись лишь в нескольких строках книги, Сибли заявил, что считает предпочтительнее вообще удалить персонажа, чем альтернативу, «которая заключалась бы в том, чтобы сфабриковать для них диалоги». [ 2 ] хронологию глав книг 3–6 . Адаптация радикально изменила , сгладив толкиеновское переплетение , соединив путешествие Фродо и Сэма с событиями на Западе Это привело их в соответствие с хронологией событий, представленной Толкином в Приложениях , и позволило привлечь больше актеров для большего количества эпизодов. [ 2 ]
Сценарий пытается максимально соответствовать оригинальному роману. [ 6 ] многие разделы диалогов взяты непосредственно из исходного материала, например, разговоры между Фродо, Сэмом и Фарамиром в «Окне на Запад» . [ 7 ] Сценарий также включает в себя арку, где Гнилоуста подстерегают Призраки Кольца , как это описано в «Неоконченных сказках» . [ 8 ] недавно опубликованный на тот момент том. В последнем эпизоде « Последняя песня Бильбо» , стихотворение Толкина, которого нет в романе, используется для конкретизации сцены в Серых Гаванях. [ 9 ] [ 10 ] Сын автора и редактор Кристофер Толкин рассмотрел и утвердил окончательные сценарии каждого эпизода. Он записал аудиокассету с правильным произношением слов и имен Средиземья, чтобы помочь актерам во время записи. [ 2 ]
Запись
[ редактировать ]Запись проходила в BBC Broadcasting House в течение двух месяцев в 1980 году. [ 2 ] На репетицию и запись каждой из 26 серий было отведено полтора дня. [ 11 ] Сибли вспоминает, что во время записи было «довольно много смеха, немало слез и немало измотанного настроения». [ 2 ] Актер Гэндальфа Майкл Хордерн назвал эти сеансы «немного утомительными». [ 12 ]
Элизабет Паркер из Радиофонической мастерской BBC создала звуковые эффекты. [ 13 ] Композитор Стивен Оливер , который ранее был автором музыки на канале RSC для успешной постановки Николаса Никльби , написал музыку с более чем 100 репликами в оригинальном 26-серийном сериале. [ 14 ] Режиссерами сериала выступили Джейн Морган и Пенни Лестер. Морган заявила, что ей хотелось избежать «слишком буквальных» звуковых эффектов и она хотела включить музыку в сложные батальные сцены. [ 11 ]
Эпизоды
[ редактировать ]Эпизод | Заголовок | Первая трансляция | Покрытие (Книга.Глава) Властелин колец |
---|---|---|---|
1 | Долгожданная вечеринка | 8 марта 1981 г. | 1.1 хоббиты Представлены главные герои- . |
2 | Тень прошлого | 15 марта 1981 г. | 1.2 Волшебник Гэндальф рассказывает Фродо историю Кольца и почему его необходимо уничтожить. |
3 | Черные всадники | 22 марта 1981 г. | 1.3 * Хоббитов преследуют смертоносные Черные Всадники . |
4 | Проблемы в «Гарцующем пони» | 29 марта 1981 г. | 1.9–1.10 Хоббиты пытаются отдохнуть в гостинице , но Фродо «случайно» надевает Кольцо , делающее его невидимым. |
5 | Нож в темноте | 5 апреля 1981 г. | 1.11–1.12 Черный Всадник наносит удар Фродо волшебным ножом. Он начинает тускнеть. |
6 | Совет Элронда | 12 апреля 1981 г. | 2.1–2.2 Полуэльф Элронд созывает Совет , чтобы решить судьбу Кольца. |
7 | Братство Кольца | 19 апреля 1981 г. | 2.3 Гэндальф, хоббиты, двое мужчин – Арагорн и Боромир , эльф Леголас и гном Гимли отправились уничтожить Кольцо. |
8 | Копи Мории | 26 апреля 1981 г. | 2.4–2.5 Они пытаются пересечь Туманные горы через туннели Мории . Гэндальф погибает, сражаясь с чудовищным Балрогом . |
9 | Зеркало Галадриэли | 3 мая 1981 г. | 2.6–2.7 Остальным членам Братства помогает, проверяется и дает советы эльфийка Галадриэль . |
10 | Распад Содружества | 10 мая 1981 г. | 2.8–2.10, 3.1 Братство распадается, когда Боромир пытается забрать Кольцо и погибает. |
11 | Всадники Рохана | 17 мая 1981 г. | 3.2–3.3 Арагорн, Леголас и Гимли встречают воскресшего Гэндальфа и Всадников Рохана . |
12 | Древобород из Бангорна | 24 мая 1981 г. | 3.4 Двое хоббитов, Мерри и Пиппин, встречают древесного великана Древоборода . |
13 | Король Золотого зала | 31 мая 1981 г. | 3.5–3.6 Гэндальф освобождает Теодена , короля Рохана, от заклинания. |
14 | Хельмова Падь | 7 июня 1981 г. | 3.7 Теоден отбивается от армии волшебника Сарумана у крепости Хельмовой Пади . |
15 | Голос Сарумана | 14 июня 1981 г. | 3.8–3.11 Гэндальф и Теоден идут в башню Сарумана, Ортханк , и разговаривают с ним. Гэндальф ломает посох Сарумана. |
16 | Черные ворота закрыты | 21 июня 1981 г. | 4.1–4.3 Два других хоббита, Фродо и Сэм, ведомые чудовищным Голлумом , отправляются в Мордор , чтобы уничтожить Кольцо, но Чёрные Врата закрыты. |
17 | Окно на Запад | 28 июня 1981 г. | 4.4–4.6 Фродо и Сэм отправляются на юг, чтобы найти другой путь в Мордор, но попадают в плен к брату Боромира, Фарамиру . |
18 | Минас Тирит | 5 июля 1981 г. | 5.1 Гэндальф и Пиппин обнаруживают, что город Минас Тирит готовится к войне. |
19 | Логово Шелоб | 12 июля 1981 г. | 4.7–4.10 Фродо и Сэм пытаются пересечь перевал Кирит Унгол в Мордор, но подвергаются нападению гигантского паука Шелоб . Фродо ужален и связан, как муха. |
20 | Осада Гондора | 19 июля 1981 г. | 5.4 Минас Тирит осажден силами Мордора. |
21 | Битва на Пеленнорских полях | 26 июля 1981 г. | 5.6 Минас Тирит атакован огромной армией. Всадники Рохана прибывают, чтобы прорвать осаду; Арагорн и армия Гондора прибывают на корабле. |
22 | Дома исцеления | 2 августа 1981 г. | 5.8 Раненые лечатся в Минас Тирите. |
23 | Гора Рока | 9 августа 1981 г. | 6.1–6.3 Фродо и Сэм отправляются на Роковую гору, чтобы уничтожить Кольцо. Голлум забирает кольцо у Фродо и падает в огонь горы. |
24 | Возвращение короля | 16 августа 1981 г. | 6.4–6.5 Арагорн становится королём Гондора и женится на дочери Элронда, Арвен . |
25 | Дорога домой | 23 августа 1981 г. | 6.6–6.8 Хоббиты отправляются домой. |
26 | Серые Гавани | 30 августа 1981 г. | 6.9 Фродо, израненный своим путешествием, плывет из Средиземья в эльфийский дом . |
- *1.4–1.8 о Крикхоллоу , Фатти Болджере, Старом лесу , Курганах и Томе Бомбадиле опущены. [ 15 ]
Трансляции и выпуск
[ редактировать ]Впервые сериал транслировался с 8 марта по 30 августа 1981 года на BBC Radio 4 по воскресеньям с 12:00 до 12:30; каждая серия повторялась в следующую среду с 22:30 до 23:00. [ 16 ] В 1981 году был выпущен альбом саундтреков, включающий перезаписанную и в некоторых случаях расширенную подборку музыки Стивена Оливера . [ 17 ]
Сериал из 26 частей был смонтирован в 13-часовые эпизоды, транслировавшиеся с 17 июля по 9 октября 1982 года, восстановив некоторые диалоги, первоначально вырезанные по времени. [ 16 ] После успеха Питера Джексона « Властелин колец» кинотрилогии в начале 2000-х годов BBC переиздала свой радиосериал в трех комплектах (аудиокнигах), соответствующих трем оригинальным томам ( «Братство кольца» , «Две башни» и «Две башни») . Возвращение короля ). В этой версии не было оригинального разделения на эпизоды, и она включала новые вступительный и заключительный монологи для первых двух выпусков, а также вступительный монолог только для последнего, написанный Сибли и исполненный Яном Холмом в роли Фродо Бэггинса. Саундтрек на музыку Стивена Оливера, обновленный в цифровом формате, был включен в набор «Возвращение короля» с демо-версией Джона Ле Мезурье, поющего « Последнюю песню Бильбо» в качестве бонус-трека. [ 18 ]
Анализ
[ редактировать ]
Сибли считал, что выбор Яна Холма на роль Фродо «просто вдохновил», его игра «показала непоколебимую решимость, всегда приправленную юмором и уязвимостью». [ 1 ] Он чувствовал, что Хордерну удалось «стать» Гэндальфом «благодаря интуиции или какой-то другой театральной магии… по очереди мудрой, суровой и сострадательной, силой добра, постоянным светом в вечно темнеющей буре». [ 1 ] Что касается Бильбо в исполнении Джона Ле Мезурье , комический актер, сыгравший сержанта Уилсона в «Отцовской армии», наделил эту роль «утомленной меланхолией». [ 1 ]
Ученый-гуманитарий Брайан Роузбери устанавливает критерии адаптации такого сложного произведения, как «Властелин колец» . Адаптация, пишет он, не должна просто использовать персонажей и имена для переименовывания какой-то существующей формулы или переписать историю в общий стиль; оно должно сохранять как можно больше оригинала при переводе повествования в драму; он должен сохранять свежесть презентации, избегать повторов и сохранять правдоподобие; и особенно важно сохранить связное ощущение Средиземья под угрозой, а также динамику, последовательность, моральную убежденность и тонкость книги. Роузбери заявляет, что радиопроизводство «принципиально затруднено» из-за невозможности «предполагать физическое и культурное присутствие Средиземья». [ 6 ] кроме ограниченного количества звуковых эффектов. По его мнению, несколько отрывков повествования в постановке «дают дразнящие проблески широты видения [Толкина], которая болезненно тускнеет по мере возобновления студийных диалогов». [ 6 ] Он находит диалоги хорошо поставленными актерами, особенно восхищаясь » Питера Вудторпа «прекрасным Голлумом , а также умелыми сокращениями , хотя и слегка сглаживающими текст Толкина «в направлении приключенческой истории». [ 6 ] Сила этой версии, пишет Роузбери, заключается в довольно точной и почти полной передаче событий книги, хотя, как и в Ральфа Бакши и анимационной версии игровой Питера Джексона , версии без Тома Бомбадила . [ 6 ]
Исследователь Толкина Кристина Скалл сочла это «мастерской адаптацией», которая осталась верной истории Толкина, представила большинство персонажей «такими, какими он их изобразил», и особенно «уловила дух книг». [ 16 ] Она сочла обработку битвы на Пеленнорских полях аллитерирующими стихами «блестящей идеей» и похвалила повествование Джерарда Мерфи. [ 16 ] Сравнивая постановку с интерпретацией Джексона , она чувствовала, что ее «удовлетворение постановкой BBC сделало [ее] еще менее счастливой с Джексоном, чем я мог бы быть без нее», ей не нравился дополнительный материал фильмов, насилие и «ослабление почти все персонажи». [ 16 ] По ее мнению, в инсценировке BBC представлены «персонажи, которых я [встретила] в книге», а в киноверсии – нет. [ 16 ]
Питер Вудторп ( Горлум /Смеагол) и Майкл Грэм Кокс ( Боромир ) ранее озвучивали такие же роли в фильме Бакши в 1978 году. [ 19 ] Ян Холм , озвучивший Фродо Бэггинса в радиосериале, в начале 2000-х сыграл Бильбо Бэггинса в кинотрилогии Джексона. [ 20 ]
Актерский состав и титры
[ редактировать ]«Властелин колец» был инсценирован для радио Сибли и Майклом Бэйкуэллом . [ 21 ] Музыку написал Стивен Оливер . [ 22 ] Радиофонический звук обеспечивала Элизабет Паркер . Продюсерами и режиссерами сериала выступили Джейн Морган и Пенни Лестер.
В актерский состав постановки вошли: [ 21 ]
- Рассказчик (британская версия): Джерард Мерфи.
- Рассказчик (американская версия): Тэмми Граймс.
- Фродо Бэггинс — Йен Холм [ 23 ]
- Гэндальф Серый/Гэндальф Белый : Майкл Хордерн
- Арагорн (Страйдер): Роберт Стивенс
- Сэм Гэмджи — Билл Найи (в титрах — Уильям Найи)
- Мериадок Брендибак (Мерри): Ричард О'Каллаган
- Перегрин Тук (Пиппин): Джон МакЭндрю
- Леголас : Дэвид Коллингс
- Гимли : Дуглас Ливингстон
- Боромир — Майкл Грэм Кокс
- Галадриэль : Мэриан Даймонд
- Знаменитость : Саймон Каделл
- Арвен Эвенстар — Соня Фрейзер
- Саруман Белый — Питер Хауэлл
- Элронд : Хью Диксон
- Бильбо Бэггинс — Джон Ле Мезурье
- Голлум/Смеагол : Питер Вудторп
- Теоден : Джек Мэй
- Маска Гнилоуста : Пол Брук
- Эовин : Элин Дженкинс
- Эомер : Энтони Хайд
- Фарамир — Эндрю Сиар
- Древобород — Стивен Торн
- Денетор — Питер Вон
- Лорд Назгулов : Филип Восс
- Уста Саурона : Джон Рай
- Глорфиндель / Эльфийский лорд из дома Элронда, полуэльф: Джон Уэбб
- Халдир/ Назгул / Ноб / Менестрель : Гайдн Вуд
- Старик: Патрик Барр
- Цеорл: Майкл Макстей
- Хама/ Назгул : Майкл Спайс
- Эотейн / Ото Саквилл-Бэггинс / Разбойник: Джон Ливси
- Хальбарад : Мартин Рид
- Берегонд/ Черный Всадник / Страж: Кристофер Скотт
- Йорет — Полин Леттс
- Гвайхир : Александр Джон
- Радагаст Коричневый — Дональд Джи
- Гаффер Гэмджи — Джон Черч
- Тед Сэндиман/Сила: Гордон Рид
- Рози Коттон — Кэтрин Херлбатт
- Папа Двуфут — Леонард Фентон
- Фермер-личинка /хулиган: Джон Ботт
- Лобелия Саквилл-Бэггинс — Диана Бишоп
- Фермер хлопка: Алан Дадли
- Праудфут/ Орк : Шон Арнольд
- Эланор Гэмджи — Гарри Холм
- Барлиман Баттербер — Джеймс Граут
- Углук: Брайан Хейнс
- Шаграт: Кристофер Фэйрбенк
- Горбаг: Дэвид Синклер
- Деагол / Билл Ферни / Капитан орков: Грэм Фолкнер
- Шелоб : Дженни Ли, Радиофоническая мастерская BBC
- Певец (Голос мечты/ Последняя песня Бильбо ): Мэтью Вайн
- Певец (Бард): Оз Кларк
- Певец ( «Орел /Голос Лотлориэна» ): Дэвид Джеймс
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Сибли, Брайан . «КОЛЬЦО ПРОДОЛЖАЕТСЯ ВСЕГДА: создание «Властелина колец» на радио BBC» . Брайан Сибли. Архивировано из оригинала 16 августа 2019 года . Проверено 24 февраля 2020 г. .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Сибли, Брайан (1997). Бокссет-буклет аудио компакт-диска «Властелин колец» . Би-би-си. стр. 7–13. ISBN 978-0563388128 .
- ^ Перейти обратно: а б «БРАЙАН СИБЛИ: Работы» . Проверено 26 января 2023 г.
- ^ «Толкинс в ужасе от Warner Bros.» Эксплуатация» . www.courthousenews.com . Проверено 26 января 2023 г.
- ^ «Радиоспектакли Майкла Бэйкуэлла» . suttonelms.org.uk . Архивировано из оригинала 16 декабря 2011 года . Проверено 14 февраля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Роузбери, Брайан (2003) [1992]. Толкин: культурный феномен . Пэлгрейв Макмиллан . стр. 204–207. ISBN 978-1403-91263-3 .
- ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1954). Властелин колец: Две башни . Аллен и Анвин. , книга 2, гл. 5 «Окно на Запад»
- ^ Толкин, JRR (1980). Кристофер Толкин (ред.). Неоконченные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-29917-3 . , часть 3, гл. 4, «Охота за кольцом: О путешествии Черных всадников»
- ^ Скалл, Кристина и Хаммонд, Уэйн Г .: Спутник и путеводитель по Толкину JRR , 2-е издание; ХарперКоллинз , 2017; Том. 2, стр. 17–18.
- ^ Смит, Ян Д. (ред.): Микрофоны в Средиземье ; 1982 год
- ^ Перейти обратно: а б Морган, Джейн (1997). Бокссет-буклет аудио компакт-диска «Властелин колец» . Би-би-си . стр. 14–15. ISBN 978-0563388128 .
- ^ Хордерн, Майкл (1993). Мир в другом месте . Книги Майкла О'Мара . ISBN 978-1-85479-188-7 .
- ^ "О" . Элизабет Паркер. Архивировано из оригинала 14 февраля 2023 года . Проверено 14 февраля 2023 г.
Она создала специальный звук для «Дня триффидов» и «Властелина колец».
- ^ Оливер, Стивен (1981). Музыка из инсценировки радиостанции BBC по роману Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» (LP). BBC Records . 2960 063.
- ^ «Братство Кольца» . Толкиенские ворота . 12 января 2023 г. Проверено 26 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Череп, Кристина (28 февраля 2015 г.). «Я не знал, во что ввязался» . Уэйн Дж. Хаммонд и Кристина Скалл (исследователи Толкина) . Проверено 30 сентября 2022 г.
- ^ Оливер, Стивен (композитор) ; Кларк, Оз ; Джеймс, Дэвид; Вайн, Джереми (вокал) (1981). Музыка из инсценировки радио BBC по роману Дж.Р.Р. Толкина "Властелин колец" (винил (LP)). Лондон: BBC Records . РЭХ 415.
- ^ Властелин колец: Братство Кольца , Две башни и Возвращение короля . BBC по всему миру . Audible релиз 5 сентября 2007 г.
- ^ Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационным фильмам . Чикаго Ревью Пресс . п. 154. ИСБН 978-1-56976-222-6 .
- ^ «Обзор библиотеки Толкина на радиоадаптацию «Властелина колец»» . Библиотека Толкиена . Проверено 12 апреля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пирс, Эдвард (15 января 2009 г.). «Властелин колец, серия 2» . Радио Риель. Архивировано из оригинала 15 января 2020 года.
- ^ Оливер, Стивен . Музыка из инсценировки радио BBC по роману Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» ; BBC Records ; ЛП РЕХ 415
- ^ «Некролог: Ян Холм» . Би-би-си . 19 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г.
он сыграл роль Фродо Бэггинса в масштабной адаптации «Властелина колец» на BBC Radio 4, в которой Холм участвовал вместе с множеством других звезд, включая Майкла Хордерна и Роберта Стивенса.