Jump to content

Старик Уиллоу

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Исторический рисунок персонажа
Старик Уиллоу , нарисованный Толкином, когда он писал главу о Старом лесу . Лицо можно разглядеть на правой стороне дерева над похожей на руку веткой. [ 1 ]

В Дж. Р. Р. Толкина « фэнтези Властелин колец » Старик Уиллоу — злобный древесный дух преклонных лет из Тома Бомбадилла , Старого леса физически появляющийся как большая ива на берегу реки Уизивиндл, но распространяющий свое влияние по всему миру. лес. Он — первый враждебный персонаж, с которым столкнулись хоббиты после того, как покинули Шир .

Толкин нарисовал Старика Уиллоу, когда писал о нем главу; его сын Кристофер предполагает, что это было основано на дереве у реки Черуэлл в Оксфорде . Хищное дерево появляется в стихотворении 1934 года , но Толкин несколько лет не доходил до злобного Старика Ивы, как дерева, так и духа. Ученые спорят о природе дерева; некоторые были удивлены этим, поскольку Толкин считается защитником окружающей среды . Персонаж был исключен как Ральфом Бакши, так и Питером Джексоном из их киноверсий «Властелина колец» .

Контекст

[ редактировать ]

Главный герой Фродо Бэггинс и его хоббиты товарищи- Сэм Гэмджи и Пиппин Тук отправились из своего дома в Хоббитоне в Шире . Их преследуют таинственные Черные Всадники . [ Т 1 ] Они едут на восток и пересекают паром Баклбери через реку Брендивайн, встречая своего друга Мерри Брендибак . [ Т 2 ] Они ненадолго отдыхают в Бакленде, [ Т 3 ] решив избавиться от Черных Всадников, пройдя через Старый Лес . [ Т 4 ]

Старик Уиллоу впервые появился в поэме Толкина « Приключения Тома Бомбадилы », опубликованной в 1934 году в журнале «Оксфорд Мэгэзин » . [ 2 ]

Характер

[ редактировать ]
Эскизная карта Шира. Старый Лес находится справа; Через него протекает река Уизивиндл.

Старик Уиллоу - злобный древесный дух преклонных лет в Старом лесу Тома Бомбадила , физически появляющийся как большая ива на берегу реки Уизивиндл, но распространяющий свое влияние по всему лесу. Как объясняет Толкин в повествовании «Властелина колец» : [ Т 4 ] [ 3 ]

Но никто не был опаснее Великой Ивы: сердце его было гнило, но сила его была зелена; и был он хитер, и повелителем ветров, и песня его и мысль разносились по лесам по обе стороны реки. Его серый жаждущий дух черпал силу из земли и распространялся, как тонкие корневые нити в земле и невидимые веточки в воздухе, пока не взял под свою власть почти все деревья Леса от Изгороди до Даунса. [ Т 5 ]

Повествование

[ редактировать ]
Том Бомбадил освобождает хоббитов от старика Уиллоу. Скребборд, иллюстрация Александра Коротича , 1981 год.

По сюжету, старик Уиллоу накладывает на хоббитов заклинание , заставляя их чувствовать сонливость. Мерри и Пиппин прислоняются к стволу ивы и засыпают, а Фродо садится на корень и свешивает ноги в воде, прежде чем он тоже засыпает. Затем ива ловит Мерри и Пиппина в трещинах своего ствола и сбрасывает Фродо в ручей, но последнего спасает Сэм , которому, с подозрением относясь к дереву, удается не заснуть. После того, как Фродо и Сэм разжигают огонь из сухих листьев, травы и кусочков коры, пытаясь напугать дерево, Мерри кричит изнутри, чтобы потушить огонь, потому что дерево говорит, что сожмет их до смерти. Их спасает прибытие Тома Бомбадил, который поет древнему дереву, чтобы освободить Мерри и Пиппина. Затем дерево выбрасывает двух хоббитов. [ Т 4 ] Как только они благополучно оказываются в своем доме, Бомбадил объясняет хоббитам, что «Великая Ива» полностью зла и постепенно распространила свое господство по всему Старому Лесу, пока почти все деревья от Изгороди до Курганов не оказались под его контролем. . [ Т 5 ]

Большая ива, по которой гулял Толкин.
Толкин, возможно, основывал свой рисунок Старика Уиллоу на дереве на берегу реки Черуэлл в Оксфорде . [ 1 ] как этот в университетском парке .

Толкин тщательно нарисовал старика Уиллоу карандашом и цветным карандашом, пока писал главу «Старый лес»; Уэйн Хаммонд и Кристина Скалл называют это «прекрасным примером» рисунков, которые он сделал в поддержку своего творческого творчества. Они отмечают, что «при небольшом воображении» [ 1 ] лицо можно разглядеть на правой стороне дерева над похожей на руку веткой. Толкин описывает его как «огромную иву, старую и седую»; хоббитам он казался огромным, хотя Хаммонд и Скалл отмечают, что на рисунке он не кажется таким. Сын Толкина Джон предполагает, что он был основан на одной из немногих неопушенных ив на реке Черуэлл в Оксфорде . [ 1 ]

Этимологические коннотации

[ редактировать ]

Толкин был филологом . Джейсон Фишер , написавший, что «все истории начинаются со слов», воспринимает » Эдмундом Уилсоном «уничижительное игнорирование» «Властелина колец как «филологический курьез», отвечая, что для него это «одна из его самых сильных сторон». . [ 4 ] Фишер подробно исследует коннотации использования Толкином слов, означающих изогнутый и скрученный, включая Ringwraith, а также иву или withy (ива или гибкие ветки из нее, скрученные и сплетенные в плетеные корзины), последнее из древнеанглийского wiþig . «Виндл» — это тоже старое слово, обозначающее плетеную корзину, от древнеанглийского слова «windel-treow» , ива, дерево изготовителя корзин, а также родственное современному английскому слову «мотать». Таким образом, Уизивиндл Старика Уиллоу, возможно, является рекой, «извивающейся ивой». [ 4 ] Фишер также комментирует, что старик Уиллоу, можно сказать, пошел к плохому, как Призраки Кольца, или, говоря словами среднеанглийской поэмы « Перл» , которую перевел Толкин, «wyrþe so wrange away » , « корчился так неправильно» или «заблудился». далеко не так». [ 4 ]

Интерпретации

[ редактировать ]

Исследователь Толкина Верлин Флигер пишет, что старик Уиллоу впервые появляется как «хищное дерево» в стихотворении 1934 года « Приключения Тома Бомбадила », и что персонаж развивается во «Властелине колец » , как описано в «Возвращении Тень . Она пишет, что в раннем наброске 1938 года дерево «Ива» и персонаж «Старик» еще не стали единым «неделимым существом». Вместо этого Толкин пишет о том, «как этот серый, жаждущий, привязанный к земле дух оказался заключенным в величайшей иве леса». [ 5 ] Флигер пишет, что в этом черновике и в «Рукописи Б» 1943 года Толкин связывает «дерево и дух, «невоплощенный разум», который «заключен» в отдельном дереве. Она комментирует, что Толкин решил проблему того, как дух может попасть в ловушку таким образом, превратив его в единое существо, одновременно и в дерево, и в дух. [ 5 ]

Скульптура Падения человека
Толкин, католик повлияло на живые существа, такие как деревья , считал, что грехопадение . [ 3 ] Средневековая скульптура падения в Нотр-Дам де Пари

Сагуаро и Такер комментируют, что критики озадачены описанием Толкина Старика Уиллоу, поскольку оно не соответствует образу Толкина как защитника окружающей среды, «обнимающего деревья». Они пишут, что деревья (как и другие существа в мире Толкина) подвержены порче Падения Человека , упоминая католицизм Толкина. Они заявляют, что, хотя сочинения Толкина о значении деревьев граничат с языческими, и Ветхий , и Новый Завет используют деревья в качестве символов – Древо познания добра и зла в Книге Бытия , крест , дерево смерти в Книге Бытия. Евангелия и Древо Жизни в Откровении (22:2). По их мнению, Толкину удалось «объединить все эти элементы» во «Властелине колец» : смерть, творение, суб-творение, воссоздание. [ 3 ] Дикерсон пишет, что Старик Уиллоу указывает как на то, что природа, как и Человек, падшая, так и на то, что она активно враждебна Человеку. [ 6 ] Критик Толкина Джаред Лобделл сравнивает «предательство естественных вещей в живом мире», наблюдаемое в персонаже старика Уиллоу, с рассказом Алджернона Блэквуда «Ивы». [ 7 ] [ 8 ]

Пол Х. Кохер пишет, что неясно, исходит ли злоба дерева от Темного Лорда Саурона или это просто собственная «естественная ненависть дерева к разрушительному человечеству», и отмечает, что враждебность распространяется на всех путешественников, «как невинных, так и виновных». . [ 9 ]

Сцена из «Энеиды» Вергилия
Встреча Фродо со стариком Уиллоу была описана как катабасис , путешествие в подземный мир , подобное путешествию Вергилия героя Энея . [ 10 ]

Исследователь литературы Джеймс Обертино комментирует, что «каждое препятствие, возникающее» на пути героя, «носит темные черты Ужасной Матери », которая в случае Энея — богиня Юнона , а у Фродо — «тьма, которая есть Старик Ива». ", а также у Кургана-Уайта и Мории . [ 10 ] Обертино сравнивает встречи Фродо с этой тьмой с катабазисом , спуском в подземный мир, дополненным психологическими интерпретациями личного развития такого героя, как Вергилия у Эней . Он добавляет, что Фродо сначала находит утешение в темноте, «под угрозой поддаться очарованию уроборического инцеста», когда он дремлет рядом со Стариком Уиллоу, а затем снова в смертоносном жилище Курганного Уайта. [ 10 ]

Э. Л. Рисден заявляет, что уничтожение Кольца и Саурона вместе с его слугами, Призраками Кольца и Саруманом уничтожили самые мощные источники зла в мире. Другие, такие как Старик Уиллоу, не были удалены, «но они тоже теперь растворятся в тишине. Оставшийся мир, более мягкий, имеет более узко очерченные границы». [ 11 ]

Адаптации: появление или исчезновение

[ редактировать ]
Кадр из российского телевизионного спектакля «Хранители»
Старик Уиллоу с четырьмя хоббитами, двое из которых заперты внутри дерева, в телеспектакле 1991 года «Хранители».

Старик Уиллоу, как и Старый Лес и Том Бомбадил, не входил в Питера Джексона « фильмы Властелин колец» . Оправдывая вырезание, Джексон риторически спросил в «От книги к сценарию »: «Итак, вы знаете, какой вклад Старик Уиллоу вносит в историю о Фродо, несущем Кольцо? ... на самом деле это не продвигает нашу историю и не говорит нам о том, что нам нужно знать». [ 12 ]

Из более ранних адаптаций Теренса Тиллера 1955–1956 годов радиоспектакль действительно включал «Старик Уиллоу» и «Бомбадил» в постановке, которая не понравилась Толкину, хотя ни одна запись не сохранилась. [ 12 ]

Неизданный сильно сжатый сценарий Мортона Циммермана 1957 года, который Толкин критиковал за поспешность, а не за сокращение, также включал их: Бомбадил переносит хоббитов прямо от Старика Уиллоу к Курганам, причем все действия в эпизоде, по-видимому, происходят за один день. [ 12 ]

Непроизведенный фильм Джона Бурмана c. В сценарии 1970 года их не было; Вместо этого хоббиты « наедаются грибами». [ 12 ]

Ральфа Бакши 1978 года В анимационном фильме Старый Лес вообще отсутствует, что создает прецедент для Джексона. [ 12 ]

Хотя хоббиты не проходят через Старый Лес в фильме Джексона «Братство Кольца» , карта, показанная на экране ранее в фильме, действительно включает Бакленд, Старый Лес и Курганы; однако в расширенном издании DVD « Две башни » Энт Древобород произносит версию открывающих слов Бомбадила старику Уиллоу в лесу Фангорн , поэтому, утверждает Джон Д. Рэтелифф , с точки зрения Джексона не могло быть никакого Старик Уиллоу в нанесенном на карту Старом лесу, а не Бомбадил, поскольку действие происходит в другом месте. [ 12 ] [ а ]

Старик Ива, однако, действительно появляется в Старом лесу в советском телеспектакле 1991 года «Хранители» , где он ловит двух хоббитов. [ 13 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Сцена находится на расширенном издании «Двух башен» , диск 1, с 1 часа с 10.15 по 11.04, длительностью около 50 секунд. [ 12 ]

Начальный

[ редактировать ]
  1. ^ Толкин 1954а, книга 1, гл. 3, «Трое — это компания»
  2. ^ Толкин 1954а, книга 1, гл. 4, «Короткий путь к грибам»
  3. ^ Толкин 1954а, книга 1, гл. 5, «Заговор разоблачен»
  4. ^ Jump up to: а б с Толкин 1954а книга 1, гл. 6, «Старый лес»
  5. ^ Jump up to: а б Толкин 1954а книга 1, гл. 7 «В доме Тома Бомбадила»

вторичный

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Хаммонд, Уэйн ; Череп, Кристина (1995). Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . Лондон: ХарперКоллинз . стр. 155–156. ISBN  978-0-261-10360-3 . OCLC   34533659 .
  2. ^ Скалл, Кристина ; Хаммонд, Уэйн Г. , ред. (2014). Приключения Тома Бомбадила . Нью-Йорк: ХарперКоллинз . п. 123. ИСБН  978-0-00-755727-1 . . Позже они были включены в «Сказки из опасного мира» .
  3. ^ Jump up to: а б с Сагуаро, Шелли; Такер, Дебора Коган (2013). Глава 9. Толкин и деревья Дж. Р. Р. Толкиен «Хоббит и Властелин колец» . Пэлгрейв Макмиллан (Новые журналы дел). стр. 138–154. ISBN  978-1-137-26399-5 .
  4. ^ Jump up to: а б с Фишер, Джейсон (2014). «Призраки, кольца и драконы Толкина: упражнение по литературной лингвистике». В Хоутоне, Джон Вм .; Крофт, Джанет Бреннан ; Марч, Н. (ред.). Толкин в новом веке: Очерки в честь Тома Шиппи . МакФарланд . стр. 97–114. ISBN  978-1-4766-1486-1 . Проверено 28 ноября 2021 г.
  5. ^ Jump up to: а б Флигер, Верлин (15 октября 2013 г.). «Как ведут себя деревья или они?» . Мифлор . 32 (1). статья 3, стр. 23–25.
  6. ^ Дикерсон, Мэтью (2013) [2007]. «Деревья» . В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Тейлор и Фрэнсис . стр. 678–679. ISBN  978-0-415-96942-0 .
  7. ^ Нельсон, Дейл (2013) [2007]. «Литературные влияния: девятнадцатый и двадцатый века». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 372–377. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  8. ^ Лобделл, Джаред (2004). Мир колец: язык, религия и приключения Толкина . Открытый суд . п. 9. ISBN  978-0-8126-9569-4 . OCLC   54767347 .
  9. ^ Кохер, Пол (1974) [1972]. Хозяин Средиземья: Достижения Дж. Р. Р. Толкина . Книги о пингвинах . п. 66. ИСБН  0140038779 .
  10. ^ Jump up to: а б с Обертино, Джеймс (1993). «Мория и Аид: Путешествия в подземный мир у Толкина и Вергилия». Сравнительное литературоведение . 30 (2): 153–169. JSTOR   40246877 .
  11. ^ Рисден, Джон Д. (2011). «Сопротивление Толкина линейности: повествование о Властелине колец в художественной литературе и кино» . В Богстаде Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображение Толкина . МакФарланд . стр. 70–83. ISBN  978-0-7864-8473-7 .
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж г Рателифф, Джон Д. (2011). Питера Джексона «Два вида отсутствия: исключение и исключение во «Властелине колец» » . В Богстаде Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображение Толкина . МакФарланд . стр. 54–69. ISBN  978-0-7864-8473-7 .
  13. ^ "Хранители: Часть 1: Телеспектакль по мотивам повести Д.Р.Р.Толкиена" [Keepers: Part 1: Teleplay based on the novel by J. R. R. Tolkien] (in Russian). Leningrad Television. 5 April 2021. Archived from the original on 5 April 2021. The scene is at 40:31 in Part 1.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dea094a874352e78ca20b0feb2b8b35e__1711879200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/5e/dea094a874352e78ca20b0feb2b8b35e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Man Willow - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)