Jump to content

английский и валлийский

« Английский и валлийский » — это первая лекция Дж. Р. Р. Толкина, посвященная памяти О'Доннелла, от 21 октября 1955 года. Лекция проливает свет на концепции Толкина о связях расы , этнической принадлежности и языка .

Публикация

[ редактировать ]

Впервые он был опубликован в журнале Angles and Britons в 1963 году и переиздан в журналах The Monsters and the Critics и Other Essays в 1983 году. [1]

Содержание

[ редактировать ]

Толкин начинает с обзора терминов « британский », « кельтский », « германский », « саксонский », « английский » и « валлийский », объясняя этимологию последнего термина на языке walha .

Толкин также обращается к историческим языковым контактам между английским и валлийским языками после англосаксонского вторжения в Британию , включая валлийские заимствования и влияние субстрата, обнаруженное в английском языке, и, наоборот, английские заимствования в валлийском языке . Сравнивая германскую i- мутацию и кельтскую привязанность , Толкин говорит:

Северо-запад Европы, несмотря на основные различия языкового наследия – гойдельского, бриттского, галльского; его разновидности германского языка; и мощное вторжение разговорной латыни — это как бы единая филологическая провинция , регион, настолько взаимосвязанный в расовом, культурном, историческом и лингвистическом отношениях, что его ведомственные филологии не могут процветать в изоляции.

В заключительной части лекции Толкин исследует концепцию фонэстетики , цитируя «дверь подвала» как фразу, которая, как известно, красиво звучит на английском языке, и добавляя, что, по его собственному вкусу, в валлийском языке « двери подвала встречаются чрезвычайно часто». Толкин описывает работу фонэстетики, присущую моменту ассоциации звука и значения :

[T]его удовольствие ощущается наиболее непосредственно и остро в момент ассоциации: то есть при восприятии (или воображении) словесной формы, которая, как ощущается, имеет определенный стиль, и приписании ей значения, которое не получено через него.

Толкин намекает на свою точку зрения, согласно которой такие вкусы передаются по наследству, что является «лингвистическим аспектом нашей индивидуальной природы. А поскольку они в значительной степени являются историческими продуктами, то и пристрастия должны быть такими же». Чтобы обозначить такой унаследованный вкус языка, Толкин вводит термин «родной язык» в отличие от «языка колыбели».

Толкин отмечает в своей лекции: «Большинство англоговорящих людей… признают, что слово «дверь подвала» красиво, особенно если отделить его от его смысла и написания. Красивее, чем, скажем, «небо», и гораздо красивее, чем «небо». красиво»… Что ж, по-валлийски двери подвала для меня чрезвычайно часты». Этот интерес и понимание валлийского языка повлияли на его собственные изобретенные языки, особенно на эльфийский язык Синдарин . [2]

Эта лекция считается «последней крупной научной работой Толкина». [3] Здесь есть несколько важных аспектов. Во-первых, он «вносит ценный вклад в изучение места британцев в англосаксонской Англии». Во-вторых, он предостерегает от расовых теорий. В-третьих, в нем представлена ​​гипотеза Толкина о «врожденных» языковых вкусах, которая затем приводит к обсуждению его собственных взглядов на эстетику языка. Наконец, он предлагает (правильную) гипотезу о происхождении слова «w(e)alh», что, в свою очередь, объясняет, что случилось с кельтами во время вторжения англосаксов. [4]

  1. ^ «Правда или последствия — Хаммонд и Скалл» . www.hammondandscull.com . Проверено 26 мая 2018 г.
  2. ^ «Почему эльфы в «Хоббите» звучат по-валлийски?» . Путеводители BBC . Проверено 26 мая 2018 г.
  3. ^ А., Шиппи Т. (2001). Дж.Р.Р. Толкин: Автор века . Лондон: ХарперКоллинз. п. 113. ИСБН  0261104012 . OCLC   48194645 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  4. ^ Драут, Майкл, округ Колумбия (2007). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Тейлор и Фрэнсис. стр. 162–163. ISBN  9780415969420 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 20fa6bd30107764facfb26df3aa4a08b__1702719720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/8b/20fa6bd30107764facfb26df3aa4a08b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English and Welsh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)