Сандра Баллиф Штраубхар
Сандра Баллиф Штраубхар | |
---|---|
Рожденный | в. 1951 год |
Занятие | Германист, ученый |
Национальность | Американский |
Известные работы | Древнескандинавская женская поэзия: голоса женщин-скальдов |
Сандра Баллиф Штраубхаар — ученый -германист, известный своей работой над женской поэзией на древнескандинавском языке , а также своим вкладом в исследование Дж. Р. Р. Толкина легендариума Средиземья , в частности , его использованием скандинавской средневековой литературы и преданий. [ С 1 ]
Биография
[ редактировать ]Сандра Штраубхаар получила степень бакалавра немецкого и английского языков в Университете Бригама Янга в 1972 году. [ С 1 ] Она получила степень магистра немецкого языка в Стэнфордском университете в 1975 году, а затем до 1978 года изучала древнескандинавский и современный исландский языки в Исландском университете. В 1982 году она получила докторскую степень по немецким и гуманитарным наукам в Стэнфордском университете. [ С 1 ] [ С 2 ]
Она занимала должности лектора и доцента в Лансингском общественном колледже , Университете Сан-Паулу , Мичиганском государственном университете и Университете Бригама Янга, а затем перешла в Техасский университет в Остине в 1998 году; в 2013 году она стала там заслуженным старшим преподавателем. [ С 1 ] [ С 2 ]
Штраубхаар хорошо известна своими статьями о древнескандинавской женской поэзии, а также ее популярной статьей на эту тему в « Средневековой Скандинавии: энциклопедия» 1993 года . [ 1 ]
Прием
[ редактировать ]Древнескандинавская женская поэзия
[ редактировать ]
Книга Штраубхаара 2011 года « Древнескандинавская женская поэзия: голоса женщин-скальдов» представляет творчество исландских и норвежских женщин-поэтов с 9 по 13 века, другими словами, начиная с эпохи викингов. Каждый текст представлен в трех формах: древнескандинавской поэзии, стихотворном переводе и дословном прозаическом переводе. Скальды охватывали диапазон от «реальных людей» и квазиисторических персонажей до сказочных героинь, легендарных героинь , волшебниц и пророчиц и, наконец, враждебных « тролльниц ». [ С 3 ] Книга была встречена неоднозначно среди ученых, которые отметили проблематичность определения женщин, от реальных до магических. [ 2 ]
Кэтрин Кокс в South Atlantic Review назвала проект сборки стихов «замечательным», но «испорченным несоответствиями и двусмысленностями» атрибуции и определения того, что на самом деле представляют собой «голоса женщин-скальдов», учитывая, что как реальные, так и воображаемые женщины включены. По мнению Кокса, необходим гораздо более тщательный анализ этого различия. [ 3 ]
Синтия Халлен в журнале Rocky Mountain Review описала книгу как «разнообразную и интригующую базу данных стихов», но отметила, что ни стихи, ни прозаический перевод на самом деле не отражают «порядок слов, риторические фигуры, скальдические условности и затаивший дыхание тон проход». Ей нравились «самородки» истории и культуры, но она находила их слишком разрозненными, а комментарии иногда слишком заниженными. Ей понравилась хронология и глоссарий имен, но ей хотелось бы указать приблизительные даты отрывков. [ 4 ]
Кейт Хеслоп в Speculum отметила, что большая часть стихов в книге малоизвестна, что делает сборник «беспрецедентным». Хеслоп понял разочарование Штраубхаара по поводу непродуктивных дебатов об аутентичности, но отметил, что богатое разнообразие женских скальдических стихов «требует использования поэтического голоса как текстовой конструкции; поэзия… в конце концов, не менее реальна, если она вымышленная». . [ 5 ] Она назвала тексты точными и надежными переводами, за исключением «пресловутых крестов» Völuspá 22, и нашла привлекательным «неизбежно более свободную передачу стихов». Напротив, она посчитала введение «слишком скудным» и «упущенным шансом взглянуть на новую перспективу». Она не согласилась с утверждением Штраубхаара о том, что вариации рукописей не имеют значения, поскольку они являются «ключом к отслеживанию таких процессов». [ 5 ]
Дженни Йохенс из отдела скандинавских исследований только одна из «женских эддических поэм из Королевского кодекса приветствовала «этот красивый том», но задалась вопросом, почему в него включена ». Подробно описав главы, Йохенс заявил, что стихи недостаточно привязаны к контексту, что затрудняет приятное чтение и требует дополнительной работы со стороны учителей. Она отметила, что одна из ее собственных статей, очевидно, не известная Штраубхаару, [ 6 ] дает более полное обследование. [ 1 ]
Награды и отличия
[ редактировать ]- 2002 г., научный сотрудник Ваконсе [ С 2 ]
- 2007 г. Приглашенный научный сотрудник, Северный институт, Орхусский университет. [ С 2 ]
- 2010 г. Признанный преподаватель Техасского университета в Остине. [ С 2 ]
Работает
[ редактировать ]Штраубхаар написал множество исследовательских статей, статей в энциклопедиях, в том числе восемь в Дж.Р.Р. Энциклопедии Толкина [ С 4 ] и главы книг, включая «Миф, позднеримскую историю и мультикультурализм в Средиземье Толкина». [ С 5 ] в книге Джейн Ченс 2004 года «Толкин и изобретение мифа» . [ С 6 ] Штраубхаар опубликовал следующие книги: [ С 1 ]
- 2011 Древнескандинавская женская поэзия: голоса женщин-скальдов ( Бойделл и Брюэр )
- 2018 Баллады Севера, от средневековья до современности: очерки памяти Ларри Синдергаарда (редактор; издательство Западного Мичиганского университета)
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и "Резюме" . Техасский университет в Остине . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Сандра Б. Штраубхаар» . Техасский университет в Остине . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ Штраубхар, Сандра Баллиф (2011). Древнескандинавская женская поэзия: голоса женских весов . Бойделл и Брюэр. ISBN 9781843842712 . JSTOR 10.7722/j.ctt81tbg .
Оглавление
- ^ Штраубхаар, Сандра. «Записи Толкина в энциклопедии» . Сандра Штраубхаар . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ «Сандра Баллиф Штраубхар » Google Академик . Получено 21 января.
- ^ Штраубхаар, Сандра Баллиф. «Миф, позднеримская история и мультикультурализм в Средиземье Толкина». Случайно , Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . стр. 101–117.
вторичный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Йохенс, Дженни (2011). «Обзор: [Без названия]». Скандинавские исследования . 83 (3 (осень 2011 г.)): 465–471. JSTOR 23075485 .
- ^ О'Донохью, Хизер (июль 2013 г.). «Обзор: [Без названия]». Обзор современного языка . 108 (3): 1009–1011. doi : 10.5699/modelangrevi.108.3.1009 . JSTOR 10.5699/modelangrevi.108.3.1009 .
- ^ Кокс, Кэтрин С. (2012). «Обзор: [Без названия]». Обзор Южной Атлантики . 77 (1/2): 23–225. JSTOR 43738997 .
- ^ Халлен, Синтия Л. (2012). «Обзор: [Без названия]». Обзор Скалистых гор . 66 (1 (весна 2012 г.)): 93–95. дои : 10.1353/rmr.2012.0013 . JSTOR 23120606 . S2CID 162465740 .
- ^ Jump up to: а б Хеслоп, Кейт (апрель 2013 г.). «Обзор: [Без названия]». Зеркало . 88 (2): 589–590. дои : 10.1017/S0038713413001395 . JSTOR 23488915 .
- ^ Йохенс, Дженни (2002). «На заре скандинавской литературы: хор женских голосов». Женские голоса Севера I, Антология . Вена: Издание Praesens. стр. 11–53. ISBN 978-3706901543 .