Читатель Толкиена
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Дж.Р.Р. Толкин |
---|---|
Иллюстратор | Полин Бэйнс [ 1 ] |
Язык | Английский |
Жанр | жанре фэнтези Рассказы в , пьесы , эссе , стихи . |
Издатель | Книги Баллантайна |
Дата публикации | Сентябрь 1966 г. [ 2 ] |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать ( в мягкой обложке ) |
Страницы | xvi, 24, 112, 79, 64 стр. (содержание разбито на отдельные страницы) |
ISBN | 0-345-34506-1 (перепечатка) |
ОКЛК | 49979134 |
Предшественник | Дерево и лист |
С последующим | Дорога продолжается вечно |
The Tolkien Reader — антология произведений Дж. Р. Р. Толкина . Он включает в себя множество рассказов , стихов , пьес и некоторой научной литературы . В нем собран материал, ранее опубликованный в трех отдельных более коротких книгах ( «Дерево и лист» , «Фермер Джайлс из Хэма » и «Приключения Тома Бомбадил» ), а также один дополнительный фрагмент и вводный материал. Он был опубликован в 1966 году издательством Ballantine Books в США. [ 3 ]
Большинство этих работ появилось в журналах , журналах или книгах за годы до публикации «Читателя Толкина» . Самыми ранними опубликованными произведениями являются стихотворения «Человек на Луне слишком поздно ложился спать» и «Клад», оба из которых были впервые опубликованы в 1923 году. [ 4 ] Они были переизданы вместе с множеством других стихотворений в книге «Приключения Тома Бомбадилы» в 1962 году, а вся книга была включена в «Читатель Толкина» в 1966 году. [ 5 ] Раздел « Дерево и лист» также является переизданием. Он был опубликован в виде одноименной книги в 1964 году и состоит из материалов, первоначально опубликованных в 1940-х годах. [ 6 ] Книга «Фермер Джайлс из Хэма» была опубликована в 1949 году и, в отличие от «Приключений Тома Бомбадила» и «Дерева и листа» , в ней не были объединены ранее опубликованные материалы, хотя неопубликованные версии этой истории существовали с 1920-х годов. [ 7 ] Книга «Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма» была впервые напечатана в академическом журнале в 1953 году. [ 8 ]
«Записка издателя» и «Волшебное кольцо Толкина» — единственные произведения в книге, которые Толкин не писал. Это также единственные части книги, написанные в том же году, когда «Чтец Толкина» . был опубликован [ 5 ]
Контекст
[ редактировать ]Дж. Р. Р. Толкин писал произведения, содержащиеся в «Толкинском читателе», в разных контекстах и для разных целей. «Приключения Тома Бомбадил» начались как одно стихотворение, вдохновленное голландской куклой, принадлежавшей сыну Толкина Майклу . Толкин написал стихотворение как развлечение для своих детей, но к 1934 году оно было опубликовано в журнале «Оксфорд» . [ 9 ] В октябре 1961 года тетя Толкина Джейн Нив посоветовала ему написать небольшую книгу, в основе которой будет «Том Бомбадил». [ 10 ] Толкин последовал ее совету, и год спустя Allen & Unwin опубликовали «Приключения Тома Бомбадила» . [ 10 ] Он содержит как старые произведения, такие как «Олифант» (1927), так и произведения, написанные специально для книги, такие как «Том Бомбадил катается на лодке» (1962). [ 11 ] Коллекция связана с трилогией Толкина «Властелин колец» . В трилогии есть несколько моментов, где главные герои читают или поют стихи из «Приключений Тома Бомбадила» . Фродо поет «Человек на Луне остался слишком поздно» во время своего пребывания в «Гарцующем пони» в Бри, а Сэмуайз декламирует «Олифаунта» во время битвы. [ 12 ] Главный герой стихотворений, Том Бомбадил , несколько раз появляется в сериале, один раз, когда он спасает Фродо от курганных уайтов в «Братстве Кольца» . [ 13 ]
Фермер Джайлс из Хэма Рассказ « » о «полулегендарной Англии» вырос из любопытства Толкина к этимологии топонимов, особенно названия « Вормингхолл ». Как и «Приключения Тома Бомбадила» , изначально это была история, которую он рассказывал своим детям, но позже была опубликована. [ 7 ] Годом публикации был 1949 год, в том же году, когда Толкин закончил «Властелина колец» . Обычно это считается легким комичным чтением, в котором Толкин «добродушно смеется над многим, что в его эпопее воспринимается наиболее серьезно». [ 12 ] был профессором англосаксонского языка в Оксфорде Толкин в то время , и ученые утверждают, что Толкин написал «Фермера Джайлза из Хэма» как насмешку над филологией , которая была его областью знаний. [ 14 ]
Другие работы, такие как « О сказках » и «Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма», были вкладом в научные круги. Толкин был профессором английского языка и литературы. [ 15 ] а «О сказках» изначально представляла собой лекцию, прочитанную в 1939 году в Сент-Эндрюсском университете . [ 16 ] «Лист Ниггла», впервые опубликованный в 1945 году, [ 6 ] — это короткий рассказ, написанный Толкином в дополнение к «О сказках» и который некоторые называют автобиографической аллегорией. [ 17 ]
«Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма» было представлено для Английской ассоциации «Очерков и исследований» за 1953 год , которое Толкин написал, когда преподавал в Оксфордском университете незадолго до 1945 года. [ 18 ] [ 19 ]
Вступление Питера С. Бигля из пяти частей «Волшебное кольцо Толкина» служит сопровождением к произведениям в The Tolkien Reader . Бигл был знаком с творчеством Толкина, ранее он сотрудничал с Крисом Конклингом над сценарием «Властелина колец» . [ 20 ] В «Волшебном кольце Толкина», которое впервые было опубликовано в журнале Holiday Magazine в 1966 году, Бигль дает читателю краткое содержание трилогии Толкина «Властелин колец» . [ 21 ]
Содержание
[ редактировать ]Заголовок | Дата публикации | Место публикации | Содержание | Тип |
---|---|---|---|---|
«Примечание издателя» | 1966 | Читатель Толкина от Ballantine Publishing Group | Обзор содержания The Tolkien Reader . Для каждого произведения, включенного в книгу, дается краткое описание. [ 22 ] | Обзор |
«Волшебное кольцо Толкина» | 1966 | Журнал Holiday от Curtis Publishing Co. | Введение в мир Дж. Р. Р. Толкина Питера С. Бигля . В нем представлены краткие описания книг Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» и «Хоббит» . [ 21 ] [ 23 ] | Введение |
« Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма » | 1953 | Очерки и исследования Английской ассоциации за 1953 год. | I. «Смерть Беортнота» : изложены события «Смерти Беортнота». Далее следует анализ битвы при Малдоне, которая произошла между англичанами и датчанами в 991 году. [ 24 ]
II. «Возвращение Беортнота, сына Беортхельма» : Тортхельм, поэт, и Тидвальд, фермер, отправляются на поле битвы, чтобы забрать тело своего убитого хозяина Беортнота . Мужчины обыскивают тела, пока не находят Беортнота, после чего кладут труп в повозку и отправляются в Эли . Подходя к аббатству Эли, они слышат, как монахи поют панихиду. [ 25 ] [ 26 ] III. «Офермод» : обсуждается и критикуется понятие героизма. [ 26 ] [ 27 ] |
Эссе
Играть Эссе |
Дерево и лист | 1964 | Дерево и лист, Джордж Аллен Анвин Лтд. | «О сказках : Толкин обсуждает определение, происхождение и цель сказок. [ 28 ]
«Лист Ниггла» : художник по имени Ниггл рисует сложную картину дерева. Обязанности и путешествие в конечном итоге вынуждают Ниггла отказаться от рисования. Небольшой фрагмент картины, изображающий единственный лист, попадает в музей . Ниггл отправляется в страну Дерева и Леса, место, которое он нарисовал издалека. [ 29 ] |
Эссе
Новелла |
Фермер Джайлс из Хэма | 1949 | Фермер Джайлс из Хэма , автор Джордж Аллен Анвин Лтд. | Эгидий Агенобарб Юлиус Агрикола де Хаммо, известный в просторечии как фермер Джайлс из Хэма, просыпается и обнаруживает, что великан убил его корову. Джайлзу удается прогнать гиганта, но позже он вынужден снова принять меры, когда на дракон королевство нападает . Джайлзу удается заключить союз с драконом и завоевать его запас золота. В конце концов он строит свое собственное «Маленькое королевство», которым правит. [ 7 ] | Новелла |
Приключения Тома Бомбадила | 1962 | Приключения Тома Бомбадила Джорджа Аллена Анвина Лтд. | «Предисловие» : введение к стихотворениям, в котором размышляются об авторстве и историческом значении стихотворений в воображаемом мире Средиземья. Хотя стихи написал сам Толкин, предисловие написано так, что наводит на мысль, что он просто редактор, составивший произведения. [ 12 ]
1. «Приключения Тома Бомбадил» : в Старом лесу, на окраине Шира, живет Том Бомбадил. Он проводит дни, гуляя по лугам, поя и сидя у воды. Он взаимодействует с такими персонажами, как Голдберри, Человек-Ива, Барсук и Курганный Уайт. [ 30 ] [ 31 ] 2. «Бомбадил катается на лодке» : Том Бомбадил отправляется вниз по реке, чтобы навестить фермера Мэггота. По пути он встречает хоббитов и лесных существ и разговаривает с ними, проплывая мимо. Когда он прибывает в пункт назначения, семья фермера тепло приветствует его и празднует это пением и танцами. [ 12 ] 3. «Странствие» : посланник отвлекается от своей задачи событиями, которые разворачиваются вокруг него. Его гондола переносит его через множество рек, и когда он достигает суши, он идет бесцельно. Во время своего путешествия он встречает бабочку, которую просит выйти за него замуж. В конце концов он возвращается домой и вспоминает, что собирался сделать, но когда он снова намеревается передать свое послание, он снова забывает о своей миссии. [ 12 ] 4. «Принцесса Ми» : прекрасная юная принцесса танцует на поверхности бассейна. Когда она смотрит на воду, она видит свое отражение, танцующее вместе с ней. [ 11 ] 5. «Человек на Луне заснул слишком поздно» : Человек на Луне проводит вечер в гостинице, пьет и слушает музыку, которую играет на скрипке подвыпивший кот. [ 12 ] [ 32 ] 6. «Человек с Луны спустился слишком рано» : Лунный человек живет во владениях, полных серебра и драгоценностей, но он тоскует по земле, теплой и красочной. Он отправляется на поиски чудес земли, но по пути падает в океан. Его ловит рыбак и привозит на сушу. В гостинице он обменивает свое богатство на тарелку каши. [ 12 ] 7. «Каменный тролль» : мужчина встречает тролля, поедающего кость; мужчина узнает в этом большеберцовую кость своего дяди. Они спорят о том, кому принадлежит кость. [ 12 ] 8. «Перри-Винкль» : одинокий тролль отправляется в путешествие с целью найти друга. Те, кто его видит, пугаются, но в конце концов он встречает хоббита, который желает выпить с ним чаю. Хоббит обнаруживает, что тролль умеет печь хлеб, и начинает каждый четверг приходить к троллю на чай. Хоббит приобретает рецепт тролльского «тормозного хлеба», благодаря чему завоевывает репутацию великого пекаря. [ 12 ] 9. «Мьюлипы» : читателя предупреждают не посещать опасных существ, известных как Мьюлипы, которые прячутся в горах Мерлок и болотах Тоде. [ 33 ] 10. «Олифант» : существо, известное как «Олифант», описывает себя как большое, старое и опасное. [ 34 ] 11. «Фаститокалон» : моряки выражают свой страх перед гигантской морской черепахой, известной как Фаститокалон, которая заманивает путешественников на смерть, притворяясь островом. [ 11 ] 12. «Кот» : толстый кот, мечтающий о мышах и сливках, сравнивается с безжалостным львом. [ 35 ] [ 11 ] 13. «Тень-невеста» : мужчина без тени крадет тень приближающейся дамы. После этого женщину заставляют жить под землей, хотя одну ночь в году она может выйти на поверхность, чтобы потанцевать с мужчиной, похитившим ее тень. [ 33 ] 14. «Клад» : клад сокровищ передается из рук в руки; каждого владельца убивает следующий. Со временем клад переходит во владение Ночи и теряется под землей. [ 33 ] 15. «Морской колокол» : сновидец находит на берегу моря белую раковину, и звук, доносящийся изнутри, побуждает его плыть по морю. Люди, чьи голоса он слышит в раковине, ясно дают понять, что на их земле ему не рады. Его изгоняют в лес, где он стареет. Затем он возвращается в свою страну, но обнаруживает, что ему не место ни там, ни где-либо еще. [ 33 ] 16. «Последний корабль» : смертная женщина Фириэль наблюдает за кораблем, покидающим Эльфийскую страну. Она желает присоединиться к эльфам на их корабле и отправиться в Эльфийский дом, но, поскольку она человек, она не может. Корабль уходит, и Фириэль возобновляет работу. ее повседневная жизнь. [ 33 ] |
Поэзия |
Критический прием
[ редактировать ]
« О сказках » получил как похвалу, так и критику со стороны ученых. Том Шиппи описывает это эссе как «наименее успешную, хотя и наиболее обсуждаемую часть аргументированной прозы Толкина» и как «опасно близкое к прихоти». [ 36 ] Дж. Рейли предлагает использовать эссе как руководство для понимания трилогии Толкина «Властелин колец» . Он утверждает, что «жанр и смысл трилогии можно найти в его эссе о сказках». [ 37 ] Другой ученый, Таня Кэролайн Вуд, обращает внимание на сходство между «Сказками» Толкина и « » сэра Филипа Сидни Защитой поэзии . Она называет обоих писателей «людьми эпохи Возрождения», основываясь на своем наблюдении, что оба их произведения демонстрируют элементы философии Возрождения . [ 38 ]
«Возвращение домой Беортнота, сына Беортхельма» также привлекло внимание ученых. Шиппи хвалит произведение, утверждая, что интерпретация Толкина « Битвы при Мэлдоне» - одна из немногих, правильно определяющая основное послание стихотворения. [ 39 ]
В своем эссе «Дж. Р. Р. Толкиен и настоящий герой» Джордж Кларк пишет о том, как такие произведения, как «Возвращение домой», демонстрируют увлечение Толкина англосаксонской литературой. Он указывает на то, что, по его мнению, является несоответствием между католической верой Толкина и его одержимостью повествованиями, которые «не имеют явных христианских отсылок». [ 40 ]
Адаптации
[ редактировать ]Радиоадаптации « Фермера Джайлза из Хэма и Листа» Ниггла были включены в BBC Radio 5 серию « Сказки из опасного мира» . Запись вышла в 1993 году. [ 41 ] Эти две работы также были превращены в театральные постановки в Швеции и Нидерландах . [ 42 ]
В 2016 году труппа Государственного театра «Марионетка» представила театральную постановку «Лист» Ниггла. [ 43 ] и с тех пор они ставили пьесу несколько раз. [ 44 ] [ 45 ]
Издания
[ редактировать ]Del Rey Books , издательство The Random House Publishing Group, выпустило второе издание The Tolkien Reader в 1986 году. [ 46 ] [ 47 ]
Похожие коллекции
[ редактировать ]Среди подобных сборников второстепенных произведений Толкина — «Стихи и рассказы» (Allen & Unwin, 1980, иллюстрировано Полиной Бэйнс ) и «Сказки из опасного мира» (HarperCollins, 1997, без иллюстраций; исправленное издание, иллюстрированное Аланом Ли , 2008).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Драут, Майкл, округ Колумбия (2007). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Тейлор и Фрэнсис . ISBN 978-0-415-96942-0 .
- ^ Кристина Скалл и Уэйн Дж. Хаммонд (2006a), The JRR Tolkien Companion and Guide : Volume I: Chronology , HarperCollins, p. 673; ISBN 978-0-618-39113-4
- ^ «Книги Дж. Р. Р. Толкина» . Толкиновское общество . 27 октября 2016 г. Проверено 17 ноября 2020 г.
- ^ Драут 2007 , с. 2.
- ^ Перейти обратно: а б Толкин 1966 , с. iv.
- ^ Перейти обратно: а б Шиппи, Том (1982). Дорога в Средиземье . Аллен и Анвин. п. 49. ИСБН 978-0-547-52441-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с Драут 2007 , с. 197.
- ^ Кохер, Пол Х. (1972). Хозяин Средиземья: Достижения Дж. Р. Р. Толкина . Темза и Гудзон. п. 186. ИСБН 0-500-01095-1 .
- ^ Драут 2007 , с. 496.
- ^ Перейти обратно: а б Уэст, Ричард К. (2015). «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной книги Дж. Р. Р. Толкина (рецензия)» . Толкиенские исследования . 12 : 173–177. дои : 10.1353/tks.2015.0015 . S2CID 170897746 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Драут 2007 , с. 3.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Кохер 1972 , стр. 213–219.
- ^ Пуртилл, Ричард Л. (1984). Дж. Р. Р. Толкин: миф, мораль и религия . Харпер и Роу . п. 53. ИСБН 0-06-066712-5 .
- ^ Кохер 1972 , стр. 185.
- ^ Хаммонд, Уэйн Г. «Дж.Р.Р. Толкин» . Британника . Проверено 10 октября 2020 г.
- ^ Драут 2007 , с. 173.
- ^ Драут 2007 , с. 676.
- ^ Драут 2007 , с. 283.
- ^ Кохер 1972 , стр. 186.
- ^ Скалл, Кристина ; Хаммонд, Уэйн Г. (2006b). The JRR Tolkien Companion and Guide: Том 2: Руководство для читателя, Часть I. ХарперКоллинз . п. 107. ИСБН 978-0-415-96942-0 .
- ^ Перейти обратно: а б Драут 2007 , с. 651.
- ^ Толкин, JRR (1966). Читатель Толкина . Издательская группа Ballantine. стр. VII–VIII. ISBN 978-0-345-34506-6 .
- ^ Толкин 1966 , стр. ix–xvii.
- ^ Толкин 1966 , стр. 3–6.
- ^ Толкин 1966 , стр. 7–20
- ^ Перейти обратно: а б Шиппи 1982 , с. 178.
- ^ Скалл и Хаммонд 2006b , с. 116.
- ^ Драут 2007 , с. 479.
- ^ Толкин 1966 , стр. 100–124.
- ^ Тайлер, JEA (1979). Новый спутник Толкина . Макмиллан. стр. 3–4. ISBN 0-333-27532-2 .
- ^ Тайлер 1979 , с. 580.
- ^ Толкин 1966 , стр. 218–219.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кохер 1972 , стр. 220–223.
- ^ Толкин 1966 , с. 234.
- ^ Толкин 1966 , с. 237.
- ^ Шиппи 1982 , с. 56.
- ^ Рейли, Дж. «Толкин и сказочная история» . Глобальная католическая сеть EWTN . Проверено 11 сентября 2020 г.
- ^ Кларк, Джордж; Тиммонс, Дэниел (2000). Дж. Р. Р. Толкин и его литературные резонансы: взгляды на Средиземье . Издательская группа Гринвуд. стр. 95–107. ISBN 978-0-313-30845-1 .
- ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 51.
- ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 39.
- ^ Скалл и Хаммонд 2006b , с. 76.
- ^ Скалл и Хаммонд 2006b , с. 113.
- ^ Чаддертон, Дэвид (28 августа 2016 г.). «Лист Ниггля» . Путеводитель по британскому театру . Проверено 17 ноября 2020 г.
- ^ «Лист Ниггля» . Государственный театр кукол . Проверено 17 ноября 2020 г.
- ^ Гуннар, Шон (28 сентября 2018 г.). «Толкин 2019: Выступление Leaf by Niggle в среду вечером» . Толкиновское общество . Проверено 17 ноября 2020 г.
- ^ «Издания Толкина Читателя» . Гудриддс . Проверено 17 ноября 2020 г.
- ^ Толкин 1966 , с. ты