Jump to content

Мифология Англии

Считалось, что Толкин часто говорил о желании создать « мифологию Англии ». Кажется, он никогда не использовал эту фразу, но различные комментаторы сочли фразу его биографа Хамфри Карпентера подходящей для описания большей части его подхода к созданию Средиземья и легендариума , лежащего в основе «Сильмариллиона» .

Его желание создать национальную мифологию перекликалось с аналогичными попытками в странах по всей Европе, особенно Элиасом Лённротом с созданием « Калевалы» в Финляндии, которую Толкин читал, в основном на английском языке, и которой восхищался. Это, в свою очередь, вдохновило его на изучение финского языка , который он считал прекрасным. Он имитировал некоторые его особенности в одном из созданных им языков , которым стал эльфийский язык квенья . Он также изучал валлийский язык , и это привело к другому эльфийскому языку, синдарину . Он понял, что ему нужны носители этих языков, что привело его к созданию историй об эльфах, разделенных на разные группы . Тем временем изучение древнеанглийского языка привело его к прочтению «Крист I» , в котором упоминался персонаж по имени Эарендел , описанный как самый яркий. Это привлекательное, но загадочное описание побудило Толкина написать в 1914 году «Путешествие Эарендела, Вечерней звезды»: оно стало первым компонентом его мифологии.

Толкин попытался реконструировать реальную английскую мифологию , вплоть до того, как братья Хенгест и Хорса привели ютов в Британию и основали Англию. Он составил историю, которая хорошо сочеталась друг с другом, хотя он знал, что, вероятно, это было не то, что произошло на самом деле. Не имея реальной мифологии, он обратился к скандинавской и другим мифологиям и собрал намеки из древнеанглийского языка и других средневековых рукописей. Беовульф дал ему энтов , эльфов и орков ; Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь одолжили лесникам .

Возникший в результате легендариум, сформированный во время Первой мировой войны и измененный в межвоенный период, отражал состояние Англии 20-го века, когда империя угасла, возникла угроза войн, а страна была наполнена фракциями и несогласными голосами. Результат, как комментирует Верлин Флигер , ближе к видению « Джорджа Оруэлла, года» 1984 чем к эскапистской фантазии. Димитра Фими , с другой стороны, отмечает, что местом действия является вся Северо-Западная Европа, а не только Англия, и с учетом «кельтского языка» ее можно было бы описать более широко как «Мифологию Британии».

Контекст

[ редактировать ]

Дж. Р. Р. Толкин был английским писателем и филологом древнегерманских языков , специализирующимся на древнеанглийском языке ; большую часть своей карьеры он провёл профессором Оксфордского университета . [1] Он наиболее известен своими романами о изобретенном им Средиземье , «Хоббите» и «Властелине колец» , а также посмертно опубликованным «Сильмариллионом» , который представляет собой более мифическое повествование о более ранних эпохах. Набожный католик , он описал «Властелина колец» как «фундаментально религиозное и католическое произведение», богатое христианской символикой . [Т 1]

«звучная фраза»

[ редактировать ]

В своей биографии Толкина 1977 года Хамфри Карпентер писал: [2]

[Толкин] прочитал статью о «Калевале». [а] студенческому обществу... о важности типа мифологии, встречающейся в финских стихах. «Эти мифологические баллады», — сказал он, — это… [то, что] литература Европы… неуклонно вырезала… на протяжении многих столетий. ... «Мне бы хотелось, чтобы у нас осталось побольше - что-то вроде того, что принадлежало англичанам. [2]

Карпентер отметил, что это «захватывающая идея», добавив, что Толкин, возможно, «думал создать эту мифологию для самой Англии». [2] Кэтрин Батлер назвала это «звучной фразой». [4]

Книга исследователя Толкина Джейн Ченс 1979 года « Искусство Толкина: Мифология Англии» [5] проанализировал идею о том, что сочинения Толкина о Средиземье были призваны сформировать такую ​​мифологию. Она процитировала одно из писем Толкина, отправленное в конце 1951 года: [6] [Т 2]

Я задумал создать совокупность более или менее связанных легенд, варьирующихся от больших и космогонических до уровня романтических сказок – чем больше основано на меньшем, соприкасающемся с землей, тем меньшее черпает великолепие из огромного задники, которые я мог бы посвятить просто: Англии; в мою страну. ... Некоторые из великих сказок я бы нарисовал полностью, а многие оставил бы только в схеме и в набросках. Циклы должны быть связаны в величественное целое, но при этом оставлять простор для других умов и рук, владеющих красками, музыкой и драмой.

- Письмо № 131 Милтону Уолдману (в Коллинз ), конец 1951 г.

В письме в The Observer о своей недавно опубликованной в 1937 году книге «Хоббит » Толкин заявил, что эта история «происходит из (ранее переработанных) эпоса, мифологии и сказок», а также еще одного источника: неопубликованного « Сильмариллиона» . история эльфов, на которую часто ссылаются». [Т 3] Ченс отметил, что, если он действительно хотел создать мифологию для Англии, публикация подобных книг была бы идеальным способом использовать средневековую английскую литературу, такую ​​​​как «Беовульф» , «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , а также Анкрен Виссе и Хали Мейдхад , что он продолжал писать в своей научной жизни. [6]

Эта концепция была подкреплена книгой Шиппи « Дорога в Средиземье : как Дж. Р. Р. Толкиен создал новую мифологию» 1982 года . [7] [8] Он также цитирует письмо Толкина. [9]

В своей главе 2004 года «Мифология англосаксонской Англии» Майкл Драут демонстрирует, что Толкин никогда не использовал настоящую фразу «мифология для Англии», хотя комментаторы, тем не менее, сочли ее подходящей для описания большей части его подхода к созданию Средневековья. -земля. [10] Драут отмечает, что ученые в целом согласны с тем, что Толкин «преуспел в этом проекте», воплотив в жизнь такую ​​​​мифологию. [10] Первоначальная цель мифологии заключалась в том, чтобы обеспечить дом для изобретенных им языков; но, работая над ним, Толкин обнаружил, что хочет создать настоящий английский эпос, охватывающий географию, язык и мифологию Англии. [11]

Вероятные влияния

[ редактировать ]
Толкин хотел бы подражать Элиасу Лённроту , который путешествовал по Финляндии, записывая устный фольклор из живой традиции. [13] Эскиз фрески «Лённрот и певцы рун» , 1912 год. Аксели Галлен-Каллелы

Димитра Фими пишет, что желание создать национальную мифологию было не только у Толкина. Попытки, иногда мошеннические, с разной степенью успеха предпринимались в Дании, Финляндии, Германии, Шотландии и Уэльсе в XVIII и XIX веках. [14] Мария Сачико Чечире соглашается, указывая, что братья Гримм в Германии являются наиболее известными, но приводит также пример Элиаса Лённрота , который путешествовал по Финляндии, собирая стихи, исполняемые народом, а затем собрал их в связное повествование, « Калевалу» . Это, безусловно, оказало большое влияние на Толкина. [12] Он читал и восхищался « Калевалой» , преимущественно в переводе, и в равной степени был поражен красотой финского языка. Много лет спустя он написал: «Это было похоже на открытие целого винного погреба, наполненного бутылками удивительного вина, такого вида и вкуса, которого никогда раньше не пробовали. Оно меня сильно опьянило». [Т 4] Он использовал некоторые черты финского языка в своем эльфийском языке квенья . [15]

Анализ Димитры Фими попыток создания национальных мифологий в Европе [14]
Нация Дата Автор Метод, использованные материалы Цель, работа создана Примечания
Дания 1808 г. Николай и Свен Грунтвиг Героическая поэзия, баллады Северная мифология Некоторый успех, полезный для национальной идентичности
Англия 1914 г. Дж.Р.Р. Толкин Собирайте обрывки доказательств, пишите многоуровневые документы. Легендарный Толкиен Успешно переиздан
« Эльфы , Орки , Энты ,... Уосы ...
в народное воображение»
рядом с троллями ; добавлены хоббиты [16]
Финляндия 1835 Элиас Лённрот Путешествуйте по стране, соберите массу народных стихов. Калевала Успех, новая национальная традиция;
Влияние на Толкина
Германия 1812 г. Братья Гримм Собери массу сказок Мифология, легенды Неубедительный
Шотландия 1760 Джеймс Макферсон Опубликовать стихотворение, «переведенное» из гэльских рукописей. Цикл стихотворений « Оссиан » Считается мошенническим;
рукописи, существование которых никогда не доказывалось
Уэльс 1789 г. Иоло Моргануг Попробуйте воссоздать древнюю бардскую традицию.
Публиковать стихи, якобы взятые из средневековых рукописей;
Утверждение о национальном Эйстедводе происходит от древнего Горседда.
Валлийские триады Считается мошенническим

Происхождение

[ редактировать ]
Толкин писал, что рассказ о Куллерво из финской «Калевалы» вдохновил его на написание рассказов на основе созданных им языков. Картина «Куллерво отправляется на войну» , Аксели Галлен-Каллела, 1901 год.

Толкин начал работу над своей мифологией, еще будучи студентом Оксфордского университета, в 1911 году. Его интерес к Старшим и прозаическим Эддам привел его к «Калевале» в 1912 году. Его интерес к языкам, на которых были написаны мифологии, включая финский , который он изучал из учебника грамматики и валлийский ; он находил оба языка прекрасными. Удовольствие, которое он получал от этих языков, побудило его создать искусственные языки , включая то, что стало двумя основными эльфийскими языками в его легендариуме, квенья и синдарин . [6] Толкин заявил, что история о Куллерво , в частности, побудила его начать работу над легендариумом: «Зародышем моей попытки написать собственные легенды, соответствующие моим личным языкам, была трагическая история о несчастном Куллерво в финской Калевале». [Т 5] В отдельной ветке чтение им в 1914 году древнеанглийской рукописи « Крист 1» привело к Эаренделу и первому элементу его легендариума «Путешествие Эарендела, Вечерней звезды». [17]

Реконструированная предыстория

[ редактировать ]

Толкин признал, что любая настоящая английская мифология , которая, как он предполагал, по аналогии со скандинавской мифологией и сохранившимися подсказками, существовала до англосаксонских времен, была уничтожена. Толкин решил реконструировать такую ​​мифологию, сопровождаемую в некоторой степени воображаемой предысторией или псевдоисторией англов, саксов и ютов до их миграции в Англию. [10] [18] Драут подробно анализирует, а затем резюмирует воображаемую предысторию:

Братья Хенгест и Хорса — легендарные основатели Англии. Иллюстрация из Эдварда Пэррота 1909 года. «Представления британской истории»

Первыми поселенцами англосаксонской Англии были сыновья и потомки Эльфвина, друга эльфов, переплывшего море на Священный остров эльфов. Предыстория потомков Эльфвина представляла собой выдуманную Толкином мифологию Арды , но она также включала в себя историю Беовульфа , изображение подвигов некоторых других их предков. Ранняя история англосаксонской Англии зародилась, когда сводные братья Хеорренда , Хенгест и Хорса возглавили миграцию ютов с континента в Англию. Сам Хеорренда сочинил «Беовульфа» и собрал легенды об Арде в « Золотую книгу Хеорренды» . Хенгест — персонаж «Беовульфа» и «Финнсбурга» . Герой «Беовульфа» геат , что равно гот , один из континентальных предков англосаксов… Все это прекрасно сочетается, хотя, вероятно, это неправда (и Толкин это знал). [10]

Николас Бирнс утверждает, что работа Толкина над историей Финна и Хенгеста сочетает в себе аспекты его предположительного исследования английского происхождения и мифологические аргументы, изложенные в его легендариуме. Он решил взять ключевое слово eotenas, означающее « ютов », а не «монстров», что позволило ему изучить превращение Хенгеста в своего рода национального героя Англии. [19]

Древнеанглийские герои, расы и монстры

[ редактировать ]
Древнеанглийская , «огры [и] эльфы поэма Беовульфа eotenas [и ] [ond] ylfe [ond] orcneas трупы дьяволов», вдохновила Толкина на создание энтов , эльфов, орков и других рас для его мифологии Англии. [16]

Учитывая, что от английской мифологии почти ничего не осталось, Толкин обратился за советом к скандинавской и другим мифологиям. [16] Он нашел намеки в «Беовульфе» , которым очень восхищался. [11] и другие древнеанглийские источники, которые дали ему его эттенов (как у Эттенмуров) и энтов, его эльфов и его орков; его « варг » — это нечто среднее между древнескандинавским vargr и древнеанглийским Wearh . [20] Он взял свои woses или wood-wos ( Друэдайн ) из кажущегося множественного числа wodwos в среднеанглийском « Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , строка 721; это, в свою очередь, происходит от древнеанглийского слова «вуду-васа» , существительного в единственном числе. [21] Шиппи комментирует это

Что касается создания «Мифологии Англии», то одним несомненным фактом является то, что древнеанглийские представления об эльфах , орках , энтах , эттенах и уозах были через Толкина повторно выпущены в массовое воображение, чтобы присоединиться к гораздо более знакомым гномам... , тролли , ... и полностью вымышленные хоббиты ». [16]

Карл Хостеттер отмечает, что, тем не менее,

даже «Беовульф» не соответствует критериям Толкина истинно английского эпоса, поскольку, хотя он был написан на древнеанглийском языке и в нем по-новому и характерно английскому использованию германских мифологических элементов, действие ни одной его части не происходит в Англии; и поэтому, хотя действие стихотворения происходит под северным небом, тем не менее, это небо не английское». [11]

Хостеттер отмечает, что Эарендил , моряк, который в конечном итоге ведет свой корабль по небесам, сияя как звезда, был первым элементом английской мифологии, который Толкин взял в свою собственную мифологию. Его вдохновил отрывок из Эаренделя в древнеанглийском стихотворении «Крист I», строки 104–108, который начинается словами « Eala Earendel, engla beorhtast », «О восходящий свет, ярчайший из ангелов». [11] Толкин приложил значительные усилия к своему древнеанглийскому персонажу Эльфвину , которого он использовал в качестве обрамления в своей «Книге утраченных сказаний» ; [11] он использовал одноименного персонажа в своем заброшенном о путешествиях во времени романе «Затерянная дорога» . [22]

Отражение Англии 20 века.

[ редактировать ]

Верлин Флигер пишет, что «Легендариум Сильмариллиона» является одновременно памятником его воображению и максимально приближенным к «мифологии, которую можно было бы назвать английской». [23] Она цитирует слова Толкина в «Монстры и критики» о том, что это «ученый человек, писавший в старые времена, который, оглядываясь назад на героизм и скорбь, чувствует в них что-то постоянное и что-то символическое». [23] [Т 6] Он говорил о Беовульфе ; она применяет его слова к его собственным произведениям, что его мифология должна была дать [23]

иллюзия обзора прошлого, языческого, но благородного и наполненного глубоким значением - прошлого, которое само по себе имело глубину и уходило в темную древность печали». [Т 7]

Флигер комментирует, что «великая мифологическая песня Толкина» была задумана в тот момент, когда Первая мировая война навсегда изменила Англию; что он вырос и сформировался во вторую эпоху между войнами; и что в форме «Властелина колец» оно нашло аудиторию уже в третью эпоху — « холодную войну» . Она пишет: [23]

Если легендариум Толкина в том виде, в котором мы его имеем сейчас, является мифологией Англии, то это песня о великой силе и обещаниях в муках упадка, раздираемая раздорами, расколотая фракциями, постоянно находящаяся под угрозой войны и постоянно находящаяся в состоянии войны сама с собой. [23]

По ее мнению, это ближе к видению « Джорджа Оруэлла, » 1984 чем к «мохнатой эскапистской фантазии, которой критики « Властелина колец» характеризуют это произведение как таковое». [23] Она утверждает, что основная функция мифологии — «отражать культуру в самой себе». [23] Далее она спрашивает, каким может быть мировоззрение, запечатленное в этой мифологии. Она отмечает, что Средиземье находится под влиянием существующих мифологий ; и что Толкин заявил, что «Властелин колец» был по своей сути католическим . Тем не менее, пишет она, его мифы принципиально не похожи на христианство, поскольку они «намного темнее»; мир спасен не жертвой бога, а Эарендилом и Фродо , в мире, где «предприимчивость и творчество [пошли] катастрофически неправильно». [23] Если это мифология для Англии, заключает она, то это предостережение не пытаться держаться за что-либо, поскольку это не может предложить спасения; Фродо не смог отпустить Единое Кольцо , а Феанор не смог отпустить Сильмарили . Контуженная Фродо, не знала , Англия, подобно травмированному в бою как отпустить империю в изменившемся мире; Совет, пишет она, здравый, но его так же трудно принять как народам, так и отдельным людям. [23]

Мифология Британии или Европы

[ редактировать ]

Ученые, в том числе Фими, поставили под сомнение применимость фразы «мифология Англии» к творчеству Толкина. Она отмечает, что в то время как некоторые из сочинений-легендариумов Толкина предусматривали рамочную историю о путешествии назад во времени из современной Англии, как в незаконченных «Записках клуба понятий» , «Сильмариллион» стал древней историей региона на севере Европы, местоположение которого гораздо менее точно определено. . По мнению Фими, энтузиазм Толкина по поводу английского национализма угас к 1950-м годам. Она отмечает, среди прочего, что в конечном итоге он включил «кельтов» в легендариум, вместо того, чтобы противопоставлять английскость валлийцам или ирландцам, поэтому он создал скорее «мифологию для Британии», чем чисто для Англии. Кроме того, по ее мнению, Толкин все больше интересовался духовным аспектом своей мифологии, например, тем, что происходило с душами эльфов после их смерти: и это «конкурировало за первенство в сознании Толкина» с националистическим аспектом мифологии. [14]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Сочинения Толкина о «Калевале» были отредактированы и полностью опубликованы Верлином Флигером . Приведенная здесь цитата Карпентера находится на странице 265 статьи Флигера в черновике Толкина «Калевала». [3]

Начальный

[ редактировать ]
  1. Carpenter 2023 , письмо 142 Роберту Мюррею, 2 декабря 1953 г.
  2. Carpenter 2023 , № 131, Милтону Уолдману (в Коллинзе ), конец 1951 г.
  3. Carpenter 2023 , № 25 в редакцию The Observer , опубликовано там 16 января 1938 г.
  4. Carpenter 2023 , # 163, WH Auden , 7 июня 1955 г.
  5. Carpenter 2023 , # 257, Кристоферу Бретертону, 16 июля 1964 г.
  6. ^ Толкин 1997 , с. 26
  7. ^ Толкин 1997 , с. 27

вторичный

[ редактировать ]
  1. ^ Карпентер 1977 , стр. 111, 200, 266.
  2. ^ Jump up to: а б с д Карпентер 1977 , с. 67.
  3. ^ Толкиен и авиаторы 2010 .
  4. ^ Батлер 2013 , с. 114.
  5. ^ Шанс 1980 , Титульный лист.
  6. ^ Jump up to: а б с д Шанс, 1980 , стр. 1–3.
  7. ^ Джексон 2015 , стр. 22–23.
  8. ^ Шиппи 2005 , с. 112.
  9. ^ Шиппи 2005 , стр. 345–351.
  10. ^ Jump up to: а б с д Драут 2004 , стр. 229–247.
  11. ^ Jump up to: а б с д и Хостеттер и Смит, 1996 , статья 42.
  12. ^ Jump up to: а б Сечире 2013 , стр. 33–35.
  13. ^ Куусела 2014 , стр. 25–36.
  14. ^ Jump up to: а б с Фими 2010 , стр. 50–62 «Феи, фольклор и «мифология Англии»».
  15. ^ Калас-Таркка, Лина (2022). «Финский». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Компаньон Дж. Р. Р. Толкина . Уайли . стр. 260–270. дои : 10.1002/9781119691457.ch21 . ISBN  978-1-119-69140-2 .
  16. ^ Jump up to: а б с д Шиппи 2005 , стр. 350–351.
  17. ^ Jump up to: а б Карпентер 1977 , с. 72.
  18. ^ Кук, Саймон Дж. (2014). «Утерянная английская мифология Дж. Р. Р. Толкина» . РаундедГлобус . Проверено 2 сентября 2020 г.
  19. ^ Бирнс, Николас (2022). «Эотенас и хоббиты: Финн и Хенгест и размышления Толкина о происхождении» . Журнал исследований Толкина . 14 (1). Статья 8.
  20. ^ Шиппи 2005 , с. 74 сноска.
  21. ^ Шиппи 2005 , стр. 74, сноска, 149.
  22. ^ Лулинг, Вирджиния (2012). «Возвращение назад: путешествие во времени у Толкина и Э. Несбит» . Мэллорн (53 года (весна 2012 г.)): 30–31.
  23. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Флигер 2005 , стр. 138–142.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: da5aed921ad64d3b043fe8b8ab818cbb__1719932580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/da/bb/da5aed921ad64d3b043fe8b8ab818cbb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A mythology for England - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)