Темы «Властелина колец»
Ученые и критики определили множество тем «Властелина колец» , главного фэнтезийного романа Дж. Р. Р. Толкина , включая перевернутые поиски , борьбу добра и зла , смерть и бессмертие, судьбу и свободную волю, опасность власти и различные темы. аспекты христианства, такие как присутствие трех Христа фигур : пророка, священника и царя , а также такие элементы, как надежда и искупительные страдания. , его звучании и его отношении к народам и местам также присутствует сильная нить В работе языка , а также морализаторство, основанное на описаниях пейзажей. Из них Толкин заявил, что центральной темой является смерть и бессмертие.
Кроме того, некоторые современные комментаторы критиковали Толкина за предполагаемые недостатки во «Властелине колец» , такие как отсутствие значимых женщин, несоответствие горожанам, отсутствие открытой демонстрации какой-либо религии, а также за расизм , хотя другие защищали Толкина от все эти обвинения.
Обратный квест
[ редактировать ]Критик Толкина Ричард К. Уэст пишет, что история «Властелина колец» в основном проста: хоббита Фродо Бэггинса — задача отнести Саурона Темного Лорда Кольцо на Роковую гору и уничтожить его. Он называет этот квест «основным», наряду с войной против Саурона. [1] Критик Дэвид М. Миллер соглашается с тем, что поиск является «самым важным повествовательным приемом» в книге, но добавляет, что он отличается от традиционной структуры: герой не ищет сокровища, а надеется уничтожить его. [а] Он отмечает, что с точки зрения Саурона, эта история действительно является квестом, и его злые Черные Всадники заменяют традиционных « странствующих рыцарей, ищущих святая святых», в то время как Братство, удерживающее Кольцо от него, не может его использовать: таким образом, существует множество развороты. [3] Критик Толкина Том Шиппи соглашается, что это «антиквест», история отречения. Он пишет, что Толкин пережил две мировые войны , «обычные бомбардировки » гражданского населения, использование голода для политической выгоды, концентрационные лагеря и геноцид , а также разработку и применение химического и ядерного оружия . Шиппи заявляет, что книга поднимает вопрос о том, стоит ли это делать, если способность людей создавать такого рода зло можно каким-то образом уничтожить, даже ценой чего-то пожертвовав. [4]
Антитезы
[ редактировать ]«Ни один внимательный читатель художественной литературы Толкина не может не осознавать полярностей, которые придают ей форму и вымысел». [5] пишет Верлин Флигер . Широкое использование Толкином двойственности и параллелизма, контраста и оппозиции встречается на протяжении всего романа в таких сочетаниях, как надежда и отчаяние, знание и просвещение, смерть и бессмертие, судьба и свободная воля, добро и зло. [5]
Смерть и бессмертие
[ редактировать ]Толкин заявил в своих письмах , что основная тема «Властелина колец» — смерть и человеческое желание избежать ее:
Но если меня спросят, я должен сказать, что эта история на самом деле не о Власти и Доминионе: это только приводит в движение колеса; речь идет о Смерти и стремлении к бессмертию. Это не что иное, как сказать, что эту сказку написал Человек! [Т 1]
Он прокомментировал далее:
В основном это касается Смерти и Бессмертия; и «побеги»: серийное долголетие и накопление памяти. [Т 2]
В приложении рассказывается «Повесть об Арагорне и Арвен» , в которой бессмертная эльфийка Арвен выбирает смертность, чтобы выйти замуж за смертного человека Арагорна . После более чем двухсот лет жизни Арагорн выбирает время своей смерти, оставив после себя убитую горем и теперь смертную Арвен. Она отправляется к выцветшим останкам Лотлориэна, где когда-то была блаженно счастлива, чтобы умереть на зеленом холме Керин Амрот . Эта тема повторяется на протяжении всей книги. [6] и в конкретных высказываниях и стихах, таких как Гилраэна. «Линнод» [7] и Плач Рохиррим . [8]
Добро и зло
[ редактировать ]«Властелин колец» демонстрирует резкую полярность между добром и злом . Орки, самая оклеветанная из рас, в одной интерпретации являются искажением мистически возвышенной расы эльфов. Минас Моргул , Башня Колдовства, дом Повелителя Назгулов , самого испорченного Короля Людей, прямо противостоит Минас Тириту , Башне Стражи и столице Гондора , последнему видимому остатку древнего королевства Людей в Третий век . Мордор , земля Темного Лорда Саурона , противостоит Гондору и всем свободным народам. Эти антитезы, хотя и ярко выраженные и многочисленные, иногда считаются слишком противоречивыми, но также утверждается, что они лежат в основе структуры всей истории. Считается, что техника Толкина «придает буквальность тому, что в первичном мире можно было бы назвать метафорой , а затем иллюстрирует [в его вторичном мире] процесс, посредством которого буквальное становится метафорическим». [5] С другой стороны, теолог Флеминг Ратледж утверждает, что вместо этого Толкин стремится показать, что между добром и злом нельзя провести определенную грань, потому что «добрые» люди могут быть и способны на зло при определенных обстоятельствах». [12]
Судьба и свободная воля
[ редактировать ]В главе « Тень прошлого » Гэндальф обсуждает возможность того, что Бильбо должен был найти Кольцо и что Голлуму предстоит сыграть важную роль, что является самым ярким свидетельством роли судьбы во «Властелине колец» . Помимо слов Гэндальфа, история построена таким образом, что прошлые решения оказывают решающее влияние на текущие события. Например, поскольку Бильбо и Фродо пощадили Горлума, Горлум смог уничтожить Кольцо, упав в Трещины Судьбы , в то время как Фродо не смог его уничтожить. Таким образом, Фродо, побежденного злым Кольцом, спасается, как кажется, благодаря удаче. [13]
Роль судьбы во «Властелине колец» резко контрастирует с выдающейся ролью, также отведенной личному выбору и воле. Добровольное решение Фродо нести Кольцо в Мордор занимает центральное место в сюжете всей истории. Также важно добровольное предложение Фродо Кольца Гэндальфу, Арагорну и Галадриэли и их добровольный отказ от него, не говоря уже о окончательной неспособности Фродо вызвать волю, чтобы уничтожить его. Таким образом, на протяжении всей истории разыгрываются и воля, и судьба: от видения Сэмом тачки старого Гаффера Гэмджи и «Очистки Шира» в зеркале Галадриэли до выбора Арвен Эвенстар смертности. [14]
Питер Крифт отмечает, что божественное провидение в форме воли Валар , выражающей волю Эру Илуватара , может определять судьбу. Гэндальф, например, говорит, что скрытая сила действовала, когда Бильбо нашел Единое Кольцо, когда оно пыталось вернуться к своему хозяину. [15]
Прибыль и потеря
[ редактировать ]Исследователь Толкина Марджори Бернс отмечает в «Мифлоре» , что в книге присутствует «ощущение неизбежного распада». [16] заимствовано из скандинавского мировоззрения, которое подчеркивает «неизбежное или угрожающее разрушение». [16] что в скандинавской мифологии этот процесс как бы начался еще во время творения: в царстве огня Муспелля йётун Она пишет , Сурт уже тогда ожидал конца света. Бернс комментирует: «Это мифология, в которой даже боги могут умереть, и она оставляет читателю живое ощущение жизненных циклов, осознание того, что всему приходит конец, что, хотя [злой] Саурон может уйти, эльфы тоже исчезнут». [16]
Патрис Хэннон, также в «Мифлоре» , утверждает, что:
«Властелин колец» — это история потерь и тоски, перемежающаяся моментами юмора, ужаса и героических действий, но в целом это оплакивание мира — хотя и вымышленного — который ушел, даже когда мы, кажется, уловили последний взгляд оно мерцает и гаснет... [6]
По мнению Хэннона, Толкин хотел показать, что красота и радость исчезают с течением времени и под натиском сил зла; победа возможна, но только временная. [6] множество примеров элегических Она приводит в книге моментов, например, что Бильбо больше никогда не видели в Хоббитоне, что Арагорн «никогда больше не приходил живым человеком» в Лотлориэн или что Боромир, унесенный по Андуину на своей погребальной лодке , «был больше его не видели в Минас Тирите, стоящим так, как он стоял утром на Белой Башне». [6] Поскольку он был мертв, пишет Хэннон, это неудивительно; наблюдение элегическое, а не информационное. [6] Даже последняя строка последнего приложения, как она отмечает, имеет такой тон: «Владычество давно прошло, и [Эльфы] живут теперь за пределами мира и не возвращаются». [6]
Хэннон сравнивает этот постоянный акцент на элегии с похвалой Толкина древнеанглийской поэме « Беовульф» , экспертом в которой он был, в книге «Беовульф: Монстры и критики» , предполагая, что он стремился произвести нечто похожее: [6]
Ибо теперь оно само для нас древнее; и все же его создатель рассказывал о вещах, уже старых и отягощенных сожалением, и он приложил все свое искусство, чтобы оказать острое прикосновение к сердцу, которое имеют скорби, одновременно острые и далекие. Если похороны Беовульфа когда-то прозвучали как эхо древней панихиды, далекой и безнадежной, то для нас они стали воспоминанием, принесенным из-за холмов, эхом эха. [Т 3]
Экологизм и технологии
[ редактировать ]Защита окружающей среды Толкина и его критика технологий наблюдались несколькими авторами. Энн Пенчак отмечает, что в произведениях Толкина технологии используются только силами зла, и что он считает это одним из «зол современного мира: уродством, обезличиванием и отделением человека от природы». [18] Эта технофилия проявляется в характере Сарумана и в его имени: древнеанглийское слово «сару » или на древнемерсийском диалекте « сару » означает «умелый, изобретательный». оно ассоциируется В «Беовульфе» с кузнечным ремеслом , как во фразе « сшитая шеронетка, улыбается orþancum », [19] « Гениальная сеть , сотканная хитростью кузнеца»: идеальна для «хитрого человека», волшебника. [20] Город Сарумана Изенгард называют «промышленным адом ». [21] и его «бессмысленное уничтожение» деревьев Средиземья, чтобы питать его промышленные машины, как раскрытие его «злых путей». [22] В главе « Очистка Шира » промышленные технологии, импортированные приспешниками Сарумана, рассматриваются как зловещая угроза окружающей среде, заменяющая традиционные ремесла хоббитов Шира шумными, загрязняющими окружающую среду мельницами, полными машин. [23]
Эндрю О'Хехир писал в «Салоне», что родина хоббитов, Шир, была вдохновлена «лесами и холмами» возле Сэрхола . Толкин жил там в детстве и спустя десятилетия пришел в ужас, обнаружив, что этот район урбанизирован. О'Хехир отмечает, что Мордор характеризуется «своими кучами шлака, постоянным пеленой дыма, своей промышленностью, управляемой рабами», и что Саруман изображен как идеологический представитель технологического утопизма , который насильственно индустриализует Шир. О'Хехир называет роман скорбью по поводу последствий промышленной революции и ухудшения состояния окружающей среды » Англии некогда « зеленой и приятной земли . В этом, по мнению О'Хехира, чувства Толкина подобны чувствам Томаса Харди , Д.Х. Лоуренса и Уильяма Блейка . [24]
Гордость и смелость
[ редактировать ]Толкин исследует тему «облагораживания неблагородных». Исследователь английской литературы Девин Браун связывает это со словами Магнификата : «Он низложил сильных с их мест и возвысил их низких степеней». [25] В качестве примера он приводит скромных хоббитов, победивших гордого и могущественного Саурона. [26] Биографы Толкина Ричард Дж. Кокс и Лесли Джонс пишут, что герои, разрушающие Кольцо и прочесывающие Шир, — это «маленькие ребята в буквальном смысле слова. Суть в том, что каждый может изменить ситуацию»; они называют это одной из главных тем Толкина. [27]
Толкин противопоставлял мужество верной службы высокомерному стремлению к славе. В то время как Сэм следует за Фродо из-за лояльности и готов умереть за него, Боромир движим гордостью в своем стремлении к Кольцу и готов рисковать жизнями других ради своей личной славы. Точно так же отказ Сэма, Фарамира и Галадриэли от кольца — это мужественный отказ от власти, славы и личной славы. [28] Мужество перед лицом превосходящих сил – постоянная тема. Толкин заявил в «Монстры и критики» , что его вдохновила апокалиптическая скандинавская легенда о Рагнареке , где боги знают, что они обречены в своей последней битве за мир, но все равно идут сражаться. Фродо и Сэм разделяют эту « северную храбрость », зная, что у них мало шансов вернуться домой после миссии на Роковой горе. [29]
Пристрастие к власти
[ редактировать ]Основная тема — развращающее влияние Единого Кольца через силу, которую оно предлагает, особенно тем, кто уже обладает властью. [31] Том Шиппи отмечает заявления Гэндальфа о развращающем влиянии Кольца на его носителей. Могущественные Гэндальф, Элронд , Галадриэль , Арагорн и Фарамир отвергают его, полагая, что он их одолеет. Хоббиты Фродо и Сэм , гораздо менее амбициозные к власти, менее восприимчивы, но не полностью невосприимчивы к ее последствиям, что можно увидеть по изменениям, которые она оказывает на Фродо, Бильбо и Голлума. [32] С другой стороны, Боромир становится смертельно одержимым Кольцом, но никогда не владеет им, в то время как Смеагол убивает своего друга Деагола , первого Хранителя Кольца после Исилдура , чтобы получить его. [33]
По мнению Шиппи, развращающее воздействие власти является современной темой, поскольку в прежние времена считалось, что власть «раскрывает характер», а не изменяет его. Шиппи цитирует заявление лорда Эктона 1887 года:
Власть имеет тенденцию развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно. Великие люди почти всегда плохие люди [30]
Критики утверждают, что эту тему можно найти еще в Платона » «Республике , где персонаж Главкон утверждал, что справедливость по отношению к другим никогда не идет на пользу; он процитировал мифическое Кольцо Гигеса , которое могло сделать любого человека, носившего его, невидимым и, таким образом, избежать наказания за кражу или другое преступление. Главкон утверждал, что такая власть развратит любого человека, и поэтому ни один человек по-настоящему не верит, что справедливое поведение по отношению к другим полезно для него. [34]
Колин Мэнлав критикует отношение Толкина к власти как непоследовательное, за исключением якобы подавляющего влияния Кольца. Кольцо можно передать относительно легко (Сэм и Бильбо), а удаление Кольца силой (Голлум Фродо), несмотря на утверждение Гэндальфа в начале истории, не сломает Фродо разум. Кольцо также, похоже, мало влияет на таких персонажей, как Арагорн, Леголас и Гимли . [35]
Шиппи отвечает на сомнения Мэнлава «одним словом»: вызывает привыкание . Он пишет, что это суммирует весь аргумент Гэндальфа, поскольку на ранних стадиях, как в случае с Бильбо и Сэмом, от зависимости можно избавиться достаточно легко, в то время как для тех, кто еще не пристрастился, как в случае с Арагорном и другими, такими как Галадриэль и Фарамир. , его притяжение подобно любому другому искушению. Чего Гэндальф не смог сделать с Фродо, пишет Шиппи, так это заставить его захотеть передать Кольцо. А для владельца Кольца деструктивным аспектом является стремление его использовать, какими бы благими ни были намерения владельца на старте. [30] [36] [37] [38]
христианство
[ редактировать ]Применимость, а не аллегория
[ редактировать ]Толкин заявил в предисловии ко второму изданию « Властелина колец» , что «он не является ни аллегорическим , ни актуальным… Я искренне не люблю аллегорию во всех ее проявлениях… Я предпочитаю историю, правдивую или вымышленную, с ее разнообразной применимостью». к мысли и опыту читателей». [Т 4] Шиппи комментирует, что Толкин действительно иногда писал аллегории, приводя в пример «Лиф» Ниггла : [39] и что между его вымыслом и фактами должна быть некоторая связь. [40] Он также отмечает, что Толкин намеренно «подошел к грани христианских отсылок». [41] поместив разрушение Кольца и падение Саурона на 25 марта, традиционную англосаксонскую дату распятия Христа и Благовещения , а также последнего дня творения Книги Бытия . [41] Другие комментаторы отметили дальнейшие отголоски христианских тем, в том числе присутствие фигур Христа, [15] воскресение, [42] надеяться, [43] и искупительное страдание. [44]
фигурки Христа
[ редактировать ]Философ Питер Крифт , как и католик Толкин, отмечает, что во «Властелине нет ни одной законченной, конкретной, видимой Христа фигуры колец» , сравнимой с Асланом из К. С. Льюиса серии «Хроники Нарнии» . Однако Крифт и Жан Шосс определили отражения фигуры Иисуса Христа у трех главных героев « Властелина колец» : Гэндальфа, Фродо и Арагорна. В то время как Шосс нашел в них «грани личности Иисуса», Крифт писал, что «они служат примером тройного мессианского символизма Ветхого Завета: пророка (Гэндальфа), священника (Фродо) и короля (Арагорна)». [15] [45] [46]
Христосоподобный атрибут | Гэндальф | Фродо | Арагорн |
---|---|---|---|
Жертвенная смерть, воскресение | Умирает в Мории , переродился как Гэндальф Белый [с] | Символически умирает под моргульским ножом, исцелен Элрондом [д] | Идет тропами мертвецов , снова появляется в Гондоре |
Спаситель | Все трое помогают спасти Средиземье от Саурона. | ||
тройственный мессианский символизм | Пророк | Священник | Король |
Несколько комментаторов видели прохождение Гэндальфа через Копи Мории, умирающего, чтобы спасти своих товарищей, и возвращающегося как «Гэндальф Белый», как символ воскресения Христа. [42] [49] [44] [50] Подобно Иисусу , который нес свой крест за грехи человечества, Фродо нес бремя зла от имени всего мира. [51] Фродо идет по своей « Виа Долороза » к Роковой горе точно так же, как Иисус, направлявшийся на Голгофу . [52] Когда Фродо приближается к Трещинам Судьбы, Кольцо становится сокрушительной тяжестью, точно так же, как крест был для Иисуса. Сэм Гэмджи , слуга Фродо, который несет Фродо на Роковую гору, аналогичен Симону из Кирены , который помогает Иисусу, неся его крест на Голгофу . [48] Когда Фродо завершает свою миссию, он, как и Христос, говорит: «Готово». [53] Подобно тому, как Христос возносится на небеса , жизнь Фродо в Средиземье подходит к концу, когда он отправляется в Бессмертные Земли . [51]
Надеяться
[ редактировать ]Мотив надежды иллюстрируется успешным обращением Арагорна с камнем видения Сарумана или палантиром . Арагорну дано само имя «Надежда» ( синдаринский «Эстель»), которым его до сих пор ласково называет его королева Арвен, которая в час его смерти кричит «Эстель, Эстель!». Только Арагорн, как наследник Исилдура, может по праву использовать палантир, в то время как Саруман и Денетор, которые также широко использовали палантир, впали в самонадеянность или отчаяние. Эти последние черты были определены как два отдельных греха «против добродетели надежды». [43]
Искупительные страдания
[ редактировать ]Специфически католической темой является искупительная и покаянная природа страданий , очевидная в ужасных испытаниях Сэма и Фродо в Мордоре. Другой пример: Боромир искупает свое нападение на Фродо, в одиночку, но тщетно защищая Мерри и Пиппина от орков. [44] что иллюстрирует еще одну важную христианскую тему: бессмертие души и важность добрых намерений, особенно в момент смерти. Это ясно из высказывания Гэндальфа: «Но он [Боромир] в конце концов сбежал.... Не зря молодые хоббиты пошли с нами, хотя бы ради Боромира». [Т 5]
Язык
[ редактировать ]Истинный язык, настоящие имена
[ редактировать ]Шиппи пишет, что «Властелин колец» воплощает веру Толкина в то, что «слово подтверждает подлинность вещи». [54] или, если посмотреть на это с другой стороны, «фантазия не полностью выдумана». [55] Толкин был профессиональным филологом , обладавшим глубоким пониманием языка и этимологии , происхождения слов. Он нашел резонанс с древним мифом об «истинном языке», «изоморфном реальности»: в этом языке каждое слово называет вещь, и каждая вещь имеет истинное имя , и использование этого имени дает говорящему власть над этой вещью. [56] [57] Это видно непосредственно в персонаже Томе Бомбадиле , который может назвать что угодно, и это имя с тех пор становится именем этой вещи; Шиппи отмечает, что то же самое происходит с именами, которые он дает пони хоббитов. [56]
Эта вера, утверждает Шиппи, вдохновила Толкина настойчиво придерживаться того, что он считал древними, традиционными и подлинными формами слов. Современное английское слово, такое как «буханка», происходящее непосредственно от древнеанглийского hlāf , [58] имеет форму множественного числа в «v», «буханки», тогда как новое слово, такое как «доказательство», не из древнеанглийского, справедливо имеет множественное число по-новому, «доказательства». [59] словарь и типографы, печатающие «Властелин колец» Итак, рассуждал Толкин, правильные множественные числа слов «гном» и «эльф» должны быть «гномы» и «эльфы», а не так, как это предполагают , «гномы» и «эльфы». То же самое касалось таких форм, как «гномий» и «эльфийский», сильных и старых, избегающих любого намека на изящных маленьких «эльфийских» цветочных фей . [59] Толкин настаивал на дорогостоящем возврате всех подобных типографских «исправлений» на этапе гранок . [59]
От языка к истории
[ редактировать ]Толкин приложил огромные усилия к топонимам, например, сделав названия в Шире, такие как Ноботтл, Баклбери и Такборо, очевидно английскими по звучанию и этимологии. Шиппи отмечает, что, хотя многие из этих имен не входят в сюжет книги, они создают ощущение реальности и глубины, придавая «Средиземью ту атмосферу солидности и протяженности как в пространстве, так и во времени, которую его преемники [в фэнтезийной литературе] так явно не хватает». [61] Толкин писал в одном из своих писем, что его работа представляет собой «в основном эссе по лингвистической эстетике». [Т 6]
Он использовал несколько европейских языков, древних и современных, в том числе древнеанглийский для языка Рохана и древнескандинавский для имен гномов (первоначально в «Хоббите »), а также современный английский для всеобщей речи, создавая по мере развития истории сложную историю. лингвистическая загадка. Помимо прочего, Средиземье было не современной Европой, а этим регионом давным-давно, и общим языком был не современный английский, а вестрон. Таким образом, диалоги и имена, написанные на современном английском языке, в художественной литературе были переводами с Вестрона, а язык и топонимы Рохана аналогичным образом предположительно были переведены с Рохиррика на древнеанглийский; следовательно, имена гномов, написанные на древнескандинавском языке, также должны были быть переведены с кхуздула на древнескандинавский язык. Таким образом, лингвистическая география Средиземья выросла из чисто филологических или лингвистических исследований Толкина. [60]
Язык, народы и места
[ редактировать ]Кроме того, Толкин вложил большое количество времени и энергии в создание языков, особенно эльфийских языков квенья » и синдарин , оба из которых появляются, иногда непереведенные, во «Властелине колец . У Толкина была собственная теория о том, что звуки языка передают ощущение красоты; он испытывал чистое удовольствие от словарного запаса готского языка и даже валлийского . Шиппи объясняет: «Он думал, что люди могут чувствовать историю в словах, могут распознавать языковые «стили», могут извлекать смысл (своего рода) только из звука , более того, могут выносить эстетические суждения на основе фонологии ». [60] Так, Толкин заставляет Леголас сказать, услышав, как Арагорн поет «Плач Рохиррима» на Рохиррике (языке Рохана ), которого Леголас не понимает: [60]
Я думаю, это язык рохиррим, потому что он похож на саму эту землю: богатый и холмистый, а в остальном твердый и суровый, как горы. Но я не могу догадаться, что это значит, кроме того, что оно наполнено печалью Смертных Людей. [Т 7]
Шиппи утверждает, что Толкину нравилось предполагать, что между вещами, людьми и языком действительно существует такая сильная связь, «особенно если человек, говорящий на этом языке, живет за счет этой вещи». [60] Он отмечает, что эффект языка появляется снова и снова во «Властелине колец» , например, когда хоббиты слышат пение эльфа Гилдора и обнаруживают, что смешанный звук и мелодия «казалось, сформировались в их мыслях»; [Т 8] когда все в Совете Элронда Гэндальфа дрожат при звуке, озвучивающем Чёрную речь в Ривенделле ; [Т 9] или когда Сэм Гэмджи отвечает: «Мне это нравится!» когда гном Гимли давным-давно поет о короле гномов Дурине. [Т 10]
Морализация из пейзажа
[ редактировать ]Толкин реалистично описывает пейзажи Средиземья, но в то же время использует описания земли и погоды, чтобы передать чувства и ощущение чего-то за пределами здесь и сейчас. Шиппи заявляет, что «и персонажи, и читатели осознают масштабы и характер морализаторства Толкина, глядя на пейзаж». [62] во многих отрывках, где он двусмысленно пишет о пейзаже, например, в размышлениях Фродо о Мертвых болотах : [62]
Они лежат во всех заводях, бледные лица глубоко под темной водой, я видел их: лица мрачные и злые, и лица благородные и печальные. Многие лица горды и прекрасны, и сорняки в их серебряных волосах. Но все грязное, все гниющее, все мертвое. В них падает свет. [62] [Т 11]
Шиппи пишет, что Толкин часто приближается к тому, что критик Джон Раскин назвал жалким заблуждением , — идее о том, что вещи в природе могут выражать человеческие эмоции и поведение. Однако, утверждает он, теоретик литературы Нортроп Фрай точнее назвал функцию таких отрывков намеком на высшие литературные модусы . В своей «Анатомии критики » Фрай классифицировал литературу как самую низкую, от «низкой подражательной» (например, юмористические описания), «высокой подражательной» (точные описания) и «романтической» (идеализированные описания) до « «Мифический» как высший режим; а современная литература вообще находится на более низком уровне, чем литература прошлых веков. По мнению Шиппи, большая часть «Властелина колец» написана в романтическом стиле, с редкими штрихами мифа и моментами высокой и низкой мимесисы для облегчения настроения; и способность Толкина представить несколько режимов одновременно является основной причиной его успеха. [63]
Обсуждаемые темы
[ редактировать ]«Властелин колец» неоднократно подвергался нападкам, как пишут такие ученые, как Ральф Вуд , на том основании, что это история о мужчинах для мальчиков, без каких-либо значимых женщин, что она исключает религию из своих обществ, [64] и что это выглядит расистским. При этом ученые отмечают, что женщины действительно играют значительную роль. [64] что книга несет христианское послание, [64] и что Толкин последовательно выступал против расизма в своей частной переписке. [65] [66]
Сексизм
[ редактировать ]Первое обвинение — отсутствие значимых женских персонажей; [64] или что их мало; или что их роли жестко ограничены. [67] [68] [69] Напротив, Вуд пишет, что Галадриэль, Эовин и Арвен далеки от «гипсовых фигур»: Галадриэль могущественна, мудра и «ужасна в своей красоте»; Эовин обладает «необычайным мужеством и доблестью»; и Арвен отказывается от своего эльфийского бессмертия, чтобы выйти замуж за Арагорна. Кроме того, утверждает Вуд, Толкин настаивает на том, что все, как мужчины, так и женщины, сталкиваются с одними и теми же искушениями, надеждами и желаниями. [64] Энн Бассо утверждает в «Мифлоре» , что женские персонажи, в том числе такие фигуры, как Голдберри , «разнообразны, хорошо прорисованы и достойны уважения». [70] в то время как Кэтрин Хассер утверждает в Энциклопедии Толкина JRR , что гендерные роли в Шире не разделены резко, поскольку мужчины, такие как Бильбо, выполняют домашние обязанности, такие как приготовление пищи и уборка. [71]
Отсутствие религии
[ редактировать ]Вуд отмечает, что работа не содержит формальной религии. У хоббитов нет храмов или жертвоприношений, хотя Фродо может в крайнем случае обратиться к одному из Валар ; , Эльберету Самое близкое к религии — это то, что жители Гондора «делают паузу перед едой». Ответ Вуда здесь заключается в том, что Толкин намеренно исключил религию из Средиземья, чтобы «мы могли увидеть христианство, отраженное в нем более четко, хотя и косвенно». [64] Он цитирует замечание Толкина в письме о том, что «религиозный элемент проникает в историю и символику». [64] [Т 12]
Расизм
[ редактировать ]Толкина часто обвиняли в расизме; однако во время Второй мировой войны он последовательно выражал антирасистскую позицию. [65]
Сандра Баллиф Штраубхаар пишет, что «поликультурный, полиязычный мир является абсолютно центральным», а не расистским. [72] в Средиземье, и что читатели и кинозрители легко это увидят. Она отмечает, что «повторяющиеся обвинения в популярных СМИ» в расистском взгляде на эту историю «интересны». Штраубхаар цитирует шведского ученого-культуролога Дэвида Тьедера, который описал рассказ Голлума о людях Харада : «Они выглядят нехорошо; они выглядят очень жестокими и злыми людьми. Почти так же плохи, как орки , и намного крупнее». [Т 13] ) в Aftonbladet как «стереотипный и отражающий колониальные взгляды». [73] Вместо этого она утверждает, что точка зрения Голлума с его «произвольными и стереотипными предположениями о «Другом»» [73] абсурдно, и что Голлум не может считаться авторитетом по мнению Толкина. Штраубхаар противопоставляет это более гуманной реакции Сэма Гэмджи на вид мертвого воина Харада, к которому, по ее мнению, «труднее придраться»: [73]
Он был рад, что не мог видеть мертвого лица. Ему было интересно, как зовут этого человека и откуда он взялся; и было ли у него действительно злое сердце, и какая ложь или угрозы заставили его совершить долгий путь от дома. [Т 14]
Штраубхаар цитирует английского ученого Стивена Шапиро, который написал в «Шотландце», что [74]
Проще говоря, хорошие парни у Толкина — белые, а плохие — черные, косоглазые, непривлекательные, невнятные и психологически неразвитая толпа. [75]
Штраубхаар признает, что Шапиро, возможно, был прав насчет «косоглазых», но отмечает, что это было мягче, чем у многих его современных романистов, таких как Джон Бьюкен , и отмечает, что Толкин на самом деле высказал «потрясенное возражение», когда люди неправильно применил свою историю к текущим событиям. [74] Она также отмечает, что Тьедер не заметил «согласованных усилий» Толкина по изменению западноевропейской «парадигмы», согласно которой носители предположительно превосходящих языков были «этнически превосходящими». [76]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Другие авторы, такие как Майкл Н. Стэнтон и Лори М. Кэмпбелл, согласны с тем, что это «перевернутый квест». [2]
- ↑ Другие ученые, такие как Уолтер Шепс и Изабель Г. Маккаффри, отметили «пространственные и моральные измерения Средиземья». [10] [11]
- ^ Другие комментаторы, такие как Джейн Ченс, сравнили это преобразованное новое появление с Преображением Иисуса . [47]
- ^ Также другие комментаторы, такие как Мэтьюз, Ричард (2016). Фэнтези: освобождение воображения . Рутледж . п. 69. ИСБН 978-1-136-78554-2 .
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ↑ Carpenter 2023 , № 203, Герберту Широ, 17 ноября 1957 г.
- ↑ Carpenter 2023 , # 211, Роне Медведь, 14 октября 1958 г.
- ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1984). Кристофер Толкин (ред.). Беовульф: Чудовища и критики . Хоутон Миффлин . стр. 5–48. ISBN 978-0048090195 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Толкин 1954a «Предисловие ко второму изданию»
- ^ Толкин 1954 , Книга 3, глава 5 «Белый всадник»
- ↑ Carpenter 2023 , № 165, Houghton Mifflin , июнь 1955 г.
- ^ Толкин 1954 , книга 3, гл. 6 «Король Золотого зала»
- ^ Толкин 1954a , книга 1, гл. 3 «Трое — это компания»
- ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 2 « Совет Элронда ·»
- ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 4 «Путешествие в темноте»
- ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 2 «Проход через болота»
- ↑ Carpenter 2023 , письмо № 142 Роберту Мюррею SJ, 2 декабря 1953 г.
- ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 3 «Черные врата закрыты»
- ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 4 «О травах и тушеном кролике»
вторичный
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Уэст, Ричард К. (1975). «Чересстрочная структура «Властелина колец» ». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . п. 81. ИСБН 978-087548303-0 .
- ^ Кэмпбелл, Лори М. (2010). Порталы силы: магическое действие и трансформация в литературном фэнтези . МакФарланд . п. 161. ИСБН 978-0-7864-5655-0 .
миссия состоит в том, чтобы разрушить, а не найти что-то, что Стэнтон называет «перевернутым квестом», в котором «Зло борется за власть; Хорошо отказаться от этого»
- ^ Миллер, Дэвид М. (1975). «Сюжет повествования в «Братстве Кольца» ». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . п. 96. ИСБН 978-0875483030 .
- ^ Шиппи 2005 , стр. 369–370.
- ^ Jump up to: а б с Флигер, Верлин (2002). Расколотый свет: логотипы и язык в мире Толкина (2-е изд.). Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета . п. 2. ISBN 978-0-87338-744-6 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Хэннон, Патрис (2004). «Властелин колец как элегия» . Мифлор . 24 (2): 36–42.
- ^ Штраубхар, Сандра Баллиф (2005). «Лен Гилраэн: назначение, жанр, прототипы». Толкиенские исследования . 2 : 235–244. дои : 10.1353/tks.2005.0032 . S2CID 170378314 .
- ^ Каннингем, Майкл (2005). «История песни: передача памяти в Средиземье». Мэллорн (43): 27–29.
- ^ Магун, Джон Ф.Г. (2006). «Юг». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 622–623. ISBN 1-135-88034-4 .
- ^ Шепс, Уолтер (1975). «Чересстрочная структура «Властелина колец» ». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 44–45. ISBN 978-0875483030 .
- ^ Маккаффри, Изабель Г. (1959). Потерянный рай как миф . Издательство Гарвардского университета . п. 55 . ОСЛК 1041902253 .
- ^ Ратледж, Флеминг (2004). Битва за Средиземье: Божественный замысел Толкина во «Властелине колец» . Вм. Издательство Б. Эрдманс . п. 13. ISBN 978-0-8028-2497-4 .
- ^ Солопова 2009 , с. 49.
- ^ Спакс, Патрисия Мейер (2005). « Сила и смысл во «Властелине колец» ». В Айзексе Нил Дэвид; Зимбардо, Роуз А. (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина» . Хоутон Миффлин . стр. 58–64. ISBN 978-0-618-42253-1 .
- ^ Jump up to: а б с д Крифт, Питер Дж. (ноябрь 2005 г.). «Присутствие Христа во «Властелине колец»» . Игнатий Прозрение . Архивировано из оригинала 24 ноября 2005 года . Проверено 24 октября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с Бернс, Марджори Дж. (1989). «Дж.Р.Р. Толкин и путешествие на север» . Мифлор . 15 (4): 5–9. JSTOR 26811938 .
- ^ Джеффрис, Стюарт (19 сентября 2014 г.). «Мордор, — писал он: как Черная страна вдохновила Толкина на создание бесплодных земель» . Хранитель .
- ^ Пенчак, Энн (1986). Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» и «Властелин колец» . Образовательная серия Бэррона. п. 37. ИСБН 0-8120-3523-2 .
- ↑ Беовульф , строки 405b–406.
- ^ Шиппи 2002 , стр. 169–171.
- ^ Хуттар, Чарльз А. (1975). Лобделл, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 135–137 . ISBN 978-0875483030 .
- ^ Дикерсон, Мэтью (2013) [2007]. «Деревья». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Тейлор и Фрэнсис . стр. 678–679 . ISBN 978-0-415-96942-0 .
- ^ Блэк, Гвидо (2003). Девушки в ночных рубашках – блондинки-воины с Запада. Мотивно-психолого-критический анализ мифологии и мировоззрения Дж. Р. Р. Толкина [ Девицы в ночных рубашках - блондинки-воины с Запада. Мотивационный психолого-критический анализ мифологии и мировоззрения Дж. Р. Р. Толкина (на немецком языке). Кенигсхаузен и Нейман. п. 67. ИСБН 3-8260-2619-5 .
- ^ О'Хехир, Эндрю (5 июня 2001 г.). «Книга века» . Салон . Проверено 6 августа 2020 г.
- ↑ Луки 1:52, Версия короля Иакова.
- ^ Браун, Девин (2012). Христианский мир Хоббита . Абингдон Пресс. стр. 160–161. ISBN 978-1426749490 .
- ^ Кокс, Ричард Дж.; Джонс, Лесли (2003). Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Издательская группа Гринвуд . п. 136 . ISBN 978-0-313-32340-9 .
- ^ Солопова 2009 , с. 42.
- ^ Солопова 2009 , с. 28.
- ^ Jump up to: а б с Шиппи 2002 , стр. 115–119.
- ^ Перкинс, Агнес; Хилл, Хелен (1975). «Коррупция власти». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 57–68. ISBN 978-0875483030 .
- ^ Шиппи 2002 , стр. 112–160.
- ^ Робертс, Адам (2006). «Единое кольцо» . В Иглстоне, Роберт (ред.). Чтение «Властелина колец: новые сочинения по классике Толкина» . Международная издательская группа «Континуум» . п. 63. ИСБН 9780826484604 .
- ^ Платон ; Джоуэтт, Бенджамин (2009) [360 г. до н. э.]. Республика . Архив интернет-классики.
- ^ Мэнлав, CN (1978) [1975]. «Дж. Р. Р. Толкиен (1892–1973) и Властелин колец » . Современное фэнтези: пять этюдов . Издательство Кембриджского университета . стр. 152–206. ISBN 978-0-521-29386-0 . OCLC 8661848 .
- ^ Yell, DM (2007). Драма человека . Ксулон Пресс. п. 108. ИСБН 9781602667686 .
- ^ Соммер, Марк (7 июля 2004 г.). «Пристрастие к рингу» . Hollywoodjesus.com – Поп-культура с духовной точки зрения . Проверено 16 октября 2011 г.
- ^ Белл, Анита Миллер (2009). «Властелин колец» и новое поколение: исследование послания и среды. Дж.Р.Р. Толкин и Питер Джексон . п. 56. ИСБН 9781109246766 .
- ^ Шиппи 2005 , с. 49.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 191–197.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , с. 227.
- ^ Jump up to: а б Дикерсон, Мэтью (2013) [2007]. «Мория». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 438–439. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Jump up to: а б Макартур, Керри Дж. (2004). «Богословские достоинства во «Властелине колец» Дж. Р. Р. Толкина» . В Миллере, Паула Джин; Фосси, Ричард (ред.). Картирование католического культурного ландшафта . Роуман и Литтлфилд . стр. 58–59. ISBN 0-7425-3184-8 .
- ^ Jump up to: а б с Олар, Джаред Л. (июль 2002 г.). «Евангелие от Дж. Р. Р. Толкина» . Благодать и Знание . № 12.
- ^ Керри, Пол Э. (2010). Керри, Пол Э. (ред.). Кольцо и крест: христианство и Властелин колец . Фэрли Дикинсон. стр. 32–34. ISBN 978-1-61147-065-9 .
- ^ Шульц, Форрест В. (1 декабря 2002 г.). «Христианские типологии во «Властелине колец» . Халкидон . Проверено 26 марта 2020 г. .
- ^ Ницше 1980 , с. 42.
- ^ Jump up to: а б Пирс, Джозеф (2013) [2007]. "Христос". В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 97–98. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Стаки, Марк (лето 2006 г.). «Ремикс на мессианскую мифологию Средиземья: смерть и воскресение Гэндальфа в романах и фильмах» (PDF) . Журнал религии и популярной культуры . 13 (1): 3. doi : 10.3138/jrpc.13.1.003 .
- ^ Кинан, Хью (2000). «Призыв Властелина колец: борьба за жизнь». В Блуме, Гарольд (ред.). Дж.Р.Р. Толкиен «Властелин колец» . Современные критические интерпретации. Издательство «Челси Хаус» . стр. 3–5.
- ^ Jump up to: а б Беделл, Хейли (2015). «Фродо Бэггинс: современная параллель Христу в литературе» (PDF) . Основополагающие проекты гуманитарных наук (документ 24). Тихоокеанский университет .
- ^ МакЭван, Эмили (2012). Постмодернистское сакральное: духовность популярной культуры в жанрах научной фантастики, фэнтези и городского фэнтези . МакФарланд . ISBN 978-0786463886 .
- ^ Дальфонзо, Джина (2007). «Смиренный героизм: Фродо Бэггинс в роли христианского героя во «Властелине колец»» . В поисках истины .
- ^ Шиппи 2005 , с. 63.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 55–56.
- ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 115, 121.
- ^ Циммер, Мэри (2004). «Создание и воссоздание миров с помощью слов». Случайно , Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . Университетское издательство Кентукки . п. 53. ИСБН 978-0-8131-2301-1 .
- ^ Кларк Холл, младший (2002) [1894]. Краткий англосаксонский словарь (4-е изд.). Университет Торонто Пресс . п. 185.
- ^ Jump up to: а б с Шиппи 2005 , стр. 63–66.
- ^ Jump up to: а б с д и Шиппи 2005 , стр. 129–133.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 117–118.
- ^ Jump up to: а б с Шиппи 2005 , стр. 245–246.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 237–249.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Вуд, Ральф К. (2003). Евангелие от Толкина . Вестминстер Джон Нокс Пресс . стр. 2-4 . ISBN 978-0-664-23466-9 .
- ^ Jump up to: а б Рерик, Андерсон (2004). «Почему единственный хороший орк - мертвый орк? Темное лицо расизма рассматривается в мире Толкина». Исследования современной фантастики . 50 (4): 866–867. дои : 10.1353/mfs.2005.0008 . S2CID 162647975 .
- ^ Штраубхаар 2004 , стр. 112–115.
- ^ Стимпсон, Кэтрин (1969). Дж. Р. Р. Толкин . Издательство Колумбийского университета . п. 18. ISBN 978-0-231-03207-0 . OCLC 24122 .
- ^ Батлер, Роберт В.; Эберхарт, Джон Марк (1 января 2002 г.). «У Толкина это мужской мир, и на то есть веские причины» . Чикаго Трибьюн . Проверено 21 июля 2020 г.
- ^ Фредрик, Кэндис; Макбрайд, Сэм (2001). Женщины среди намеков: гендер, К.С. Льюис, Дж.Р.Р. Толкин и Чарльз Уильямс . Гринвуд Пресс . п. 108. ИСБН 978-0313312458 .
- ^ Бассо, Энн МакКоли (2008). «Прекрасная леди Голдберри, дочь реки» . Мифлор . 27 (1). статья 12.
- ^ Хассер, Кэтрин (2013) [2006]. «Золотая ягода». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 245–246. ISBN 978-1-1358-8033-0 .
- ^ Штраубхаар 2004 , с. 112.
- ^ Jump up to: а б с Штраубхаар 2004 , с. 113.
- ^ Jump up to: а б Штраубхаар 2004 , с. 114.
- ^ Шапиро, Стивен (14 декабря 2002 г.). «Властелина колец назвали расистом» . Шотландец .
- ^ Штраубхаар 2004 , с. 115.
Источники
[ редактировать ]- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Ницше, Джейн Шанс (1980) [1979]. Искусство Толкина: «Мифология Англии» . Папермак . ISBN 978-0-333-29034-7 .
- Шиппи, Том (2002). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз . ISBN 978-0-26110-401-3 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0261102750 .
- Солопова, Елизавета (2009). Языки, мифы и история: введение в лингвистическую и литературную основу художественной литературы Дж. Р. Р. Толкина . Нью-Йорк: Книги Норт-Лендинг . ISBN 978-0-9816607-1-4 .
- Штраубхаар, Сандра Баллиф (2004). «Миф, позднеримская история и мультикультурализм в Средиземье Толкина». Случайно , Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . Университетское издательство Кентукки . стр. 101–117. ISBN 978-0-81312-301-1 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954a). Братство Кольца . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . ОСЛК 9552942 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954). Две Башни . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 1042159111 .