Jump to content

Читатель Толкиена

Читатель Толкиена
Обложка первого издания
Автор Дж.Р.Р. Толкин
Иллюстратор Полин Бэйнс [ 1 ]
Язык Английский
Жанр жанре фэнтези Рассказы в , пьесы , эссе , стихи .
Издатель Книги Баллантайна
Дата публикации
Сентябрь 1966 г. [ 2 ]
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать ( в мягкой обложке )
Страницы xvi, 24, 112, 79, 64 стр. (содержание разбито на отдельные страницы)
ISBN 0-345-34506-1 (перепечатка)
ОКЛК 49979134
Предшественник Дерево и лист  
С последующим Дорога продолжается вечно  

The Tolkien Reader — антология произведений Дж. Р. Р. Толкина . Он включает в себя множество рассказов , стихов , пьес и некоторой научной литературы . В нем собран материал, ранее опубликованный в трех отдельных более коротких книгах ( «Дерево и лист» , «Фермер Джайлс из Хэма » и «Приключения Тома Бомбадил» ), а также один дополнительный фрагмент и вводный материал. Он был опубликован в 1966 году издательством Ballantine Books в США. [ 3 ]

Большинство этих работ появилось в журналах , журналах или книгах за годы до публикации «Читателя Толкина» . Самыми ранними опубликованными произведениями являются стихотворения «Человек на Луне слишком поздно ложился спать» и «Клад», оба из которых были впервые опубликованы в 1923 году. [ 4 ] Они были переизданы вместе с множеством других стихотворений в книге «Приключения Тома Бомбадилы» в 1962 году, а вся книга была включена в «Читатель Толкина» в 1966 году. [ 5 ] Раздел « Дерево и лист» также является переизданием. Он был опубликован в виде одноименной книги в 1964 году и состоит из материалов, первоначально опубликованных в 1940-х годах. [ 6 ] Книга «Фермер Джайлс из Хэма» была опубликована в 1949 году и, в отличие от «Приключений Тома Бомбадила» и «Дерева и листа» , в ней не были объединены ранее опубликованные материалы, хотя неопубликованные версии этой истории существовали с 1920-х годов. [ 7 ] Книга «Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма» была впервые напечатана в академическом журнале в 1953 году. [ 8 ]

«Записка издателя» и «Волшебное кольцо Толкина» — единственные произведения в книге, которые Толкин не писал. Это также единственные части книги, написанные в том же году, когда «Чтец Толкина» . был опубликован [ 5 ]

Контекст

[ редактировать ]

Дж. Р. Р. Толкин писал произведения, содержащиеся в «Толкинском читателе», в разных контекстах и ​​для разных целей. «Приключения Тома Бомбадил» начались как одно стихотворение, вдохновленное голландской куклой, принадлежавшей сыну Толкина Майклу . Толкин написал стихотворение как развлечение для своих детей, но к 1934 году оно было опубликовано в журнале «Оксфорд» . [ 9 ] В октябре 1961 года тетя Толкина Джейн Нив посоветовала ему написать небольшую книгу, в основе которой будет «Том Бомбадил». [ 10 ] Толкин последовал ее совету, и год спустя Allen & Unwin опубликовали «Приключения Тома Бомбадила» . [ 10 ] Он содержит как старые произведения, такие как «Олифант» (1927), так и произведения, написанные специально для книги, такие как «Том Бомбадил катается на лодке» (1962). [ 11 ] Коллекция связана с трилогией Толкина «Властелин колец» . В трилогии есть несколько моментов, где главные герои читают или поют стихи из «Приключений Тома Бомбадила» . Фродо поет «Человек на Луне остался слишком поздно» во время своего пребывания в «Гарцующем пони» в Бри, а Сэмуайз декламирует «Олифаунта» во время битвы. [ 12 ] Главный герой стихотворений, Том Бомбадил , несколько раз появляется в сериале, один раз, когда он спасает Фродо от курганных уайтов в «Братстве Кольца» . [ 13 ]

Фермер Джайлс из Хэма Рассказ « » о «полулегендарной Англии» вырос из любопытства Толкина к этимологии топонимов, особенно названия « Вормингхолл ». Как и «Приключения Тома Бомбадила» , изначально это была история, которую он рассказывал своим детям, но позже была опубликована. [ 7 ] Годом публикации был 1949 год, в том же году, когда Толкин закончил «Властелина колец» . Обычно это считается легким комичным чтением, в котором Толкин «добродушно смеется над многим, что в его эпопее воспринимается наиболее серьезно». [ 12 ] был профессором англосаксонского языка в Оксфорде Толкин в то время , и ученые утверждают, что Толкин написал «Фермера Джайлза из Хэма» как насмешку над филологией , которая была его областью знаний. [ 14 ]

Другие работы, такие как « О сказках » и «Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма», были вкладом в научные круги. Толкин был профессором английского языка и литературы. [ 15 ] а «О сказках» изначально представляла собой лекцию, прочитанную в 1939 году в Сент-Эндрюсском университете . [ 16 ] «Лист Ниггла», впервые опубликованный в 1945 году, [ 6 ] — это короткий рассказ, написанный Толкином в дополнение к «О сказках» и который некоторые называют автобиографической аллегорией. [ 17 ]

«Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма» было представлено для Английской ассоциации «Очерков и исследований» за 1953 год , которое Толкин написал, когда преподавал в Оксфордском университете незадолго до 1945 года. [ 18 ] [ 19 ]

Вступление Питера С. Бигля из пяти частей «Волшебное кольцо Толкина» служит сопровождением к произведениям в The Tolkien Reader . Бигл был знаком с творчеством Толкина, ранее он сотрудничал с Крисом Конклингом над сценарием «Властелина колец» . [ 20 ] В «Волшебном кольце Толкина», которое впервые было опубликовано в журнале Holiday Magazine в 1966 году, Бигль дает читателю краткое содержание трилогии Толкина «Властелин колец» . [ 21 ]

Содержание

[ редактировать ]
Заголовок Дата публикации Место публикации Содержание Тип
«Примечание издателя» 1966 Читатель Толкина от Ballantine Publishing Group Обзор содержания The Tolkien Reader . Для каждого произведения, включенного в книгу, дается краткое описание. [ 22 ] Обзор
«Волшебное кольцо Толкина» 1966 Журнал Holiday от Curtis Publishing Co. Введение в мир Дж. Р. Р. Толкина Питера С. Бигля . В нем представлены краткие описания книг Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» и «Хоббит» . [ 21 ] [ 23 ] Введение
« Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма » 1953 Очерки и исследования Английской ассоциации за 1953 год. I. «Смерть Беортнота» : изложены события «Смерти Беортнота». Далее следует анализ битвы при Малдоне, которая произошла между англичанами и датчанами в 991 году. [ 24 ]

II. «Возвращение Беортнота, сына Беортхельма» : Тортхельм, поэт, и Тидвальд, фермер, отправляются на поле битвы, чтобы забрать тело своего убитого хозяина Беортнота . Мужчины обыскивают тела, пока не находят Беортнота, после чего кладут труп в повозку и отправляются в Эли . Подходя к аббатству Эли, они слышат, как монахи поют панихиду. [ 25 ] [ 26 ]

III. «Офермод» : обсуждается и критикуется понятие героизма. [ 26 ] [ 27 ]

Эссе

Играть

Эссе

Дерево и лист 1964 Дерево и лист, Джордж Аллен Анвин Лтд. «О сказках : Толкин обсуждает определение, происхождение и цель сказок. [ 28 ]

«Лист Ниггла» : художник по имени Ниггл рисует сложную картину дерева. Обязанности и путешествие в конечном итоге вынуждают Ниггла отказаться от рисования. Небольшой фрагмент картины, изображающий единственный лист, попадает в музей . Ниггл отправляется в страну Дерева и Леса, место, которое он нарисовал издалека. [ 29 ]

Эссе

Новелла

Фермер Джайлс из Хэма 1949 Фермер Джайлс из Хэма , автор Джордж Аллен Анвин Лтд. Эгидий Агенобарб Юлиус Агрикола де Хаммо, известный в просторечии как фермер Джайлс из Хэма, просыпается и обнаруживает, что великан убил его корову. Джайлзу удается прогнать гиганта, но позже он вынужден снова принять меры, когда на дракон королевство нападает . Джайлзу удается заключить союз с драконом и завоевать его запас золота. В конце концов он строит свое собственное «Маленькое королевство», которым правит. [ 7 ] Новелла
Приключения Тома Бомбадила 1962 Приключения Тома Бомбадила Джорджа Аллена Анвина Лтд. «Предисловие» : введение к стихотворениям, в котором размышляются об авторстве и историческом значении стихотворений в воображаемом мире Средиземья. Хотя стихи написал сам Толкин, предисловие написано так, что наводит на мысль, что он просто редактор, составивший произведения. [ 12 ]

1. «Приключения Тома Бомбадил» : в Старом лесу, на окраине Шира, живет Том Бомбадил. Он проводит дни, гуляя по лугам, поя и сидя у воды. Он взаимодействует с такими персонажами, как Голдберри, Человек-Ива, Барсук и Курганный Уайт. [ 30 ] [ 31 ]

2. «Бомбадил катается на лодке» : Том Бомбадил отправляется вниз по реке, чтобы навестить фермера Мэггота. По пути он встречает хоббитов и лесных существ и разговаривает с ними, проплывая мимо. Когда он прибывает в пункт назначения, семья фермера тепло приветствует его и празднует это пением и танцами. [ 12 ]

3. «Странствие» : посланник отвлекается от своей задачи событиями, которые разворачиваются вокруг него. Его гондола переносит его через множество рек, и когда он достигает суши, он идет бесцельно. Во время своего путешествия он встречает бабочку, которую просит выйти за него замуж. В конце концов он возвращается домой и вспоминает, что собирался сделать, но когда он снова намеревается передать свое послание, он снова забывает о своей миссии. [ 12 ]

4. «Принцесса Ми» : прекрасная юная принцесса танцует на поверхности бассейна. Когда она смотрит на воду, она видит свое отражение, танцующее вместе с ней. [ 11 ]

5. «Человек на Луне заснул слишком поздно» : Человек на Луне проводит вечер в гостинице, пьет и слушает музыку, которую играет на скрипке подвыпивший кот. [ 12 ] [ 32 ]

6. «Человек с Луны спустился слишком рано» : Лунный человек живет во владениях, полных серебра и драгоценностей, но он тоскует по земле, теплой и красочной. Он отправляется на поиски чудес земли, но по пути падает в океан. Его ловит рыбак и привозит на сушу. В гостинице он обменивает свое богатство на тарелку каши. [ 12 ]

7. «Каменный тролль» : мужчина встречает тролля, поедающего кость; мужчина узнает в этом большеберцовую кость своего дяди. Они спорят о том, кому принадлежит кость. [ 12 ]

8. «Перри-Винкль» : одинокий тролль отправляется в путешествие с целью найти друга. Те, кто его видит, пугаются, но в конце концов он встречает хоббита, который желает выпить с ним чаю. Хоббит обнаруживает, что тролль умеет печь хлеб, и начинает каждый четверг приходить к троллю на чай. Хоббит приобретает рецепт тролльского «тормозного хлеба», благодаря чему завоевывает репутацию великого пекаря. [ 12 ]

9. «Мьюлипы» : читателя предупреждают не посещать опасных существ, известных как Мьюлипы, которые прячутся в горах Мерлок и болотах Тоде. [ 33 ]

10. «Олифант» : существо, известное как «Олифант», описывает себя как большое, старое и опасное. [ 34 ]

11. «Фаститокалон» : моряки выражают свой страх перед гигантской морской черепахой, известной как Фаститокалон, которая заманивает путешественников на смерть, притворяясь островом. [ 11 ]

12. «Кот» : толстый кот, мечтающий о мышах и сливках, сравнивается с безжалостным львом. [ 35 ] [ 11 ]

13. «Тень-невеста» : мужчина без тени крадет тень приближающейся дамы. После этого женщину заставляют жить под землей, хотя одну ночь в году она может выйти на поверхность, чтобы потанцевать с мужчиной, похитившим ее тень. [ 33 ]

14. «Клад» : клад сокровищ передается из рук в руки; каждого владельца убивает следующий. Со временем клад переходит во владение Ночи и теряется под землей. [ 33 ]

15. «Морской колокол» : сновидец находит на берегу моря белую раковину, и звук, доносящийся изнутри, побуждает его плыть по морю. Люди, чьи голоса он слышит в раковине, ясно дают понять, что на их земле ему не рады. Его изгоняют в лес, где он стареет. Затем он возвращается в свою страну, но обнаруживает, что ему не место ни там, ни где-либо еще. [ 33 ]

16. «Последний корабль» : смертная женщина Фириэль наблюдает за кораблем, покидающим Эльфийскую страну. Она желает присоединиться к эльфам на их корабле и отправиться в Эльфийский дом, но, поскольку она человек, она не может. Корабль уходит, и Фириэль возобновляет работу. ее повседневная жизнь. [ 33 ]

Поэзия

Критический прием

[ редактировать ]
Английский граф Беортнот, участник битвы при Мэлдоне. Он - главный герой эссе и пьесы Толкина «Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма».

« О сказках » получил как похвалу, так и критику со стороны ученых. Том Шиппи описывает это эссе как «наименее успешную, хотя и наиболее обсуждаемую часть аргументированной прозы Толкина» и как «опасно близкое к прихоти». [ 36 ] Дж. Рейли предлагает использовать эссе как руководство для понимания трилогии Толкина «Властелин колец» . Он утверждает, что «жанр и смысл трилогии можно найти в его эссе о сказках». [ 37 ] Другой ученый, Таня Кэролайн Вуд, обращает внимание на сходство между «Сказками» Толкина и « » сэра Филипа Сидни Защитой поэзии . Она называет обоих писателей «людьми эпохи Возрождения», основываясь на своем наблюдении, что оба их произведения демонстрируют элементы философии Возрождения . [ 38 ]

«Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма» также привлекло внимание ученых. Шиппи хвалит произведение, утверждая, что интерпретация Толкина « Битвы при Мэлдоне» - одна из немногих, правильно определяющая основное послание стихотворения. [ 39 ]

В своем эссе «Дж. Р. Р. Толкиен и настоящий герой» Джордж Кларк пишет о том, как такие произведения, как «Возвращение домой», демонстрируют увлечение Толкина англосаксонской литературой. Он указывает на то, что, по его мнению, является несоответствием между католической верой Толкина и его одержимостью повествованиями, которые «не имеют явных христианских отсылок». [ 40 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Радиоадаптации « Фермера Джайлза из Хэма и Листа» Ниггла были включены в BBC Radio 5 серию « Сказки из опасного мира» . Запись вышла в 1993 году. [ 41 ] Эти две работы также были превращены в театральные постановки в Швеции и Нидерландах . [ 42 ]

В 2016 году труппа Государственного театра «Марионетка» представила театральную постановку «Лист» Ниггла. [ 43 ] и с тех пор они ставили пьесу несколько раз. [ 44 ] [ 45 ]  

Del Rey Books , издательство The Random House Publishing Group, выпустило второе издание The Tolkien Reader в 1986 году. [ 46 ] [ 47 ]

Похожие коллекции

[ редактировать ]

Среди подобных сборников второстепенных произведений Толкина — «Стихи и рассказы» (Allen & Unwin, 1980, иллюстрировано Полиной Бэйнс ) и «Сказки из опасного мира» (HarperCollins, 1997, без иллюстраций; исправленное издание, иллюстрированное Аланом Ли , 2008).

  1. ^ Драут, Майкл, округ Колумбия (2007). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Тейлор и Фрэнсис . ISBN  978-0-415-96942-0 .
  2. ^ Кристина Скалл и Уэйн Дж. Хаммонд (2006a), The JRR Tolkien Companion and Guide : Volume I: Chronology , HarperCollins, p. 673; ISBN   978-0-618-39113-4
  3. ^ «Книги Дж. Р. Р. Толкина» . Толкиновское общество . 27 октября 2016 г. Проверено 17 ноября 2020 г.
  4. ^ Драут 2007 , с. 2.
  5. ^ Перейти обратно: а б Толкин 1966 , с. iv.
  6. ^ Перейти обратно: а б Шиппи, Том (1982). Дорога в Средиземье . Аллен и Анвин. п. 49. ИСБН  978-0-547-52441-2 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с Драут 2007 , с. 197.
  8. ^ Кохер, Пол Х. (1972). Хозяин Средиземья: Достижения Дж. Р. Р. Толкина . Темза и Гудзон. п. 186. ИСБН  0-500-01095-1 .
  9. ^ Драут 2007 , с. 496.
  10. ^ Перейти обратно: а б Уэст, Ричард К. (2015). «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной книги Дж. Р. Р. Толкина (рецензия)» . Толкиенские исследования . 12 : 173–177. дои : 10.1353/tks.2015.0015 . S2CID   170897746 .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Драут 2007 , с. 3.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Кохер 1972 , стр. 213–219.
  13. ^ Пуртилл, Ричард Л. (1984). Дж. Р. Р. Толкин: миф, мораль и религия . Харпер и Роу . п. 53. ИСБН  0-06-066712-5 .
  14. ^ Кохер 1972 , стр. 185.
  15. ^ Хаммонд, Уэйн Г. «Дж.Р.Р. Толкин» . Британника . Проверено 10 октября 2020 г.
  16. ^ Драут 2007 , с. 173.
  17. ^ Драут 2007 , с. 676.
  18. ^ Драут 2007 , с. 283.
  19. ^ Кохер 1972 , стр. 186.
  20. ^ Скалл, Кристина ; Хаммонд, Уэйн Г. (2006b). The JRR Tolkien Companion and Guide: Том 2: Руководство для читателя, Часть I. ХарперКоллинз . п. 107. ИСБН  978-0-415-96942-0 .
  21. ^ Перейти обратно: а б Драут 2007 , с. 651.
  22. ^ Толкин, JRR (1966). Читатель Толкина . Издательская группа Ballantine. стр. VII–VIII. ISBN  978-0-345-34506-6 .
  23. ^ Толкин 1966 , стр. ix–xvii.
  24. ^ Толкин 1966 , стр. 3–6.
  25. ^ Толкин 1966 , стр. 7–20
  26. ^ Перейти обратно: а б Шиппи 1982 , с. 178.
  27. ^ Скалл и Хаммонд 2006b , с. 116.
  28. ^ Драут 2007 , с. 479.
  29. ^ Толкин 1966 , стр. 100–124.
  30. ^ Тайлер, JEA (1979). Новый спутник Толкина . Макмиллан. стр. 3–4. ISBN  0-333-27532-2 .
  31. ^ Тайлер 1979 , с. 580.
  32. ^ Толкин 1966 , стр. 218–219.
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и Кохер 1972 , стр. 220–223.
  34. ^ Толкин 1966 , с. 234.
  35. ^ Толкин 1966 , с. 237.
  36. ^ Шиппи 1982 , с. 56.
  37. ^ Рейли, Дж. «Толкин и сказочная история» . Глобальная католическая сеть EWTN . Проверено 11 сентября 2020 г.
  38. ^ Кларк, Джордж; Тиммонс, Дэниел (2000). Дж. Р. Р. Толкин и его литературные резонансы: взгляды на Средиземье . Издательская группа Гринвуд. стр. 95–107. ISBN  978-0-313-30845-1 .
  39. ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 51.
  40. ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 39.
  41. ^ Скалл и Хаммонд 2006b , с. 76.
  42. ^ Скалл и Хаммонд 2006b , с. 113.
  43. ^ Чаддертон, Дэвид (28 августа 2016 г.). «Лист Ниггля» . Путеводитель по британскому театру . Проверено 17 ноября 2020 г.
  44. ^ «Лист Ниггля» . Государственный театр кукол . Проверено 17 ноября 2020 г.
  45. ^ Гуннар, Шон (28 сентября 2018 г.). «Толкин 2019: Выступление Leaf by Niggle в среду вечером» . Толкиновское общество . Проверено 17 ноября 2020 г.
  46. ^ «Издания Толкина Читателя» . Гудриддс . Проверено 17 ноября 2020 г.
  47. ^ Толкин 1966 , с. ты
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 618bfdadfd9aed4e73392a808a64d3d4__1711964280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/d4/618bfdadfd9aed4e73392a808a64d3d4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Tolkien Reader - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)