Jump to content

Темы «Властелина колец»

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Ученые и критики определили множество тем «Властелина колец» , главного фэнтезийного романа Дж. Р. Р. Толкина , включая перевернутые поиски , борьбу добра и зла , смерть и бессмертие, судьбу и свободную волю, опасность власти и различные темы. аспекты христианства, такие как присутствие трех Христа фигур : пророка, священника и царя , а также такие элементы, как надежда и искупительные страдания. , его звучании и его отношении к народам и местам также присутствует сильная нить В работе языка , а также морализаторство, основанное на описаниях пейзажей. Из них Толкин заявил, что центральной темой является смерть и бессмертие.

Кроме того, некоторые современные комментаторы критиковали Толкина за предполагаемые недостатки во «Властелине колец» , такие как отсутствие значимых женщин, несоответствие горожанам, отсутствие открытой демонстрации какой-либо религии, а также за расизм , хотя другие защищали Толкина от все эти обвинения.

Обратный квест

[ редактировать ]
В отличие от типичного квеста, такого как поиск Святого Грааля из легенды о короле Артуре , задача Фродо состоит в том, чтобы уничтожить объект — Единое Кольцо . [1] Видение Святого Грааля , Уильяма Морриса 1890 г.

Критик Толкина Ричард К. Уэст пишет, что история «Властелина колец» в основном проста: хоббита Фродо Бэггинса задача отнести Саурона Темного Лорда Кольцо на Роковую гору и уничтожить его. Он называет этот квест «основным», наряду с войной против Саурона. [1] Критик Дэвид М. Миллер соглашается с тем, что поиск является «самым важным повествовательным приемом» в книге, но добавляет, что он отличается от традиционной структуры: герой не ищет сокровища, а надеется уничтожить его. [а] Он отмечает, что с точки зрения Саурона, эта история действительно является квестом, и его злые Черные Всадники заменяют традиционных « странствующих рыцарей, ищущих святая святых», в то время как Братство, удерживающее Кольцо от него, не может его использовать: таким образом, существует множество развороты. [3] Критик Толкина Том Шиппи соглашается, что это «антиквест», история отречения. Он пишет, что Толкин пережил две мировые войны , «обычные бомбардировки » гражданского населения, использование голода для политической выгоды, концентрационные лагеря и геноцид , а также разработку и применение химического и ядерного оружия . Шиппи заявляет, что книга поднимает вопрос о том, стоит ли это делать, если способность людей создавать такого рода зло можно каким-то образом уничтожить, даже ценой чего-то пожертвовав. [4]

Антитезы

[ редактировать ]

«Ни один внимательный читатель художественной литературы Толкина не может не осознавать полярностей, которые придают ей форму и вымысел». [5] пишет Верлин Флигер . Широкое использование Толкином двойственности и параллелизма, контраста и оппозиции встречается на протяжении всего романа в таких сочетаниях, как надежда и отчаяние, знание и просвещение, смерть и бессмертие, судьба и свободная воля, добро и зло. [5]

Смерть и бессмертие

[ редактировать ]

Толкин заявил в своих письмах , что основная тема «Властелина колец» — смерть и человеческое желание избежать ее:

Но если меня спросят, я должен сказать, что эта история на самом деле не о Власти и Доминионе: это только приводит в движение колеса; речь идет о Смерти и стремлении к бессмертию. Это не что иное, как сказать, что эту сказку написал Человек! [Т 1]

Он прокомментировал далее:

В основном это касается Смерти и Бессмертия; и «побеги»: серийное долголетие и накопление памяти. [Т 2]

В приложении рассказывается «Повесть об Арагорне и Арвен» , в которой бессмертная эльфийка Арвен выбирает смертность, чтобы выйти замуж за смертного человека Арагорна . После более чем двухсот лет жизни Арагорн выбирает время своей смерти, оставив после себя убитую горем и теперь смертную Арвен. Она отправляется к выцветшим останкам Лотлориэна, где когда-то была блаженно счастлива, чтобы умереть на зеленом холме Керин Амрот . Эта тема повторяется на протяжении всей книги. [6] и в конкретных высказываниях и стихах, таких как Гилраэна. «Линнод» [7] и Плач Рохиррим . [8]

Добро и зло

[ редактировать ]
ШирМоральная география ТолкинаГондорМордорХарадCommons:Файл:Моральная география Средиземья Толкина.svg
Карта-изображение с интерактивными ссылками на моральную географию Средиземья Толкина, по мнению Джона Магуна. [9] [б]

«Властелин колец» демонстрирует резкую полярность между добром и злом . Орки, самая оклеветанная из рас, в одной интерпретации являются искажением мистически возвышенной расы эльфов. Минас Моргул , Башня Колдовства, дом Повелителя Назгулов , самого испорченного Короля Людей, прямо противостоит Минас Тириту , Башне Стражи и столице Гондора , последнему видимому остатку древнего королевства Людей в Третий век . Мордор , земля Темного Лорда Саурона , противостоит Гондору и всем свободным народам. Эти антитезы, хотя и ярко выраженные и многочисленные, иногда считаются слишком противоречивыми, но также утверждается, что они лежат в основе структуры всей истории. Считается, что техника Толкина «придает буквальность тому, что в первичном мире можно было бы назвать метафорой , а затем иллюстрирует [в его вторичном мире] процесс, посредством которого буквальное становится метафорическим». [5] С другой стороны, теолог Флеминг Ратледж утверждает, что вместо этого Толкин стремится показать, что между добром и злом нельзя провести определенную грань, потому что «добрые» люди могут быть и способны на зло при определенных обстоятельствах». [12]

Судьба и свободная воля

[ редактировать ]

В главе « Тень прошлого » Гэндальф обсуждает возможность того, что Бильбо должен был найти Кольцо и что Голлуму предстоит сыграть важную роль, что является самым ярким свидетельством роли судьбы во «Властелине колец» . Помимо слов Гэндальфа, история построена таким образом, что прошлые решения оказывают решающее влияние на текущие события. Например, поскольку Бильбо и Фродо пощадили Горлума, Горлум смог уничтожить Кольцо, упав в Трещины Судьбы , в то время как Фродо не смог его уничтожить. Таким образом, Фродо, побежденного злым Кольцом, спасается, как кажется, благодаря удаче. [13]

Роль судьбы во «Властелине колец» резко контрастирует с выдающейся ролью, также отведенной личному выбору и воле. Добровольное решение Фродо нести Кольцо в Мордор занимает центральное место в сюжете всей истории. Также важно добровольное предложение Фродо Кольца Гэндальфу, Арагорну и Галадриэли и их добровольный отказ от него, не говоря уже о окончательной неспособности Фродо вызвать волю, чтобы уничтожить его. Таким образом, на протяжении всей истории разыгрываются и воля, и судьба: от видения Сэмом тачки старого Гаффера Гэмджи и «Очистки Шира» в зеркале Галадриэли до выбора Арвен Эвенстар смертности. [14]

Питер Крифт отмечает, что божественное провидение в форме воли Валар , выражающей волю Эру Илуватара , может определять судьбу. Гэндальф, например, говорит, что скрытая сила действовала, когда Бильбо нашел Единое Кольцо, когда оно пыталось вернуться к своему хозяину. [15]

Прибыль и потеря

[ редактировать ]

Исследователь Толкина Марджори Бернс отмечает в «Мифлоре» , что в книге присутствует «ощущение неизбежного распада». [16] заимствовано из скандинавского мировоззрения, которое подчеркивает «неизбежное или угрожающее разрушение». [16] что в скандинавской мифологии этот процесс как бы начался еще во время творения: в царстве огня Муспелля йётун Она пишет , Сурт уже тогда ожидал конца света. Бернс комментирует: «Это мифология, в которой даже боги могут умереть, и она оставляет читателю живое ощущение жизненных циклов, осознание того, что всему приходит конец, что, хотя [злой] Саурон может уйти, эльфы тоже исчезнут». [16]

Патрис Хэннон, также в «Мифлоре» , утверждает, что:

«Властелин колец» — это история потерь и тоски, перемежающаяся моментами юмора, ужаса и героических действий, но в целом это оплакивание мира — хотя и вымышленного — который ушел, даже когда мы, кажется, уловили последний взгляд оно мерцает и гаснет... [6]

По мнению Хэннона, Толкин хотел показать, что красота и радость исчезают с течением времени и под натиском сил зла; победа возможна, но только временная. [6] множество примеров элегических Она приводит в книге моментов, например, что Бильбо больше никогда не видели в Хоббитоне, что Арагорн «никогда больше не приходил живым человеком» в Лотлориэн или что Боромир, унесенный по Андуину на своей погребальной лодке , «был больше его не видели в Минас Тирите, стоящим так, как он стоял утром на Белой Башне». [6] Поскольку он был мертв, пишет Хэннон, это неудивительно; наблюдение элегическое, а не информационное. [6] Даже последняя строка последнего приложения, как она отмечает, имеет такой тон: «Владычество давно прошло, и [Эльфы] живут теперь за пределами мира и не возвращаются». [6]

Хэннон сравнивает этот постоянный акцент на элегии с похвалой Толкина древнеанглийской поэме « Беовульф» , экспертом в которой он был, в книге «Беовульф: Монстры и критики» , предполагая, что он стремился произвести нечто похожее: [6]

Ибо теперь оно само для нас древнее; и все же его создатель рассказывал о вещах, уже старых и отягощенных сожалением, и он приложил все свое искусство, чтобы оказать острое прикосновение к сердцу, которое имеют скорби, одновременно острые и далекие. Если похороны Беовульфа когда-то прозвучали как эхо древней панихиды, далекой и безнадежной, то для нас они стали воспоминанием, принесенным из-за холмов, эхом эха. [Т 3]

Экологизм и технологии

[ редактировать ]
Шахты, металлургические заводы, дым и отвалы: Черная страна , расположенная недалеко от дома, где прошло детство Толкина, была предложена как источник влияния на его изображения индустриального ада, такие как Мордор . [17]

Защита окружающей среды Толкина и его критика технологий наблюдались несколькими авторами. Энн Пенчак отмечает, что в произведениях Толкина технологии используются только силами зла, и что он считает это одним из «зол современного мира: уродством, обезличиванием и отделением человека от природы». [18] Эта технофилия проявляется в характере Сарумана и в его имени: древнеанглийское слово «сару » или на древнемерсийском диалекте « сару » означает «умелый, изобретательный». оно ассоциируется В «Беовульфе» с кузнечным ремеслом , как во фразе « сшитая шеронетка, улыбается orþancum », [19] « Гениальная сеть , сотканная хитростью кузнеца»: идеальна для «хитрого человека», волшебника. [20] Город Сарумана Изенгард называют «промышленным адом ». [21] и его «бессмысленное уничтожение» деревьев Средиземья, чтобы питать его промышленные машины, как раскрытие его «злых путей». [22] В главе « Очистка Шира » промышленные технологии, импортированные приспешниками Сарумана, рассматриваются как зловещая угроза окружающей среде, заменяющая традиционные ремесла хоббитов Шира шумными, загрязняющими окружающую среду мельницами, полными машин. [23]

Эндрю О'Хехир писал в «Салоне», что родина хоббитов, Шир, была вдохновлена ​​«лесами и холмами» возле Сэрхола . Толкин жил там в детстве и спустя десятилетия пришел в ужас, обнаружив, что этот район урбанизирован. О'Хехир отмечает, что Мордор характеризуется «своими кучами шлака, постоянным пеленой дыма, своей промышленностью, управляемой рабами», и что Саруман изображен как идеологический представитель технологического утопизма , который насильственно индустриализует Шир. О'Хехир называет роман скорбью по поводу последствий промышленной революции и ухудшения состояния окружающей среды » Англии некогда « зеленой и приятной земли . В этом, по мнению О'Хехира, чувства Толкина подобны чувствам Томаса Харди , Д.Х. Лоуренса и Уильяма Блейка . [24]

Гордость и смелость

[ редактировать ]

Толкин исследует тему «облагораживания неблагородных». Исследователь английской литературы Девин Браун связывает это со словами Магнификата : «Он низложил сильных с их мест и возвысил их низких степеней». [25] В качестве примера он приводит скромных хоббитов, победивших гордого и могущественного Саурона. [26] Биографы Толкина Ричард Дж. Кокс и Лесли Джонс пишут, что герои, разрушающие Кольцо и прочесывающие Шир, — это «маленькие ребята в буквальном смысле слова. Суть в том, что каждый может изменить ситуацию»; они называют это одной из главных тем Толкина. [27]

Толкин противопоставлял мужество верной службы высокомерному стремлению к славе. В то время как Сэм следует за Фродо из-за лояльности и готов умереть за него, Боромир движим гордостью в своем стремлении к Кольцу и готов рисковать жизнями других ради своей личной славы. Точно так же отказ Сэма, Фарамира и Галадриэли от кольца — это мужественный отказ от власти, славы и личной славы. [28] Мужество перед лицом превосходящих сил – постоянная тема. Толкин заявил в «Монстры и критики» , что его вдохновила апокалиптическая скандинавская легенда о Рагнареке , где боги знают, что они обречены в своей последней битве за мир, но все равно идут сражаться. Фродо и Сэм разделяют эту « северную храбрость », зная, что у них мало шансов вернуться домой после миссии на Роковой горе. [29]

Пристрастие к власти

[ редактировать ]
Лорд Эктон, как известно, заявил: «Власть имеет тенденцию развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно», идея, воплощенная в вызывающей привыкание силе Единого Кольца . [30]

Основная тема — развращающее влияние Единого Кольца через силу, которую оно предлагает, особенно тем, кто уже обладает властью. [31] Том Шиппи отмечает заявления Гэндальфа о развращающем влиянии Кольца на его носителей. Могущественные Гэндальф, Элронд , Галадриэль , Арагорн и Фарамир отвергают его, полагая, что он их одолеет. Хоббиты Фродо и Сэм , гораздо менее амбициозные к власти, менее восприимчивы, но не полностью невосприимчивы к ее последствиям, что можно увидеть по изменениям, которые она оказывает на Фродо, Бильбо и Голлума. [32] С другой стороны, Боромир становится смертельно одержимым Кольцом, но никогда не владеет им, в то время как Смеагол убивает своего друга Деагола , первого Хранителя Кольца после Исилдура , чтобы получить его. [33]

По мнению Шиппи, развращающее воздействие власти является современной темой, поскольку в прежние времена считалось, что власть «раскрывает характер», а не изменяет его. Шиппи цитирует заявление лорда Эктона 1887 года:

Власть имеет тенденцию развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно. Великие люди почти всегда плохие люди [30]

Критики утверждают, что эту тему можно найти еще в Платона » «Республике , где персонаж Главкон утверждал, что справедливость по отношению к другим никогда не идет на пользу; он процитировал мифическое Кольцо Гигеса , которое могло сделать любого человека, носившего его, невидимым и, таким образом, избежать наказания за кражу или другое преступление. Главкон утверждал, что такая власть развратит любого человека, и поэтому ни один человек по-настоящему не верит, что справедливое поведение по отношению к другим полезно для него. [34]

Колин Мэнлав критикует отношение Толкина к власти как непоследовательное, за исключением якобы подавляющего влияния Кольца. Кольцо можно передать относительно легко (Сэм и Бильбо), а удаление Кольца силой (Голлум Фродо), несмотря на утверждение Гэндальфа в начале истории, не сломает Фродо разум. Кольцо также, похоже, мало влияет на таких персонажей, как Арагорн, Леголас и Гимли . [35]

Шиппи отвечает на сомнения Мэнлава «одним словом»: вызывает привыкание . Он пишет, что это суммирует весь аргумент Гэндальфа, поскольку на ранних стадиях, как в случае с Бильбо и Сэмом, от зависимости можно избавиться достаточно легко, в то время как для тех, кто еще не пристрастился, как в случае с Арагорном и другими, такими как Галадриэль и Фарамир. , его притяжение подобно любому другому искушению. Чего Гэндальф не смог сделать с Фродо, пишет Шиппи, так это заставить его захотеть передать Кольцо. А для владельца Кольца деструктивным аспектом является стремление его использовать, какими бы благими ни были намерения владельца на старте. [30] [36] [37] [38]

христианство

[ редактировать ]

Применимость, а не аллегория

[ редактировать ]

Толкин заявил в предисловии ко второму изданию « Властелина колец» , что «он не является ни аллегорическим , ни актуальным… Я искренне не люблю аллегорию во всех ее проявлениях… Я предпочитаю историю, правдивую или вымышленную, с ее разнообразной применимостью». к мысли и опыту читателей». [Т 4] Шиппи комментирует, что Толкин действительно иногда писал аллегории, приводя в пример «Лиф» Ниггла : [39] и что между его вымыслом и фактами должна быть некоторая связь. [40] Он также отмечает, что Толкин намеренно «подошел к грани христианских отсылок». [41] поместив разрушение Кольца и падение Саурона на 25 марта, традиционную англосаксонскую дату распятия Христа и Благовещения , а также последнего дня творения Книги Бытия . [41] Другие комментаторы отметили дальнейшие отголоски христианских тем, в том числе присутствие фигур Христа, [15] воскресение, [42] надеяться, [43] и искупительное страдание. [44]

фигурки Христа

[ редактировать ]

Философ Питер Крифт , как и католик Толкин, отмечает, что во «Властелине нет ни одной законченной, конкретной, видимой Христа фигуры колец» , сравнимой с Асланом из К. С. Льюиса серии «Хроники Нарнии» . Однако Крифт и Жан Шосс определили отражения фигуры Иисуса Христа у трех главных героев « Властелина колец» : Гэндальфа, Фродо и Арагорна. В то время как Шосс нашел в них «грани личности Иисуса», Крифт писал, что «они служат примером тройного мессианского символизма Ветхого Завета: пророка (Гэндальфа), священника (Фродо) и короля (Арагорна)». [15] [45] [46]

Анализ Питером Крифтом фигур Христа во «Властелине колец» [15]
Христосоподобный атрибут Гэндальф Фродо Арагорн
Жертвенная смерть,
воскресение
Умирает в Мории ,
переродился как Гэндальф Белый [с]
Символически умирает под моргульским ножом,
исцелен Элрондом [д]
Идет тропами мертвецов ,
снова появляется в Гондоре
Спаситель Все трое помогают спасти Средиземье от Саурона.
тройственный мессианский символизм Пророк Священник Король
Комментаторы сравнили Фродо с Христом , а Сэма , который нес Фродо по пути к Роковой горе , с Симоном Киринеянином , который нес крест Христа на Голгофу . [48] Церковь Святого Иоанна Непомуцена, Бренна

Несколько комментаторов видели прохождение Гэндальфа через Копи Мории, умирающего, чтобы спасти своих товарищей, и возвращающегося как «Гэндальф Белый», как символ воскресения Христа. [42] [49] [44] [50] Подобно Иисусу , который нес свой крест за грехи человечества, Фродо нес бремя зла от имени всего мира. [51] Фродо идет по своей « Виа Долороза » к Роковой горе точно так же, как Иисус, направлявшийся на Голгофу . [52] Когда Фродо приближается к Трещинам Судьбы, Кольцо становится сокрушительной тяжестью, точно так же, как крест был для Иисуса. Сэм Гэмджи , слуга Фродо, который несет Фродо на Роковую гору, аналогичен Симону из Кирены , который помогает Иисусу, неся его крест на Голгофу . [48] Когда Фродо завершает свою миссию, он, как и Христос, говорит: «Готово». [53] Подобно тому, как Христос возносится на небеса , жизнь Фродо в Средиземье подходит к концу, когда он отправляется в Бессмертные Земли . [51]

Надеяться

[ редактировать ]

Мотив надежды иллюстрируется успешным обращением Арагорна с камнем видения Сарумана или палантиром . Арагорну дано само имя «Надежда» ( синдаринский «Эстель»), которым его до сих пор ласково называет его королева Арвен, которая в час его смерти кричит «Эстель, Эстель!». Только Арагорн, как наследник Исилдура, может по праву использовать палантир, в то время как Саруман и Денетор, которые также широко использовали палантир, впали в самонадеянность или отчаяние. Эти последние черты были определены как два отдельных греха «против добродетели надежды». [43]

Искупительные страдания

[ редактировать ]

Специфически католической темой является искупительная и покаянная природа страданий , очевидная в ужасных испытаниях Сэма и Фродо в Мордоре. Другой пример: Боромир искупает свое нападение на Фродо, в одиночку, но тщетно защищая Мерри и Пиппина от орков. [44] что иллюстрирует еще одну важную христианскую тему: бессмертие души и важность добрых намерений, особенно в момент смерти. Это ясно из высказывания Гэндальфа: «Но он [Боромир] в конце концов сбежал.... Не зря молодые хоббиты пошли с нами, хотя бы ради Боромира». [Т 5]

Истинный язык, настоящие имена

[ редактировать ]

Шиппи пишет, что «Властелин колец» воплощает веру Толкина в то, что «слово подтверждает подлинность вещи». [54] или, если посмотреть на это с другой стороны, «фантазия не полностью выдумана». [55] Толкин был профессиональным филологом , обладавшим глубоким пониманием языка и этимологии , происхождения слов. Он нашел резонанс с древним мифом об «истинном языке», «изоморфном реальности»: в этом языке каждое слово называет вещь, и каждая вещь имеет истинное имя , и использование этого имени дает говорящему власть над этой вещью. [56] [57] Это видно непосредственно в персонаже Томе Бомбадиле , который может назвать что угодно, и это имя с тех пор становится именем этой вещи; Шиппи отмечает, что то же самое происходит с именами, которые он дает пони хоббитов. [56]

Эта вера, утверждает Шиппи, вдохновила Толкина настойчиво придерживаться того, что он считал древними, традиционными и подлинными формами слов. Современное английское слово, такое как «буханка», происходящее непосредственно от древнеанглийского hlāf , [58] имеет форму множественного числа в «v», «буханки», тогда как новое слово, такое как «доказательство», не из древнеанглийского, справедливо имеет множественное число по-новому, «доказательства». [59] словарь и типографы, печатающие «Властелин колец» Итак, рассуждал Толкин, правильные множественные числа слов «гном» и «эльф» должны быть «гномы» и «эльфы», а не так, как это предполагают , «гномы» и «эльфы». То же самое касалось таких форм, как «гномий» и «эльфийский», сильных и старых, избегающих любого намека на изящных маленьких «эльфийских» цветочных фей . [59] Толкин настаивал на дорогостоящем возврате всех подобных типографских «исправлений» на этапе гранок . [59]

От языка к истории

[ редактировать ]
По словам Тома Шиппи , Толкин изобрел части Средиземья, чтобы решить лингвистическую загадку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов своего легендариума. [60]

Толкин приложил огромные усилия к топонимам, например, сделав названия в Шире, такие как Ноботтл, Баклбери и Такборо, очевидно английскими по звучанию и этимологии. Шиппи отмечает, что, хотя многие из этих имен не входят в сюжет книги, они создают ощущение реальности и глубины, придавая «Средиземью ту атмосферу солидности и протяженности как в пространстве, так и во времени, которую его преемники [в фэнтезийной литературе] так явно не хватает». [61] Толкин писал в одном из своих писем, что его работа представляет собой «в основном эссе по лингвистической эстетике». [Т 6]

Он использовал несколько европейских языков, древних и современных, в том числе древнеанглийский для языка Рохана и древнескандинавский для имен гномов (первоначально в «Хоббите »), а также современный английский для всеобщей речи, создавая по мере развития истории сложную историю. лингвистическая загадка. Помимо прочего, Средиземье было не современной Европой, а этим регионом давным-давно, и общим языком был не современный английский, а вестрон. Таким образом, диалоги и имена, написанные на современном английском языке, в художественной литературе были переводами с Вестрона, а язык и топонимы Рохана аналогичным образом предположительно были переведены с Рохиррика на древнеанглийский; следовательно, имена гномов, написанные на древнескандинавском языке, также должны были быть переведены с кхуздула на древнескандинавский язык. Таким образом, лингвистическая география Средиземья выросла из чисто филологических или лингвистических исследований Толкина. [60]

Язык, народы и места

[ редактировать ]

Кроме того, Толкин вложил большое количество времени и энергии в создание языков, особенно эльфийских языков квенья » и синдарин , оба из которых появляются, иногда непереведенные, во «Властелине колец . У Толкина была собственная теория о том, что звуки языка передают ощущение красоты; он испытывал чистое удовольствие от словарного запаса готского языка и даже валлийского . Шиппи объясняет: «Он думал, что люди могут чувствовать историю в словах, могут распознавать языковые «стили», могут извлекать смысл (своего рода) только из звука , более того, могут выносить эстетические суждения на основе фонологии ». [60] Так, Толкин заставляет Леголас сказать, услышав, как Арагорн поет «Плач Рохиррима» на Рохиррике (языке Рохана ), которого Леголас не понимает: [60]

Я думаю, это язык рохиррим, потому что он похож на саму эту землю: богатый и холмистый, а в остальном твердый и суровый, как горы. Но я не могу догадаться, что это значит, кроме того, что оно наполнено печалью Смертных Людей. [Т 7]

Шиппи утверждает, что Толкину нравилось предполагать, что между вещами, людьми и языком действительно существует такая сильная связь, «особенно если человек, говорящий на этом языке, живет за счет этой вещи». [60] Он отмечает, что эффект языка появляется снова и снова во «Властелине колец» , например, когда хоббиты слышат пение эльфа Гилдора и обнаруживают, что смешанный звук и мелодия «казалось, сформировались в их мыслях»; [Т 8] когда все в Совете Элронда Гэндальфа дрожат при звуке, озвучивающем Чёрную речь в Ривенделле ; [Т 9] или когда Сэм Гэмджи отвечает: «Мне это нравится!» когда гном Гимли давным-давно поет о короле гномов Дурине. [Т 10]

Морализация из пейзажа

[ редактировать ]

Толкин реалистично описывает пейзажи Средиземья, но в то же время использует описания земли и погоды, чтобы передать чувства и ощущение чего-то за пределами здесь и сейчас. Шиппи заявляет, что «и персонажи, и читатели осознают масштабы и характер морализаторства Толкина, глядя на пейзаж». [62] во многих отрывках, где он двусмысленно пишет о пейзаже, например, в размышлениях Фродо о Мертвых болотах : [62]

Они лежат во всех заводях, бледные лица глубоко под темной водой, я видел их: лица мрачные и злые, и лица благородные и печальные. Многие лица горды и прекрасны, и сорняки в их серебряных волосах. Но все грязное, все гниющее, все мертвое. В них падает свет. [62] [Т 11]

Шиппи пишет, что Толкин часто приближается к тому, что критик Джон Раскин назвал жалким заблуждением , — идее о том, что вещи в природе могут выражать человеческие эмоции и поведение. Однако, утверждает он, теоретик литературы Нортроп Фрай точнее назвал функцию таких отрывков намеком на высшие литературные модусы . В своей «Анатомии критики » Фрай классифицировал литературу как самую низкую, от «низкой подражательной» (например, юмористические описания), «высокой подражательной» (точные описания) и «романтической» (идеализированные описания) до « «Мифический» как высший режим; а современная литература вообще находится на более низком уровне, чем литература прошлых веков. По мнению Шиппи, большая часть «Властелина колец» написана в романтическом стиле, с редкими штрихами мифа и моментами высокой и низкой мимесисы для облегчения настроения; и способность Толкина представить несколько режимов одновременно является основной причиной его успеха. [63]

Обсуждаемые темы

[ редактировать ]

«Властелин колец» неоднократно подвергался нападкам, как пишут такие ученые, как Ральф Вуд , на том основании, что это история о мужчинах для мальчиков, без каких-либо значимых женщин, что она исключает религию из своих обществ, [64] и что это выглядит расистским. При этом ученые отмечают, что женщины действительно играют значительную роль. [64] что книга несет христианское послание, [64] и что Толкин последовательно выступал против расизма в своей частной переписке. [65] [66]

Некоторые комментаторы обвинили Толкина в том, что он отводит женщин только на второстепенные роли, в то время как главные герои-мужчины наблюдают за всем происходящим. [64] Арвен шьет штандарт Арагорна , автор Анна Кулиш, 2015 г.

Первое обвинение — отсутствие значимых женских персонажей; [64] или что их мало; или что их роли жестко ограничены. [67] [68] [69] Напротив, Вуд пишет, что Галадриэль, Эовин и Арвен далеки от «гипсовых фигур»: Галадриэль могущественна, мудра и «ужасна в своей красоте»; Эовин обладает «необычайным мужеством и доблестью»; и Арвен отказывается от своего эльфийского бессмертия, чтобы выйти замуж за Арагорна. Кроме того, утверждает Вуд, Толкин настаивает на том, что все, как мужчины, так и женщины, сталкиваются с одними и теми же искушениями, надеждами и желаниями. [64] Энн Бассо утверждает в «Мифлоре» , что женские персонажи, в том числе такие фигуры, как Голдберри , «разнообразны, хорошо прорисованы и достойны уважения». [70] в то время как Кэтрин Хассер утверждает в Энциклопедии Толкина JRR , что гендерные роли в Шире не разделены резко, поскольку мужчины, такие как Бильбо, выполняют домашние обязанности, такие как приготовление пищи и уборка. [71]

Отсутствие религии

[ редактировать ]

Вуд отмечает, что работа не содержит формальной религии. У хоббитов нет храмов или жертвоприношений, хотя Фродо может в крайнем случае обратиться к одному из Валар ; , Эльберету Самое близкое к религии — это то, что жители Гондора «делают паузу перед едой». Ответ Вуда здесь заключается в том, что Толкин намеренно исключил религию из Средиземья, чтобы «мы могли увидеть христианство, отраженное в нем более четко, хотя и косвенно». [64] Он цитирует замечание Толкина в письме о том, что «религиозный элемент проникает в историю и символику». [64] [Т 12]

Толкина часто обвиняли в расизме; однако во время Второй мировой войны он последовательно выражал антирасистскую позицию. [65]

Сандра Баллиф Штраубхаар пишет, что «поликультурный, полиязычный мир является абсолютно центральным», а не расистским. [72] в Средиземье, и что читатели и кинозрители легко это увидят. Она отмечает, что «повторяющиеся обвинения в популярных СМИ» в расистском взгляде на эту историю «интересны». Штраубхаар цитирует шведского ученого-культуролога Дэвида Тьедера, который описал рассказ Голлума о людях Харада : «Они выглядят нехорошо; они выглядят очень жестокими и злыми людьми. Почти так же плохи, как орки , и намного крупнее». [Т 13] ) в Aftonbladet как «стереотипный и отражающий колониальные взгляды». [73] Вместо этого она утверждает, что точка зрения Голлума с его «произвольными и стереотипными предположениями о «Другом»» [73] абсурдно, и что Голлум не может считаться авторитетом по мнению Толкина. Штраубхаар противопоставляет это более гуманной реакции Сэма Гэмджи на вид мертвого воина Харада, к которому, по ее мнению, «труднее придраться»: [73]

Он был рад, что не мог видеть мертвого лица. Ему было интересно, как зовут этого человека и откуда он взялся; и было ли у него действительно злое сердце, и какая ложь или угрозы заставили его совершить долгий путь от дома. [Т 14]

Штраубхаар цитирует английского ученого Стивена Шапиро, который написал в «Шотландце», что [74]

Проще говоря, хорошие парни у Толкина — белые, а плохие — черные, косоглазые, непривлекательные, невнятные и психологически неразвитая толпа. [75]

Штраубхаар признает, что Шапиро, возможно, был прав насчет «косоглазых», но отмечает, что это было мягче, чем у многих его современных романистов, таких как Джон Бьюкен , и отмечает, что Толкин на самом деле высказал «потрясенное возражение», когда люди неправильно применил свою историю к текущим событиям. [74] Она также отмечает, что Тьедер не заметил «согласованных усилий» Толкина по изменению западноевропейской «парадигмы», согласно которой носители предположительно превосходящих языков были «этнически превосходящими». [76]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Другие авторы, такие как Майкл Н. Стэнтон и Лори М. Кэмпбелл, согласны с тем, что это «перевернутый квест». [2]
  2. Другие ученые, такие как Уолтер Шепс и Изабель Г. Маккаффри, отметили «пространственные и моральные измерения Средиземья». [10] [11]
  3. ^ Другие комментаторы, такие как Джейн Ченс, сравнили это преобразованное новое появление с Преображением Иисуса . [47]
  4. ^ Также другие комментаторы, такие как Мэтьюз, Ричард (2016). Фэнтези: освобождение воображения . Рутледж . п. 69. ИСБН  978-1-136-78554-2 .

Начальный

[ редактировать ]
  1. Carpenter 2023 , № 203, Герберту Широ, 17 ноября 1957 г.
  2. Carpenter 2023 , # 211, Роне Медведь, 14 октября 1958 г.
  3. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1984). Кристофер Толкин (ред.). Беовульф: Чудовища и критики . Хоутон Миффлин . стр. 5–48. ISBN  978-0048090195 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  4. ^ Толкин 1954a «Предисловие ко второму изданию»
  5. ^ Толкин 1954 , Книга 3, глава 5 «Белый всадник»
  6. Carpenter 2023 , № 165, Houghton Mifflin , июнь 1955 г.
  7. ^ Толкин 1954 , книга 3, гл. 6 «Король Золотого зала»
  8. ^ Толкин 1954a , книга 1, гл. 3 «Трое — это компания»
  9. ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 2 « Совет Элронда ·»
  10. ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 4 «Путешествие в темноте»
  11. ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 2 «Проход через болота»
  12. Carpenter 2023 , письмо № 142 Роберту Мюррею SJ, 2 декабря 1953 г.
  13. ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 3 «Черные врата закрыты»
  14. ^ Толкин 1954 , книга 4, гл. 4 «О травах и тушеном кролике»

вторичный

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Уэст, Ричард К. (1975). «Чересстрочная структура «Властелина колец» ». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . п. 81. ИСБН  978-087548303-0 .
  2. ^ Кэмпбелл, Лори М. (2010). Порталы силы: магическое действие и трансформация в литературном фэнтези . МакФарланд . п. 161. ИСБН  978-0-7864-5655-0 . миссия состоит в том, чтобы разрушить, а не найти что-то, что Стэнтон называет «перевернутым квестом», в котором «Зло борется за власть; Хорошо отказаться от этого»
  3. ^ Миллер, Дэвид М. (1975). «Сюжет повествования в «Братстве Кольца» ». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . п. 96. ИСБН  978-0875483030 .
  4. ^ Шиппи 2005 , стр. 369–370.
  5. ^ Jump up to: а б с Флигер, Верлин (2002). Расколотый свет: логотипы и язык в мире Толкина (2-е изд.). Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета . п. 2. ISBN  978-0-87338-744-6 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Хэннон, Патрис (2004). «Властелин колец как элегия» . Мифлор . 24 (2): 36–42.
  7. ^ Штраубхар, Сандра Баллиф (2005). «Лен Гилраэн: назначение, жанр, прототипы». Толкиенские исследования . 2 : 235–244. дои : 10.1353/tks.2005.0032 . S2CID   170378314 .
  8. ^ Каннингем, Майкл (2005). «История песни: передача памяти в Средиземье». Мэллорн (43): 27–29.
  9. ^ Магун, Джон Ф.Г. (2006). «Юг». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 622–623. ISBN  1-135-88034-4 .
  10. ^ Шепс, Уолтер (1975). «Чересстрочная структура «Властелина колец» ». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 44–45. ISBN  978-0875483030 .
  11. ^ Маккаффри, Изабель Г. (1959). Потерянный рай как миф . Издательство Гарвардского университета . п. 55 . ОСЛК   1041902253 .
  12. ^ Ратледж, Флеминг (2004). Битва за Средиземье: Божественный замысел Толкина во «Властелине колец» . Вм. Издательство Б. Эрдманс . п. 13. ISBN  978-0-8028-2497-4 .
  13. ^ Солопова 2009 , с. 49.
  14. ^ Спакс, Патрисия Мейер (2005). « Сила и смысл во «Властелине колец» ». В Айзексе Нил Дэвид; Зимбардо, Роуз А. (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина» . Хоутон Миффлин . стр. 58–64. ISBN  978-0-618-42253-1 .
  15. ^ Jump up to: а б с д Крифт, Питер Дж. (ноябрь 2005 г.). «Присутствие Христа во «Властелине колец»» . Игнатий Прозрение . Архивировано из оригинала 24 ноября 2005 года . Проверено 24 октября 2011 г.
  16. ^ Jump up to: а б с Бернс, Марджори Дж. (1989). «Дж.Р.Р. Толкин и путешествие на север» . Мифлор . 15 (4): 5–9. JSTOR   26811938 .
  17. ^ Джеффрис, Стюарт (19 сентября 2014 г.). «Мордор, — писал он: как Черная страна вдохновила Толкина на создание бесплодных земель» . Хранитель .
  18. ^ Пенчак, Энн (1986). Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» и «Властелин колец» . Образовательная серия Бэррона. п. 37. ИСБН  0-8120-3523-2 .
  19. Беовульф , строки 405b–406.
  20. ^ Шиппи 2002 , стр. 169–171.
  21. ^ Хуттар, Чарльз А. (1975). Лобделл, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 135–137 . ISBN  978-0875483030 .
  22. ^ Дикерсон, Мэтью (2013) [2007]. «Деревья». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Тейлор и Фрэнсис . стр. 678–679 . ISBN  978-0-415-96942-0 .
  23. ^ Блэк, Гвидо (2003). Девушки в ночных рубашках – блондинки-воины с Запада. Мотивно-психолого-критический анализ мифологии и мировоззрения Дж. Р. Р. Толкина [ Девицы в ночных рубашках - блондинки-воины с Запада. Мотивационный психолого-критический анализ мифологии и мировоззрения Дж. Р. Р. Толкина (на немецком языке). Кенигсхаузен и Нейман. п. 67. ИСБН  3-8260-2619-5 .
  24. ^ О'Хехир, Эндрю (5 июня 2001 г.). «Книга века» . Салон . Проверено 6 августа 2020 г.
  25. Луки 1:52, Версия короля Иакова.
  26. ^ Браун, Девин (2012). Христианский мир Хоббита . Абингдон Пресс. стр. 160–161. ISBN  978-1426749490 .
  27. ^ Кокс, Ричард Дж.; Джонс, Лесли (2003). Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Издательская группа Гринвуд . п. 136 . ISBN  978-0-313-32340-9 .
  28. ^ Солопова 2009 , с. 42.
  29. ^ Солопова 2009 , с. 28.
  30. ^ Jump up to: а б с Шиппи 2002 , стр. 115–119.
  31. ^ Перкинс, Агнес; Хилл, Хелен (1975). «Коррупция власти». В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд . стр. 57–68. ISBN  978-0875483030 .
  32. ^ Шиппи 2002 , стр. 112–160.
  33. ^ Робертс, Адам (2006). «Единое кольцо» . В Иглстоне, Роберт (ред.). Чтение «Властелина колец: новые сочинения по классике Толкина» . Международная издательская группа «Континуум» . п. 63. ИСБН  9780826484604 .
  34. ^ Платон ; Джоуэтт, Бенджамин (2009) [360 г. до н. э.]. Республика . Архив интернет-классики.
  35. ^ Мэнлав, CN (1978) [1975]. «Дж. Р. Р. Толкиен (1892–1973) и Властелин колец » . Современное фэнтези: пять этюдов . Издательство Кембриджского университета . стр. 152–206. ISBN  978-0-521-29386-0 . OCLC   8661848 .
  36. ^ Yell, DM (2007). Драма человека . Ксулон Пресс. п. 108. ИСБН  9781602667686 .
  37. ^ Соммер, Марк (7 июля 2004 г.). «Пристрастие к рингу» . Hollywoodjesus.com – Поп-культура с духовной точки зрения . Проверено 16 октября 2011 г.
  38. ^ Белл, Анита Миллер (2009). «Властелин колец» и новое поколение: исследование послания и среды. Дж.Р.Р. Толкин и Питер Джексон . п. 56. ИСБН  9781109246766 .
  39. ^ Шиппи 2005 , с. 49.
  40. ^ Шиппи 2005 , стр. 191–197.
  41. ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , с. 227.
  42. ^ Jump up to: а б Дикерсон, Мэтью (2013) [2007]. «Мория». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 438–439. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  43. ^ Jump up to: а б Макартур, Керри Дж. (2004). «Богословские достоинства во «Властелине колец» Дж. Р. Р. Толкина» . В Миллере, Паула Джин; Фосси, Ричард (ред.). Картирование католического культурного ландшафта . Роуман и Литтлфилд . стр. 58–59. ISBN  0-7425-3184-8 .
  44. ^ Jump up to: а б с Олар, Джаред Л. (июль 2002 г.). «Евангелие от Дж. Р. Р. Толкина» . Благодать и Знание . № 12.
  45. ^ Керри, Пол Э. (2010). Керри, Пол Э. (ред.). Кольцо и крест: христианство и Властелин колец . Фэрли Дикинсон. стр. 32–34. ISBN  978-1-61147-065-9 .
  46. ^ Шульц, Форрест В. (1 декабря 2002 г.). «Христианские типологии во «Властелине колец» . Халкидон . Проверено 26 марта 2020 г. .
  47. ^ Ницше 1980 , с. 42.
  48. ^ Jump up to: а б Пирс, Джозеф (2013) [2007]. "Христос". В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 97–98. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  49. ^ Стаки, Марк (лето 2006 г.). «Ремикс на мессианскую мифологию Средиземья: смерть и воскресение Гэндальфа в романах и фильмах» (PDF) . Журнал религии и популярной культуры . 13 (1): 3. doi : 10.3138/jrpc.13.1.003 .
  50. ^ Кинан, Хью (2000). «Призыв Властелина колец: борьба за жизнь». В Блуме, Гарольд (ред.). Дж.Р.Р. Толкиен «Властелин колец» . Современные критические интерпретации. Издательство «Челси Хаус» . стр. 3–5.
  51. ^ Jump up to: а б Беделл, Хейли (2015). «Фродо Бэггинс: современная параллель Христу в литературе» (PDF) . Основополагающие проекты гуманитарных наук (документ 24). Тихоокеанский университет .
  52. ^ МакЭван, Эмили (2012). Постмодернистское сакральное: духовность популярной культуры в жанрах научной фантастики, фэнтези и городского фэнтези . МакФарланд . ISBN  978-0786463886 .
  53. ^ Дальфонзо, Джина (2007). «Смиренный героизм: Фродо Бэггинс в роли христианского героя во «Властелине колец»» . В поисках истины .
  54. ^ Шиппи 2005 , с. 63.
  55. ^ Шиппи 2005 , стр. 55–56.
  56. ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 115, 121.
  57. ^ Циммер, Мэри (2004). «Создание и воссоздание миров с помощью слов». Случайно , Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . Университетское издательство Кентукки . п. 53. ИСБН  978-0-8131-2301-1 .
  58. ^ Кларк Холл, младший (2002) [1894]. Краткий англосаксонский словарь (4-е изд.). Университет Торонто Пресс . п. 185.
  59. ^ Jump up to: а б с Шиппи 2005 , стр. 63–66.
  60. ^ Jump up to: а б с д и Шиппи 2005 , стр. 129–133.
  61. ^ Шиппи 2005 , стр. 117–118.
  62. ^ Jump up to: а б с Шиппи 2005 , стр. 245–246.
  63. ^ Шиппи 2005 , стр. 237–249.
  64. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Вуд, Ральф К. (2003). Евангелие от Толкина . Вестминстер Джон Нокс Пресс . стр. 2-4 . ISBN  978-0-664-23466-9 .
  65. ^ Jump up to: а б Рерик, Андерсон (2004). «Почему единственный хороший орк - мертвый орк? Темное лицо расизма рассматривается в мире Толкина». Исследования современной фантастики . 50 (4): 866–867. дои : 10.1353/mfs.2005.0008 . S2CID   162647975 .
  66. ^ Штраубхаар 2004 , стр. 112–115.
  67. ^ Стимпсон, Кэтрин (1969). Дж. Р. Р. Толкин . Издательство Колумбийского университета . п. 18. ISBN  978-0-231-03207-0 . OCLC   24122 .
  68. ^ Батлер, Роберт В.; Эберхарт, Джон Марк (1 января 2002 г.). «У Толкина это мужской мир, и на то есть веские причины» . Чикаго Трибьюн . Проверено 21 июля 2020 г.
  69. ^ Фредрик, Кэндис; Макбрайд, Сэм (2001). Женщины среди намеков: гендер, К.С. Льюис, Дж.Р.Р. Толкин и Чарльз Уильямс . Гринвуд Пресс . п. 108. ИСБН  978-0313312458 .
  70. ^ Бассо, Энн МакКоли (2008). «Прекрасная леди Голдберри, дочь реки» . Мифлор . 27 (1). статья 12.
  71. ^ Хассер, Кэтрин (2013) [2006]. «Золотая ягода». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 245–246. ISBN  978-1-1358-8033-0 .
  72. ^ Штраубхаар 2004 , с. 112.
  73. ^ Jump up to: а б с Штраубхаар 2004 , с. 113.
  74. ^ Jump up to: а б Штраубхаар 2004 , с. 114.
  75. ^ Шапиро, Стивен (14 декабря 2002 г.). «Властелина колец назвали расистом» . Шотландец .
  76. ^ Штраубхаар 2004 , с. 115.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50b3b792d37ebbc04666f342a9382ca7__1721811300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/a7/50b3b792d37ebbc04666f342a9382ca7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Themes of The Lord of the Rings - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)