«Песни о Белерианде»
![]() Передняя обложка под названием «Вызов Финголфина» Джона Хоу. | |
Редактор | Кристофер Толкин |
---|---|
Автор | Дж.Р.Р. Толкин |
Ряд | История Средиземья |
Номер выпуска | 3 |
Предмет | Легендарный Толкиен |
Жанр | Высокая фантазия Литературный анализ поэзия |
Издатель | Джордж Аллен и Анвин (Великобритания) |
Дата публикации | 1985 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 400 (мягкая обложка) |
ISBN | 978-0-2611-0226-2 |
Предшественник | Книга утраченных сказаний |
С последующим | Формирование Средиземья |
«Слова о Белерианде» , опубликованные в 1985 году, представляют собой третий том Кристофера Толкина 12-томной серии книг «История Средиземья» , в которой он анализирует неопубликованные рукописи своего отца Дж. Р. Р. Толкина . [1]
Книга
[ редактировать ]Надпись
[ редактировать ]есть надпись феанорианскими буквами ( Тенгвар На первых страницах каждого тома «Истории Средиземья», написанного Кристофером Толкином и описывающего содержание книги, , алфавит, который Толкин разработал для высших эльфов). Надпись в Книге III гласит: «В первой части этой Книги дано «Слово о детях Хурина» Джона Рональда Руэла Толкиена, в котором частично изложено «Сказание о Турине». Во второй части находится «Сказание о Турине». Лейтиан, которая является Гестом Берена и Лутиэн до встречи Берена с Кархаротом у ворот Ангбанда».
Содержание
[ редактировать ]Книга содержит длинные героические песни или лирическую поэзию , написанные Толкином: это «Слово о детях Хурина» о саге о Турине Турамбаре и «Слово о Лейтиан» (также называемое «Освобождение от рабства »), в котором рассказывается Повесть о Берене и Лютиэн. . Хотя Толкин отказался от них до того, как они закончились, они оба достаточно длинные, чтобы занимать множество строф, каждая из которых может длиться более десяти страниц. Первое стихотворение написано аллитерирующим стихом , а второе – рифмованными куплетами . Оба существуют в двух версиях.
Помимо этих двух стихотворений, книга содержит три коротких, вскоре заброшенных аллитеративных стихотворения: « Бегство нолдоли из Валинора» , «Слово об Эаренделе » и «Слово о падении Гондолина» .
Первые версии длинных песен хронологически соответствуют самым ранним произведениям Толкина, как описано в «Книге утраченных сказаний» , но более поздняя версия « Песни о Лейтиан» является современницей написания «Властелина колец» .

Книга разделена на следующие основные разделы:
- «Слово о детях Хурина» , повесть о Турине в 2276 стихах.
- Первая версия
- Вторая версия
- Стихи, рано заброшенные:
- Полет нолдоли
- Фрагмент аллитеративной « Песни об Эаренделе»
- «Песнь о падении Гондолина»
- «Слово о Лейтиан» (неоконченное стихотворение: «Сказание о Берене и Лютиэн» в стихах (более 4200 строк четырехстопного ямба , в рифмующихся двустишиях ):
- Гест Берена, сына Барахира и Лютиэн Феи по имени Тинувиэль Соловей, или «Слово о Лейтиан - Освобождение от рабства» (разделено на четырнадцать песен)
- Неписаные песни
- Приложение: комментарий К.С. Льюиса
- «Слова о Лейтиане» Возобновление
В книге Кристофер Толкин упоминает третье стихотворение Турина, на этот раз состоящее из рифмующихся куплетов и неполное. Оно называется «Дети Хурина» и имеет длину всего 170 строк (по сравнению с 2276 строками первого из аллитеративных стихотворений); однако это стихотворение было исключено из книги. [2]
Прием и наследие
[ редактировать ]Дэвид Лэнгфорд сделал рецензию на «Песни о Белерианде» для журнала «Белый карлик» № 70, заявив, что «некоторые проблески юмора исходят из 15-страничной критики раннего черновика К.С. Льюиса : в остальном бедный старый Толкин лежит погребенным и окаменевшим в серьезных комментариях». , как набор текста для английской литературы ». [3]
Писательница фэнтези Сюзанна Раунтри написала, что эта книга - ее любимая и единственный том из двенадцати, который она прочитала полностью и «[продолжала] возвращаться к нему для удовольствия». По ее мнению, «главной достопримечательностью книги является Часть III, «Слово о Лейтиан». Она описывает это как «пылкое, грандиозное стихотворение, написанное в богато украшенном стиле, граничащем (местами) с барокко . В худшем случае это кажется немного неуклюжим; в лучшем случае оно соответствует роскошной героической истории и обстановке». Она комментирует, что Льюису «очевидно, очень понравилось это стихотворение», и он дошел до того, что придумал ученых Пибоди и Памперникеля, которые комментировали то, что Льюис считает древним текстом . [4]
Альбом Oath Bound австрийской группы Summoning , известный своими текстами на толкиеновскую тематику, содержит несколько песен, тексты которых взяты из «Песни о Лейтиане». [5]
Отзывы
[ редактировать ]- Обзор Хелен Макнабб (1985) в Vector 128 [6]
- Обзор Рэя Томпсона (1986) в Fantasy Review , апрель 1986 г.
- Рецензия Дона Д'Аммассы (1986) в журнале Science Fiction Chronicle , № 80, май 1986 г.
- Обзор Томаса А. Истона [в исполнении Тома Истона] (1986) в журнале Analog Science Fiction/Science Fact , август 1986 г.
- Рецензия Энди Сойера (1987) в книге «Инферно в мягкой обложке» , № 69.
- Обзор [испанский] Эухенио Санчеса Аррате (1998) в Gigamesh , 12 января 1998 г.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уиттингем, Элизабет А. (2017). Эволюция мифологии Толкина: исследование истории Средиземья . МакФарланд . ISBN 978-1-4766-1174-7 . [ нужна страница ]
- ^ Толкин, JRR (1985). Кристофер Толкин (ред.). «Песни о Белерианде» . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 0-395-39429-5 . «Существует стихотворение в рифмующихся куплетах под названием «Дети Хурина» . Оно занимает всего 170 строк [...], и я не привожу его здесь».
- ^ Лэнгфорд, Дэвид (октябрь 1985 г.). «Критическая масса». Белый Карлик . № 70. Мастерская игр . п. 16.
- ^ Раунтри, Сюзанна (19 апреля 2012 г.). «[Рецензия:] «Песни о Белерианде» Дж. Р. Р. Толкина» . Архивировано из оригинала 5 мая 2013 года . Проверено 17 февраля 2023 г.
- ^ Тексты призыва, Menegroth. Архивировано 27 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ «Название: «Песни о Белерианде» . ИСФДБ .