Героизм во «Властелине колец»
Дж. Р. Р. Толкина Представление о героизме во «Властелине колец» основано на средневековой традиции, но видоизменяет ее, поскольку здесь нет единого героя , а есть комбинация героев с контрастирующими качествами. Арагорн — человек, рожденный героем из рода королей; он выходит из дебрей и одинаково смел и сдержан. Фродо - негероический, любящий дом хоббит , которому навязывают героизм, когда он узнает, что кольцо, которое он унаследовал от своего кузена Бильбо, - это Единое Кольцо , которое позволит Темному Лорду Саурону доминировать над всем Средиземьем . Его слуга Сэм намеревается позаботиться о своем любимом хозяине и преодолевает лишения в поисках уничтожения Кольца, чтобы стать героем.
Ученые рассматривали поиски непохожих героев Арагорна и Фродо как психологическое путешествие индивидуации и с мифической точки зрения отмечали конец старого — в поисках Фродо с его горьким концом и начало нового — в Арагорна.
Героические аспекты « Властелина колец» происходят из таких источников, как Беовульф и англосаксонская культура, особенно заметно в обществе Всадников Рохана и его лидерах Теодене , Эомере и Эовин ; и из германских, особенно древнескандинавских , мифов и легенд, наблюдаемых, например, в культуре гномов .
Происхождение
[ редактировать ]Беовульфа Героическая культура
[ редактировать ]Толкин был филологом и знатоком героической англосаксонской культуры и литературы, особенно Беовульфа . Он заимствовал многие аспекты «Властелина колец» из стихотворения, в том числе героическую культуру Всадников Рохана , которые во всем напоминают англосаксов, включая их древнеанглийский язык, за исключением широкого использования Роханом лошадей. Зал Теодена » это слово означает « медовый зал » , Медусельд (в переводе с «Беовульфа ), построен по образцу » Беовульфа « Хеорота , как и то, как он охраняется, посетителям неоднократно, но вежливо бросают вызов. [1] Боевые рога Всадников Рохана, по мнению Шиппи, иллюстрируют «героический Северный мир», как в том, что он называет ближайшим Беовульфом, который сталкивается с моментом толкиновской эвкатастрофы , когда , Геаты Онгентеоу запертые на всю ночь, слышат рога людей Хигелака , пришедших спасти их; Всадники дико трубят в рога, когда они, наконец, прибывают, переломив ход битвы на Пеленнорских полях в решающий момент «Властелина колец» . [2] [Т 1]
Скандинавская героическая культура
[ редактировать ]
Толкин взял концепцию северной храбрости из скандинавской мифологии , где даже боги знают, что они обречены и всему приходит конец. Исследователь Толкина Марджори Бернс пишет, что тема мужественных действий перед лицом неизбежных потерь во «Властелине колец» заимствована из нордического мировоззрения, которое подчеркивает «неминуемое или угрожающее разрушение». [4] мифологии это началось еще во время творения: в царстве огня Муспелле йётун Сурт В скандинавской уже тогда ожидал конца света. Бернс комментирует: «Это мифология, в которой даже боги могут умереть». [4]
Получение волшебного меча
[ редактировать ]Ученый-толкин Верлин Флигер пишет, что такие герои, как Сигурд в « Саге о Вольсунгагасаге», имеют имена, волшебные мечи , и что приобретение такого оружия является ключевым моментом в становлении героя. Фродо получает меч от своего «дяди» Бильбо – Флигер комментирует, что отношения дяди и племянника также традиционны для пар героев, таких как Кухулин и Конхобар, Тристан и Марк, Роланд и Карл Великий, Гавейн и Артур, Беовульф и Хигелак. [5]
Однако Флигер отмечает, что, хотя меч Зигмунда был сломан и перекован для Сигурда, у Фродо уже был меч: он был сломан Лордом Назгулов , и он больше никогда его не носит. В « Вольсунгасаге» бог Один вонзает меч в дерево; Зигмунд приобретает его, вытащив. Точно так же Артур вытаскивает свой меч из железной наковальни ; Галахад , в другой легенде о короле Артуре , вытаскивает свой меч из камня, волшебным образом плавающего в озере. [5] Флигер пишет, что Толкин меняет порядок событий: меч Фродо уже сломан, поэтому Бильбо достает свой собственный маленький меч Стинг , из своих давних приключений, рассказанных в «Хоббите» , небрежно вонзает его в деревянную балку в своей комнате в Ривенделл и предполагает, что Фродо это может понравиться. Фродо вытаскивает его без суеты, негероический герой, но «факел прошел», и Фродо «выровнен со своими эпическими предками». [5]
У Арагорна тоже есть сломанный меч: древний волшебный меч Нарсил , принадлежащий его далекому предку Элендилю , чей сын Исилдур использовал его, чтобы победить Темного Лорда Саурона , срезав Кольцо с его руки. Как и Фродо, Арагорн прибывает в Ривенделл и там тоже получает магическое оружие: его меч перековывается, как Андурил , «Пламя Запада». В отличие от приобретения Фродо Стинга, превращение Нарсила в Андурил является прямо героическим; но оба оружия, подобно волшебным мечам средневековых легенд, сияют своим светом в присутствии врагов. [5]
Сказка
[ редактировать ]Эссе Толкина «О сказках» было прочитано в виде лекции Эндрю Лэнга в 1939 году. [6] и публиковал в различных сборниках свои очерки с 1947 года. В нем Толкин ясно дает понять, что считает сказки важным жанром , который он объясняет и защищает; суть сказки - универсальное путешествие героя-путешественника по жизни, сталкивающегося с опасностями, ищущего свои желания, в том числе «Побега от смерти», и выходящего победителем. [Т 2] [5]
Анализ
[ редактировать ]
Юнгианские архетипы
[ редактировать ]Патрик Грант, исследователь литературы эпохи Возрождения , интерпретировал взаимодействия персонажей как соответствующие оппозиции и другие парные отношения юнгианских архетипов , повторяющихся психологических символов, предложенных Карлом Юнгом . Он заявил, что архетип Героя появляется во «Властелине колец» как в благородной и могущественной форме как Арагорн, так и в детской форме как Фродо , поиски которого можно интерпретировать как личное путешествие индивидуации . Им противостоят Призраки Кольца . Фродо Анима — королева эльфов Галадриэль; Герою помогает архетип Старого Мудреца в образе Волшебника Гэндальфа . Тень Фродо — это чудовищный Голлум , который, по мнению Гранта, тоже мужчина-хоббит, как и Фродо. Все они вместе с другими персонажами книги создают образ самого себя. [7]
Контрастные герои
[ редактировать ]Флигер противопоставляет воина-героя Арагорна страдающему герою Фродо . Арагорн, как и Беовульф, эпический/романтический герой, смелый лидер и король-целитель. Фродо — «сказочный человечек», младший брат, который неожиданно оказывается смелым. сказки Но счастливый конец приходит к Арагорну, который женится на прекрасной принцессе ( Арвен ) и завоевывает королевство ( Гондор и Арнор ); в то время как Фродо, который возвращается домой несчастным, не имея ни Кольца, ни признания со стороны жителей Шира, терпит «поражение и разочарование — резкий, горький финал, типичный для « Илиады» , «Беовульфа» , « Смерти Д'Артура ». [5] Иными словами, два типа героев не только противопоставлены, но и объединены, половинки их легенд поменялись местами. Флигер комментирует, что эти двое вместе знаменуют конец старого, горький конец Фродо и исчезновение Кольца, Эльфов и многого другого, что было прекрасно; и начало нового, с восхождением Арагорна на трон Гондора и Арнора и мира людей. [5]
Беовульф | Сказочный герой | Арагорн | Фродо |
---|---|---|---|
Смелый герой, победитель | — | Битва в Хельмовой Пади , Битва на Пеленнорских полях | — |
— | Маленькое начало: Маленький человек отправляется на поиски | — | Хоббит (маленький человек) чувствует себя негероем, неохотно принимает задание; отправляется в путь, не зная, куда он идет |
Горький конец | — | — | Поражение и разочарование после квеста |
— | Счастливый конец : Возвращается домой богатым, женится на принцессе. | Король Гондора и Арнора Женится на эльфе -принцессе Арвен. | — |
Исследователи Толкина Томас Онеггер и Джон Д. Рателифф пишут, что этот «важный» аргумент Флигера был настолько убедительным, что оставался неоспоримым до тех пор, пока в 2000 году Джордж Кларк не указал на Сэма как на «истинного героя». [8] [9]
Негероический герой
[ редактировать ]Третья фигура принимает мантию героя истории, Сэмуайза «Сэма» Гэмджи , садовника Фродо. Он отправляется в путь совершенно негероически, как хоббит Фродо, но даже менее значительный, чем он, будучи его садовником. Он начинает свой путь как слуга, но благодаря службе становится по-настоящему героической фигурой, его простое мужество и преданность поддерживают поиски. Толкин написал в частном письме: «Мой Сэм Гэмджи действительно является отражением английского солдата, рядовых и денщиков, которых я знал на войне 1914 года и считал, что они намного превосходят меня самого». [Т 3] и в другом месте: «Сэм был самоуверенным и в глубине души немного тщеславным; но его тщеславие было преобразовано его преданностью Фродо. Он не считал себя героем, или даже храбрым, или каким-либо образом достойным восхищения – за исключением своего служения и верность своему хозяину». [Т 4] итоге он останется мэром Шира В на семь семилетних сроков. [Т 5] Толкин восхищался героизмом, рожденным из верности и любви, но презирал высокомерие, гордость и своенравие, отмечает ученый Елизавета Солопова . Она добавляет, что мужество и преданность, которые Сэм проявил в своем путешествии с Фродо, — это тот вид северной храбрости, которую Толкин восхвалял в своих эссе по древнеанглийской поэме « Битва при Мэлдоне ». [10]
Нерыцарские герои
[ редактировать ]
Бен Рейнхард пишет в «Мифлоре» , что Арагорну и Фродо не хватает одного традиционного компонента героизма, даже героического романа, который популяризировал Толкин: рыцарского рыцарства . Он отмечает, что Толкин действительно использует слово «рыцарь», но связывает его с дорыцарской концепцией рыцарства, с концепцией древнеанглийских героев, таких как Беовульф, а не Артура, рыцарских героев таких как Ланселот и Галахад . Далее, хотя есть героические второстепенные персонажи — Рейнхард упоминает Барда , Беорна , Гэндальфа и Торина , ни один из них не является рыцарем. [11] Рыцари на лошадях в сияющих доспехах существуют: люди Дол Амрота приходят в Минас Тирит как «рыцари в полной упряжи», [Т 6] а их принц Имрахил носит «полированные наручи [s]». [Т 7] И все же, пишет Рейнхард, рыцари в повествовании, безусловно, принижены. Он отмечает, что это может показаться удивительным, и обсуждает, почему Толкин выбрал героизм без рыцарства. Толкину не нравилась связь рыцарского романа с французской культурой: он выражал отвращение как к ее еде, так и к ее языку. Кроме того, он сожалел, что почти вся дохристианская мифология Англии была утеряна; он намеревался создать мифологию Англии . Это означало, что Толкин вряд ли мог представить рыцарских рыцарей во французском стиле, поэтому ему нужен был «новый тип героя — или, еще лучше, два типа героев: халфлинг и следопыт. Вместо могущественного и благородного странствующего рыцаря мы есть (с одной стороны) современные, буржуазные и, прежде всего, мелкие хоббиты или (с другой) полудикие, не вызывающие доверия рейнджеры». [11] Рейнхард отмечает, что это позволяет католику Толкину выразить христианское видение , описанное в Магнификате : «свергнуть сильных с их места и возвысить смиренных и кротких». [11]
Тип героя | Пример | Характеристики |
---|---|---|
Рыцарский рыцарь | Ланселот | Благородный, во французском стиле; могучий, бронированный, верхом на коне; куртуазная любовь ; успех гарантирован |
Хоббит | Фродо Бэггинс | «современный, буржуазный , ...маленький»; скромный; успех далеко не гарантирован |
Рейнджер | Арагорн | «полудикий, недоверчивый»; «суровый в бою, нежный в зале»; аскетичный ; повсеместно презираемый |
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 4, «Осада Гондора»
- ^ Толкин 1964 , « О сказках », стр. 11–70.
- ^ Карпентер 1977 , с. 89
- ↑ Carpenter 2023 , письмо 246 Эйлин Элгар, сентябрь 1963 г.
- ^ Толкин 1955 , Приложение B, «Повесть лет», «Поздние события, касающиеся членов Братства Кольца»
- ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 1, «Минас Тирит»
- ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 6, «Битва на Пеленнорских полях»
вторичный
[ редактировать ]- ^ Шиппи 2005 , стр. 139–143.
- ^ Шиппи 2001 , стр. 212–216.
- ^ Барбер 1986 , с. 141.
- ^ Перейти обратно: а б Бернс 1989 , стр. 5–9.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Флигер 2004 , стр. 122–145.
- ^ «В сознании Толкина» . Университет Сент-Эндрюс. 4 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 10 марта 2007 г. Проверено 24 ноября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Грант 1973 , стр. 365–380.
- ^ Онеггер и Рателифф 2018 , с. 157.
- ^ Кларк 2000 , стр. 39–51.
- ^ Солопова 2009 , стр. 40–42.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Рейнхард, Бен (2020). «Потерянные рыцари Толкина» . Мифлор . 39 (1). Статья 9.
Источники
[ редактировать ]- Барбер, Ричард (1986). Король Артур: герой и легенда . Бойделл Пресс . ISBN 978-0-85115-254-7 .
- Бернс, Марджори Дж. (1989). «Дж.Р.Р. Толкин и путешествие на север» . Мифлор . 15 (4): 5–9. JSTOR 26811938 .
- Карпентер, Хамфри (1977). Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Нью-Йорк: Ballantine Books . ISBN 978-0-04-928037-3 .
- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Кларк, Джордж (2000). «Дж. Р. Р. Толкин и настоящий герой». В Кларке, Джордж; Тиммонс, Дэниел (ред.). Дж. Р. Р. Толкин и его литературные резонансы . Гринвуд Пресс . ISBN 978-0313308451 .
- Флигер, Верлин (2004). « Фродо и Арагорн: Концепция героя ». В Зимбардо, Роуз А .; Айзекс, Нил Д. (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина» . Хоутон Миффлин . стр. 122–145. ISBN 978-0-618-42251-7 .
- Грант, Патрик (1973). «Толкин: Архетип и слово» . Перекрестные течения (зима 1973 г.): 365–380.
- Онеггер, Томас ; Рателифф, Джон Д. (2018). «Расколотые герои – героическое разнообразие и его функция во «Властелине колец ». В Рэтелиффе, Джон (ред.). Дикая местность драконов: Очерки в честь Верлин Флигер . Пресс «Габбро Хед». ISBN 978-1-7325799-1-0 . OCLC 1081041913 .
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз . ISBN 978-0261-10401-3 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). Графтон ( ХарперКоллинз ). ISBN 978-0261102750 .
- Солопова, Елизавета (2009). Языки, мифы и история: введение в лингвистическую и литературную основу художественной литературы Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Книги Норт-Лендинг . ISBN 978-0-9816607-1-4 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 519647821 .
- Толкин, JRR (1964). Дерево и лист . Джордж Аллен и Анвин . ISBN 978-0-00-710504-5 .