Jump to content

Канон Средиземья

Термин «Канон Средиземья» , также называемый каноном Толкина , используется для обозначения опубликованных сочинений Дж. Р. Р. Толкина , касающихся Средиземья в целом. Этот термин также используется в фандоме Толкина для продвижения, обсуждения и обсуждения идеи последовательного художественного канона в рамках данного подмножества произведений Толкина.

Эти термины использовались рецензентами, издателями, учеными, авторами и критиками, такими как Джон Гарт , [1] Том Шиппи , [2] Джейн Ченс [3] и другие, чтобы описать опубликованные сочинения Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье в целом. [4] Другие писатели рассматривают все произведения автора как «канон Толкина», а не как подмножество, определяемое вымышленным сеттингом «Средиземья». [5]

произведения Толкина

[ редактировать ]
Эскизная карта Средиземья во времена Третьей эпохиШирСтарый ЛесБриРивенделлЭреборЭскарготМорияИзенгардЛихолесьеЛотлориэнФангорнМордорГондорРоханХарадCommons:Файл:Эскиз карты Средиземья.svg
Большая часть действий в «Хоббите» , «Властелине колец » и «Сильмариллионе» происходит на северо-западе Средиземья . и другие места, такие как остров Нуменор и континент Аман Хотя упоминаются , « Средиземье » часто используется для обозначения всего комплекса писаний и его окружения.

Среди работ о Средиземье, опубликованных Толкином при жизни, можно назвать «Хоббит» , «Властелин колец» , «Приключения Тома Бомбадила » и «Дорога продолжается ». После смерти Толкина его сын Кристофер опубликовал «Сильмариллион» со многими текстовыми изменениями, чтобы объединить несколько практически незавершенных рукописей в единое повествование. Дальнейшие посмертные публикации (с текстом, более близким к оригиналу Толкина) включают «Неоконченные рассказы» , ​​«Письма Дж. Р. Р. Толкина» , «Последнюю песню Бильбо» , «Дети Хурина» , «Берен и Лутиэн» и «Падение Гондолина» .

Кристофер Толкин также опубликовал 12-томную «Историю Средиземья» , содержащую множество текстов, черновиков и заметок Толкина (как ранних, так и поздних), а также собственные обширные заметки Кристофера, помещающие их в контекст.

Дальнейшие работы, одобренные Tolkien Estate, включают «Историю Хоббита» в двух томах Джона Д. Рэтелиффа и «Хоббит с аннотациями» Дугласа А. Андерсона , обе с примечаниями и ранними набросками Толкина. Лингвистический материал Толкина о Средиземье также был опубликован с разрешения Поместья в двух периодических изданиях. [6] и Кенийского Полные тексты Гномского лексиконов представлены в Пармском Эльдаламбероне , номера 11–16; другие, в основном самостоятельные фрагменты, заметки и стихи появляются в различных выпусках Vinyar Tengwar . Весь этот материал вместе составляет коллекцию, которая, как и реальные истории и мифологии, содержит множество неясностей, упущений или очевидных противоречий.

Хотя Толкин говорил, что «Хоббит» был задуман отдельно от его мифологических рассказов, [7] Ранние наброски показывают, что действие происходит в этом мире, явно ссылаясь на персонажей и места, которые появились в его «Книге утраченных сказаний» , которая позже станет «Сильмариллионом» . Первоначально Некромантом был Ту, предшественник Саурона ; Дед Торина был заключен в тех же темницах, где содержались Берен и Лютиэн ; эльфийским земля королем был Тингол и его Менегрот . [8]

Когда он переработал «Хоббита» , чтобы привести историю обретения Кольца в соответствие с «Властелином колец» , Толкин сохранил оригинальную версию как историю, рассказанную Бильбо, чтобы оправдать приобретение им Кольца.

Властелин колец

[ редактировать ]

«Властелин колец» продолжает историю «Хоббита» примерно шестьдесят лет спустя, с некоторыми из тех же мест и персонажей. Толкин теперь явно связал эту историю со сказками «Сильмариллиона» , но поместил ее примерно на шесть тысяч лет позже. Из-за этого переосмысления некоторые детали «Хоббита» , такие как готовность гоблинов признать древние мечи Оркрист и Гламдринг , трудно увязать в единую историю.

Другие детали «Хоббита» не совсем сочетаются с «Властелином колец» . Фродо и его товарищи, например, занимают в Троллшо почти ту же территорию, что и Бильбо и гномы, но им требуется гораздо больше времени, чтобы добраться до Ривенделла , и география описывается по-другому. [9] Несколько изменений в «Хоббите» только увеличили расхождения; а в 1960-х годах Толкин начал переписывать «Хоббита» больше в стиле и тоне «Властелина колец» , корректируя путешествие и ориентиры так, чтобы они соответствовали более поздней истории, но в конечном итоге отказался от этой попытки.

Сочинения после «Властелина колец»

[ редактировать ]

По словам Кристофера Толкина, несмотря на желание Дж. Р. Р. Толкина довести старые истории «Сильмариллиона» до состояния, пригодного для публикации, вместо этого много времени было потрачено на попытки придать последовательность уже опубликованным произведениям. [10] Неопубликованные рукописи остались в разной степени завершенности. Эти старые истории существовали и менялись на протяжении многих десятилетий, отчасти в ответ на «Властелина колец» ; перерабатывая материал, он вносил существенные изменения, вплоть до отказа от основных тем и целых рассказов, а также массового переписывания и пересмотра повествований, которые в остальном казались законченными.

К концу жизни Толкин сместил акцент с рассказывания историй, вдохновленных его филологическими занятиями. [11] к более философским проблемам, и Толкин так и не завершил единое, систематическое и внутренне последовательное повествование.

« Сильмариллион» Сборник

[ редактировать ]

«Сильмариллион» был составлен Кристофером Толкином (давно участвовавшим в творческом процессе Дж. Р. Р. Толкина) и опубликован в 1977 году, через четыре года после смерти Толкина. В нем представлен сокращенный цикл набросков Толкина его эльфийских легенд в легендариуме , над которым он работал на протяжении всей своей жизни, черпая материал от самой ранней Книги Утерянных Сказок до черновиков, написанных спустя много времени после «Властелина Колец» . Большинство оригинальных текстов впоследствии появилось в « Истории Средиземья» . Целью Кристофера была версия, похожая на ту, которую, по его мнению, в то время мог создать его отец.

Кристофер заметил, что абсолютной последовательности среди сказок о Средиземье можно добиться, только потеряв в них многое хорошее:

«Полной согласованности (либо в рамках самого «Сильмариллиона» , либо между «Сильмариллионом» и другими опубликованными произведениями моего отца) не следует искать, и ее можно достичь, если вообще возможно, ценой тяжелых и ненужных затрат». [12]

Далее он сказал:

«Мой отец задумал «Сильмариллион» как сборник… и это в некоторой степени сборник фактически, а не только теоретически». [12]

В своих комментариях к «Неоконченным рассказам» и двенадцати томам «Истории Средиземья» Кристофер Толкин указывает на различия между различными версиями оригинальных текстов и окончательными редакционными выборками и случайными изменениями в «Сильмариллионе» . Во «Введении к незаконченным рассказам» он отмечает, что такой отбор был необходим для публикации единого повествования; [13] в некоторых случаях позже он чувствовал, что зашел слишком далеко, особенно в создании синтеза оригинального материала и существующих текстов для главы о разрушении Дориата в «Сильмариллионе» , где его отец до и после «Властелина колец» сочинения были явно несовместимы:

«Я думаю теперь, что это было ошибочное мнение и что несомненные трудности можно было и нужно было преодолеть, не выходя пока за пределы редакционной функции». [14]

Редактирование на предмет последовательности можно увидеть, сравнив главу «О путешествии Эарендила» в «Сильмариллионе» с соответствующим разделом в V томе «Истории Средиземья» ( «Затерянный путь» и другие сочинения ). « Квента Сильмариллион» 1930-х годов была окончательным текстом Толкина для этого раздела, и Кристофер перенес его в «Сильмариллион» почти слово в слово с редакционными изменениями — для согласованности с другими работами — в первую очередь ограниченными номенклатурой: Фионвэ отредактировал Эонвэ , Линдар — Ваньяра , и т. д. Например:

Из «Сильмариллиона» : «Перед этим огнем шел Глаурунг Золотой, отец драконов, во всей своей мощи; и в его свите были Балроги , а за ними шли черные армии орков в таких множествах, каких нолдор никогда не видели. прежде чем увидеть или представить». — с. 151.

Из «Затерянной дороги» : «Перед этим огнем шел Гломунд Золотой, отец драконов, и в его свите были Балроги, а за ними шли черные армии орков во множестве, каких гномы никогда раньше не видели и не видели. воображаемый». — с. 280.

Художник Алан Ли подписывает «Детей Хурина» на Forbidden Planet в Лондоне.

Продолжая развивать опубликованную историю Средиземья, Кристофер Толкин цитирует в «Детях Хурина» слова своего отца о своей вымышленной вселенной:

«Давным-давно... я задумал составить сборник более или менее связанных легенд... Я бы нарисовал некоторые из великих сказок во всей полноте, а многие оставил бы лишь включенными в схему и набросками». [15]

Кристофер Толкин предлагает следующее оправдание использования своих редакционных полномочий для выпуска «Детей Хурина» как отдельной книги:

«...мне казалось, что есть хороший повод представить длинную версию легенды о детях Хурина, написанную моим отцом, как независимое произведение, между собственными обложками, с минимальным редакционным присутствием и, прежде всего, в непрерывное повествование без пробелов и перерывов, если бы это можно было сделать без искажений и выдумок, несмотря на незавершенность, в которой он оставил части его». [16]

Итан Гилсдорф в рецензии на «Детей Хурина» писал о редакционной функции:

«Почти такой же интерес представляет работа Кристофера Толкина по редактированию заброшенных проектов своего отца. В своем приложении он объясняет свой редакционный процесс следующим образом: «Хотя мне приходилось вводить связующие отрывки здесь и там при соединении воедино различных черновиков, здесь нет никакой возможности элемент постороннего «изобретения» любого рода, каким бы незначительным он ни был». Его критиковали за то, что он манипулировал текстом своего отца при составлении «Сильмариллиона». Этот упреждающий удар должен быть призван развеять страхи самых привередливых читателей Толкина. " [17]

Вымышленный канон Средиземья

[ редактировать ]

В результате способа своего создания вторичный мир Средиземья сложен. Его создатель на протяжении десятилетий разрабатывал различные элементы своей художественной литературы, внося существенные изменения, включая отказ от основных тем, фактов и целых рассказов, а также предпринял массовые переписывания и пересмотры «полных» повествований. Мнения автора о соотношении его текстов друг с другом часто менялись. В своих письмах Толкин так комментирует интертекстуальные отношения своих произведений:

«Я сам сомневаюсь в намерении [завершить «Сильмариллион ».] Частично привлекательность «Властелина колец », я думаю, обусловлена ​​проблесками большой истории на заднем плане: такая привлекательность увидеть далекий неизведанный остров или увидеть башни далекого города, сияющие в солнечном тумане, — значит разрушить магию, если только снова не откроются новые недосягаемые перспективы». [18]

Поиск некоторыми читателями последовательного художественного канона в некоторых частях произведений Толкина был отмечен Верлин Флигер. Поскольку в произведениях Толкина не всегда встречается та степень повествовательной последовательности, которую можно было бы ожидать от серии романов, Флигер объяснил необходимость некоторых читателей найти последовательность в рассказах чувством реальности, которое Толкин стремился привить романам. его работы, хотя поиск окончательного художественного канона считался в конечном итоге не имеющим отношения к пониманию его рассказов. [19]

Стремление к канону Средиземья возникает из-за потребности некоторых читателей сформировать внутреннюю согласованность между историями, потребности, связанной с их « добровольным прекращением неверия ». [20] [21] Толкин в своем эссе «О сказках» утверждал, что ни одна отдельная фантастическая история не может быть успешной без сохранения «внутренней последовательности реальности». [22] Автор, он говорит:

«... создает Вторичный Мир, в который может войти ваш разум. Внутри него то, что он рассказывает, является «истинным»: оно соответствует законам этого мира. ... В тот момент, когда возникает неверие, чары разрушаются; магия, или, скорее, искусство потерпело неудачу». [23]

У. Х. Оден , бывший ученик Толкина, поддерживает это мнение в своей рецензии на одну из книг Толкина:

«От любого воображаемого мира читатель требует, чтобы он казался реальным, а стандарты реализма, требуемые сегодня, гораздо строже, чем во времена, скажем, Мэлори». [24]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Telegraph UK, 25 апреля 2007 г., Рецензия на книгу «Дети Хурина» , Джон Гарт : «Только сейчас, впервые с 1977 года, появилось какое-то связное и законченное повествование, присоединившееся к трем другим основным книгам канона Средиземья. "
  2. Том Шиппи , Дж. Р. Р. Толкиен: Автор «Века» , комментарии издателя: «Другие главы исследуют «Хоббита», объясняя анахроническое отношение хоббитов к героическому миру Средиземья; фундаментальное значение «Сильмариллиона» для канона Толкина ». Chicago Sun-Times, Рецензия на книгу, 22 апреля 2007 г., Дэн Миллер, « Дети Хурина » : «Превосходное дополнение к канону Толкина ». Times of India, Book Review, 29 апреля 2007 г., Хурин-терапия : «Эта история не нова. В «Сильмариллионе», эпической истории об эльфах и людях, опубликованной в 1977 году, есть ее сокращенная версия. Это показывает, что история Хурина и проклятие, которое губит его семью, было центральным в концепции Древних Дней, Древней Эпохи Толкина, когда эльфы вернулись в Средиземье, чтобы сразиться с Морготом , первым Темным Лордом. Версия, которую мы получаем в Хурине, одновременно похожа и отличается от других произведений в. Опытные читатели отметят знакомые маркеры Толкина — впечатляющий пейзаж, смелость перед лицом невзгод, героизм и его падение.
  3. ^ Джейн Ченс , Властелин колец , с. 17: «Публикация «Сильмариллиона» (1977) раскрыла роль Толкина как философа языка и потребовала, чтобы читатель обратил внимание на хронологию Средиземья его канона : сначала «Сильмариллион», затем «Хоббит», а затем «Властелин колец». Университетское издательство Кентукки, 2001 г., ISBN   0-8131-9017-7 .
  4. ^ Энты, эльфы и Эриадор , Мэтью Т. Дикерсон , Джонатан Дуэйн Эванс, Джон Элдер, University of Kentucky Press, 2006, ISBN   0-8131-2418-2 , с. 133, Многие отрывки в каноне Средиземья комментируют специфические характеристики деревьев и лесов»; стр. 101, «Во всем творчестве Толкина канона Средиземья описан ряд эльфийских сообществ»; стр. 110, « он опирается на эстетическую систему, пронизывающую весь канон Средиземья»; с. 164, хотя они не являются частью канона Средиземья»; п. 170 «Канон Средиземья». Harper Collins Australia: «Сильмариллион: иллюстрированное издание», примечания издателя: «СИЛМАРИЛЛИОН Дж. Р. Р. Толкина - это основная работа канона Средиземья».
  5. Понимание «Властелина колец» , Роуз А. Зимбардо, Нил Д. Айзекс: «Все это есть в каноне Толкина». Хоутон Миффлин, 2004, с. 17; К.С. Льюис , Майкл Уайт: «Кристофер, который сейчас живет во Франции, написал обширный канон книг, которые наполняют историю Средиземья». п. 250. «Я на самом деле хоббит» , Перри К. Брамлетт, Джо Р. Кристофер; п. 91, «...это часть толкиеновского канона «юношеских произведений».
  6. Рукописи Толкина , Джейсона Фишера в Энциклопедии Толкина JRR , под редакцией Майкла Д.К. Драута : «В дополнение к этим бесценным работам, продолжается процесс, продолжающийся и сегодня, по сопоставлению, редактированию и публикации большого количества Толкина. неопубликованные лингвистические труды. Этот проект, возглавляемый Кристофером Гилсоном, при содействии таких ученых-лингвистов Толкина, как Карл Ф. Хостеттер , Арден Р. Смит и Патрик Винн, уже привел к добавлению значительного нового материала к опубликованному канону (в формах журналов Парма Эльдаламберон и Виньяр Тенгвар ). (курсив добавлен).
  7. Карпентер, Хамфри, редактор, «Письма Дж. Р. Р. Толкина , Джорджа Аллена и Анвина», 1981, ISBN   0-395-31555-7 , письмо 163, Толкин У. Х. Одену: « Изначально Хоббит был совершенно не связан с чем-то, хотя он неизбежно втягивался в окружность большей конструкции...»
  8. ^ Рэтелифф, Джон Д. (2007). История Хоббита . Лондон: ХарперКоллинз. ISBN   978-0-00-723555-1 . п. 83, (персонажи и история) с. 17 (география).
  9. ^ Фонстад, Карен Винн . Атлас Средиземья , Бостон, Хоутон Миффлин, 1981 г. ISBN   0-395-28665-4 , с. 97
  10. ^ Дж.Р.Р. Толкин; Кристофер Толкин, редактор «Истории Средиземья» , Vol. XII, с. ix, К. Толкин: «... хотя мой отец придавал большое значение последовательности во всех пунктах « Властелина колец и приложений», так мало информации о Первой эпохе в печати появлялось , что он был гораздо менее скован. "
  11. ^ Толкин, JRR, под редакцией Кристофера Толкина, Монстры и критики , Хоутон Миффлин, 1984, «Тайный порок», стр. 211, «...ваша языковая конструкция породит мифологию». Также Карпентер, Хамфри, редактор « Письма Дж. Р. Р. Толкина , Джорджа Аллена и Анвина», 1981 г., ISBN   0-395-31555-7 , письмо 257, «Зародыш моей попытки написать легенды, соответствующие моим личным языкам …» (выделено нами). Письмо 163: «Все это только как фон для рассказов, хотя языки и имена для меня неотделимы от рассказов. Они являются и были, так сказать, попыткой создать фон или мир, в котором мои выражения лингвистического вкуса могли бы есть функция».
  12. ^ Перейти обратно: а б «Сильмариллион» , с. 8
  13. ^ Неоконченные сказки , Введение, с. 1
  14. ^ История Средиземья Том. XI, с. 356
  15. ^ JRR Толкин, под редакцией Кристофера Толкина, Дети Хурина , Houghton Mifflin, Бостон, 2007. ISBN   0618894640 , с. 9
  16. Дж.Р.Р. Толкин, Кристофер Толкин, редактор, «Дети Хурина» , стр. 7
  17. в журнале Boston Globe Рецензия на книгу «Дети Хурина» Итана Гилсдорфа , 26 апреля,2007.
  18. ^ Толкин, Письма , изд. Хамфри Карпентер, письмо № 247.
  19. ^ Флигер, Верлин (1997). Вопрос времени: Дорога Дж. Р. Р. Толкина в волшебство . Издательство Кентского государственного университета. п. 256. ИСБН  0-87338-699-Х .
  20. ^ Сэммонс, Марта К., Путеводитель по Нарнии , Издательство Regent College Publishing, 2-е изд., 2004 г. ISBN   1-57383-308-8 : «Ключевым качеством этого другого мира является правдоподобность. Толкин настаивает на том, что вторичный мир должен быть представлен как истинный, с внутренней непротиворечивостью реальности, внутренней логикой и законами, которые делают вещи объяснимыми. . .. Льюис, с другой стороны, говорит, что писателю нужно вложить в историю только достаточно науки, чтобы создать «добровольную приостановку неверия».
  21. ^ Хаасе, Дональд, Энциклопедия сказок и сказок Гринвуда , Greenwood Press, 2008, ISBN   978-0-313-33441-2 , с. 331: «Концепция Толкина фэнтезийной литературы… основана на отказе от неверия».
  22. ^ Толкин, JRR; Кристофер Толкин, редактор журнала «Монстры и критики» , Houghton Mifflin, 1984, стр. 139–141.
  23. ^ Монстры и критики и другие очерки , стр.132
  24. ^ New York Times , Рецензия на книгу, Братство Кольца , 31 октября 1954 г.
[ редактировать ]
Толкиновские общества
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c927af724808bd4d48bc197283c37df__1722670500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/df/9c927af724808bd4d48bc197283c37df.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Middle-earth canon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)