Jump to content

Бри (Средиземье)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Бри — вымышленная деревня в Дж. Р. Р. Толкина , Средиземье к востоку от Шира . Земля Бри, в которой находится Бри и несколько других деревень, — единственное место, где хоббиты и люди жили бок о бок. Оно было вдохновлено названием в Бакингемшире деревни Брилл , что означает «холм-холм», которую Толкин регулярно посещал в первые годы своего обучения в Оксфордском университете и вдохновился своей страстью к лингвистике.

В Бри находится «Гарцующий пони» гостиница , где волшебник Гэндальф встречает гнома Торина Дубощита , отправляющегося на поиски Эребора , описанного в «Хоббите» , и где Фродо Бэггинс надевает Единое Кольцо , привлекая внимание Темного Лорда Саурона шпионов . и нападение Черных Всадников .

Ученые заявили, что Толкин тщательно выбирал топонимы Земли Бри, включая кельтские в названия элементы, чтобы указать на то, что Бри была старше Шира, чьи топонимы английские с элементами древнеанглийского языка . Другие отметили, что Бри функционирует как место перехода от комфорта и безопасности дома к опасностям предстоящего путешествия.

Вымышленная история

[ редактировать ]

— Что ж, мастер Андерхилл, — сказал Страйдер , — на вашем месте я бы помешал вашим юным друзьям говорить слишком много. Выпивка, огонь и случайные встречи — это достаточно приятно, но это не Шир. Вокруг водятся странные люди. Хотя я говорю так, как не следует, ты можешь подумать, — добавил он с кривой улыбкой, увидев взгляд Фродо. «А в последнее время через Бри появлялись еще более странные путешественники», — продолжил он, наблюдая за лицом Фродо. [Т 1]

Бри была отправной точкой для братьев и лидеров Фаллохайд , Марчо и Бланко, когда они отправились на запад в 1601 году Третьей Эпохи . Они переправили своих хоббитов через реку Барандуин и захватили там землю, чтобы основать Шир . [Т 2]

Два важных события, приведшие к Войне Кольца, произошли в «Гарцующем Пони» . Первым была «случайная встреча» волшебника Гэндальфа и изгнанного гнома Торина Дубощита ; эта встреча привела к уничтожению Смауга . [Т 3] Второй произошел во время путешествия Фродо Бэггинса в Ривенделл , когда он и его спутники остановились в «Гарцующем пони» на ночь . После исполнения песни «Человек на луне остался слишком поздно » Фродо случайно надел Единое кольцо на палец и стал невидимым. Мелкий злодей Билл Ферни и косоглазый «Южанин», человек из какой-то далекой на юг страны, увидели его исчезновение и сообщили об этом Черным Всадникам, которые напали на гостиницу. Арагорн спас его и увел группу после того, как трактирщик Барлиман Баттербер доставил письмо от Гэндальфа, которое он забыл доставить несколько месяцев назад. [Т 1] [Т 4]

Вымышленная география

[ редактировать ]

Урегулирование

[ редактировать ]

Бри — древнее поселение людей в Эриадоре , примерно в 40 милях (64 км) к востоку от Шира. После распада королевства Арнор Бри продолжала процветать без какой-либо центральной власти в течение многих столетий. Поскольку Бри лежит на пересечении двух больших дорог, Великой Восточной дороги и давно заброшенной Гринвэй или Великой Северной дороги, [а] на протяжении веков он был центром торговли и местом остановки путешественников. Когда Арнор на севере пришел в упадок, процветание и размеры Бри уменьшились. Трубочная трава растет на южной стороне холма Бри, и хоббиты Бри утверждают, что были первыми, кто ее курил; Путешественники, в том числе гномы , рейнджеры и волшебники , переняли эту привычку, когда посещали деревню во время своих путешествий. [Т 2] Прямо к западу от Бри находятся Курганы и Старый Лес . Бри — главная деревня страны Бри и единственное место в Средиземье, где люди и хоббиты живут бок о бок. Сообщество хоббитов старше, чем сообщество Шира, которое изначально было колонизировано из Бри. Ко времени «Властелина колец » Бри была самым западным поселением людей в Средиземье, и в радиусе ста лиг от Шира не было другого поселения людей. [Т 1] Том Бомбадил знает о Бри, говоря в своей метрической речи: «В четырех милях по дороге / вы встретите деревню / Бри под холмом Бри / с дверями, выходящими на запад». [2]

Толкин писал о двух разных источниках происхождения жителей Бри. Во-первых, Бри была основана и заселена людьми Эдайн , которые не достигли Белерианда в Первую Эпоху, оставаясь к востоку от гор Эриадора. Во-вторых, они происходили из того же рода, что и дунландцы . [Т 1] [Т 5]

«Гарцующий пони» Гостиница

[ редактировать ]

«Гарцующий пони» был гостиницей Бри. Местным жителям здесь раздавали пиво, а путешественникам предоставляли жилье и еду. Один из . главных перекрестков Эриадора находился недалеко от деревни: место пересечения Великой Восточной дороги и Зеленого пути Гостиница находилась на перекрестке дорог в центре деревни, у подножия холма Бри. «Гарцующего пони» часто посещали люди, хоббиты и гномы . Баклендцы из Шира время от времени приезжали в гостиницу. Говорят, что искусство курения трубочной травки зародилось в Бри, а из «Гарцующего пони» оно распространилось среди рас Средиземья. Гостиница славилась своим прекрасным пивом, которое когда-то пробовал Гэндальф. [Т 6] Здание описано во «Властелине колец» :

«Даже снаружи гостиница казалась знакомым глазам приятным домом. Фасад ее выходил на Дорогу, а два крыла возвращались на землю, частично вырезанную из нижних склонов холма, так что сзади располагался второй этаж. окна были вровень с землей. Между двумя флигелями шла широкая арка, ведущая во двор, а слева под аркой был большой дверной проем, к которому вели несколько широких ступенек... Над аркой стоял фонарь. А под ней висела большая вывеска : толстый белый пони, вставший на задние лапы. Над дверью было написано белыми буквами: «Гарцующий пони» БАРЛИМАНА БАТТЕРБЕРА. [Т 1]

Филолог Дж. Вуст рассматривает вопрос о том, каким письмом была надпись над дверью. Он отмечает, что хоббиты научились писать у дунэдайн Северного королевства и могли прочитать надпись «Гарцующий пони» , но Пиппин не мог прочитать надписи на двери. дома в Минас Тирите , городе на юге Гондора. использовался «полный режим письма» Вуст предполагает, что на Севере для надписей Тенгвара , тогда как в Гондоре использовался сокращенный режим техта (с точками и знаками над или под согласными для обозначения гласных звуков), что представляло текст достаточно простым. по-другому. [4]

Написание английского текста, написанного двумя способами в одном из сценариев Толкина.
«Гарцующий пони» БАРЛИМАНА БАТТЕРБЕРа в двух различных модусах Тенгвара : сокращенная техта Гондора (вверху); полный режим (ниже). Если бы хоббиты привыкли к полному режиму, текст над дверью гостиницы был бы в этом режиме, и это объяснило бы, почему они не могли читать знаки техта в Гондоре. [4]

Выбор имени Толкином

[ редактировать ]

Топонимы

[ редактировать ]

Толкин заявил, что имя «Бри» означает «холм»; он оправдал свое название, расположив деревню и окружающую ее землю Бри вокруг большого холма, названного Бри-Хилл. Название деревни Брилл в Бакингемшире , которую Толкин посетил, когда учился в Оксфордском университете , и которая вдохновила его на создание Бри. [Т 7] строится точно так же: Brill — современное сокращение от Breʒ-hyll . Оба слога обозначают одно и то же , «холм» — первый британский (кельтский), а второй древнеанглийский . [5] Исследователь Толкина Том Шиппи пишет, что конструкция имени , Брилла «холм-холм», «поэтому в некотором смысле бессмысленна и точно параллельна Четводу (или «лес-лес») в Беркшире поблизости». [6] Первый элемент «Chet» в «Chetwode» происходит от бриттского ced , что означает «дерево». [7]

Шиппи далее отмечает, что Толкин заявил [Т 8] что он выбрал топонимы Земли Бри – Арчет, Бри, Четвуд и Комб – потому что они «содержали неанглийские элементы», из-за чего они «звучали «странно», чтобы имитировать «стиль, который мы, возможно, смутно ощущаем». будь «Селтиком»». [8] Шиппи комментирует, что это было частью «лингвистической ереси » Толкина, его теории, согласно которой звучание слов передает и смысл, и красоту . [8] Филолог Кристофер Робинсон пишет, что Толкин выбрал имя так, чтобы «соответствовать не только его назначенному лицу, но также фонологическому и морфологическому стилю номенклатуры, к которой оно принадлежит, а также лингвистической схеме его изобретенного мира». [9] По мнению Робинсона, Толкин намеренно выбрал «кельтские элементы, сохранившиеся в топонимах Англии» – например, Бри и Чет – чтобы обозначить их как более древние, чем топонимы Шира, которые воплощают «намек на прошлое» с их английским и древнеанглийским языком. элементы. Все это указывает на «замечательную тщательность и изощренность», с которой Толкин построил «вымышленную историю и перевод личных и географических названий Вестрона ». [9]

Личные имена

[ редактировать ]

Фотография цветочной головки
Барлиман Белокопытник назван в честь белокопытника , «мясистого растения с тяжелой цветочной головкой на толстом стебле», как выразился Толкин. [Т 9]

Жители Бри часто использовали названия растений в качестве фамилий, как в случае с персонажем Биллом Ферни. Фамилия Барлимана Белокопытника — название травянистого многолетнего Petasites Hybridus . Толкин описал белокопытник как «мясистое растение с тяжелой цветочной головкой на толстом стебле и очень большими листьями». Это имя он, очевидно, выбрал как подходящее толстяку; он предложил переводчикам, если возможно, использовать название какого-нибудь растения со словом «масло» в названии, но в любом случае «толстое толстое растение». [Т 9] [10] Исследователь Толкина Ральф К. Вуд пишет, что имя «Барлиман» тоже носит описательный характер, намекая на «хмель , который он варит» для своей гостиницы. [11] ячмень – это зерно, из которого варят пиво. [12]

Место перехода

[ редактировать ]

Исследователь Толкина Томас Онеггер пишет, что Бри функционирует «как точка перехода между родиной хоббитов и обширными просторами Эриадора». [13] со смешанным населением хоббитов и людей. Он явно отделен от Шира, но его архитектура сохраняет «некую степень домашнего уюта и комфорта Шайра». [13] Гостиница «мужская», но в ней рады хоббитам, чьи комнаты «встроены в холм, имитируя тем самым традиционную хоббитскую архитектуру». [13] Это сделало его одним из пяти уютных домов Фродо . [14] Бо Вальтер в «Исследованиях Толкина » пишет, что Бри с гостиницей «Гарцующий пони » — это «жуткое, но в то же время знакомое место», место, где хоббиты могут начать смотреть в лицо своему страху перед неизведанным, «подбадриваемые узнаваемым букетом пива и вид веселых хоббитских лиц». [15]

Ученый-гуманитарий Брайан Роузбери подробно цитирует подход хоббитов к Бри и их прибытие в «Гарцующий пони» , «чтобы подчеркнуть неторопливый темп и терпеливое внимание к чувственным впечатлениям, типичные для повествования». [16] Он отмечает, что здесь гораздо больше деталей, чем можно было бы найти в аллегории , и что она описывает «эмоциональный опыт прибытия в незнакомое место: мало путешествовавший и социально почтительный Сэм (слуга Фродо) чувствует тревогу, от которой другие относительно свободны». [16] Он заявляет, что Толкин описывает «одновременно утешительные и устрашающие события» в «Гарцующем пони» , настаивая на том, что «он остается решительно неаллегорическим»: это «ни символ комфорта, ни жилище гигантов, которыми он наполовину кажется Сэму». [16] Роузбери добавляет, что использование пословиц, характерных для Бри, таких как пословица Баттербера: «Нет никакого учета Востока и Запада, как мы говорим в Бри, имея в виду рейнджеров и жителей Шира, прошу прощения», обеспечивает как комический элемент, так и «исправление ситуации». es] географический контакт, но расстояние между двумя сообществами». [16]

В адаптациях

[ редактировать ]
Фрагмент кадра из фильма Питера Джексона
Мрачные взгляды некоторых людей, которых хоббиты видят в Питером Джексоном интерпретации гостиницы «Гарцующий пони» в Бри в его фильме 2001 года «Братство Кольца». [17]

Белокопытник появляется как в » Ральфа Бакши анимационной адаптации « Властелина колец 1978 года , так и Питера Джексона в эпическом игровом фильме «Братство кольца» 2001 года , но в обеих адаптациях большая часть его сцен вырезана. Алан Тилверн озвучил Баттербера (в титрах - «Трактирщик») в анимационном фильме. [18] в то время как Дэвид Уэзерли играл его в эпопее Джексона. [19] Джеймс Граут сыграл Баттербера в на радио BBC сериале «Властелина колец» в 1981 году . [20] В малобюджетной российской адаптации «Братства Кольца» 1991 года «Хранители » он появляется как «Лавр Наркисс», которого играет Николай Буров. [21] В телевизионном мини-сериале Hobitit финской телекомпании Yle 1993 года Баттербер («Вильями Войвалватти» по-фински, что означает «Уильям Баттер») сыграл Микко Кивинен. [22]

В фильме Джексона Бри не является таким дружелюбным местом, как в книге, и она постоянно неприятна и угрожает; и если в книге Кольцо просто заставляет Фродо исчезнуть, когда он надевает его в «Гарцующем пони» , то в фильме есть спецэффекты с сильным ветром, синим светом и Глазом Саурона . [17] Персонаж, известный как «Белокопыт-старший», ненадолго появляется во время пролога фильма Джексона « Хоббит: Пустошь Смауга» 2013 года , которого изображает Ричард Уайтсайд. [23]

Бри и Бри-Лэнд занимают видное место в компьютерной игре «Властелин колец онлайн» , которая позволяет игроку исследовать город. [24]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Великая Северная дорога — название главной дороги, ныне А1 , ведущей из Англии в Шотландию. [1]

Начальный

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Толкин 1954а , книга 1, гл. 9 «Под знаком Гарцующего Пони»
  2. ^ Перейти обратно: а б Толкин 1954а «Пролог», 1. «О хоббитах»
  3. ^ Толкин 1980 , «В поисках Эребора»
  4. ^ Толкин 1980 , «Охота за кольцом»
  5. ^ Толкин 1955 , Приложение F.
  6. ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 2 « Совет Элронда »
  7. ^ Толкин 1988 , гл. 7, с. 131, примечание 6. «Бри… [была] основана в Брилле… месте, которое он хорошо знал».
  8. ^ Толкин, 1955 г., Приложение F.
  9. ^ Перейти обратно: а б Толкин, JRR (1975). «Путеводитель по именам во «Властелине колец»» . В Лобделле, Джаред (ред.). Толкиен Компас . Открытый суд. п. 162 . ISBN  978-0875483030 .

вторичный

[ редактировать ]
  1. ^ Вебстер, Норман В. (1974) Великая северная дорога . Бат, Адамс и Дарт.
  2. ^ Шиппи 2005 , с. 121.
  3. ^ « Гарцующий пони Барлимана Баттербера» ( PDF) . ADCBooks. Архивировано из оригинала (PDF) 13 апреля 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Вуст, Дж. (2015). Синдаринские лады Тенгвара . Филология Арды: материалы пятой международной конференции по изобретенным Дж. Р. Р. Толкином языкам, Omentielva Lempea, Хельсинки, 8–11 августа 2013 г., стр. 1–15.
  5. ^ Миллс 1993 , с. 52, «Брилл».
  6. ^ Перейти обратно: а б с Шиппи 2005 , с. 124.
  7. ^ Миллс 1993 , с. 76, «Четводе».
  8. ^ Перейти обратно: а б с Шиппи 2005 , с. 130.
  9. ^ Перейти обратно: а б Робинсон, Кристофер Л. (2013). «Что делает названия Средиземья такими подходящими? Элементы стиля в неймкрафте Дж. Р. Р. Толкина» . Имена . 61 (2): 65–74. дои : 10.1179/0027773812Z.00000000040 . S2CID   190701701 .
  10. ^ Джадд, Уолтер С .; Джадд, Грэм А. (2017). Флора Средиземья: Растения Легендариума Дж. Р. Р. Толкина . Издательство Оксфордского университета . стр. 342–344. ISBN  978-0-19-027631-7 .
  11. ^ Вуд, Ральф К. (2003). Евангелие от Толкина . Вестминстер Джон Нокс Пресс . п. 24 . ISBN  978-0-664-23466-9 .
  12. ^ Огл, Морин (2006). Амбициозное пиво: история американского пива . Орландо : Харкорт . стр. 70–72 . ISBN  978-0-15-101012-7 .
  13. ^ Перейти обратно: а б с Онеггер, Томас (2004). «От Бэг-Энда до Лориэна: создание литературного мира». В Буксе, Питер; Онеггер, Томас (ред.). Новости из Шира и за его пределами - Исследования Толкина (PDF) (2-е изд.). Цюрих и Берн: Издательство Walking Tree. стр. 59–81.
  14. ^ Шиппи 2001 , с. 65.
  15. ^ Вальтер, Бо Кампманн (2020). «Свет за плотными шторами: образы страха и знакомства у Толкина» (PDF) . Толкиенские исследования . 17 (1): 117–136. дои : 10.1353/tks.2020.0005 . S2CID   226646654 .
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Роузбери, 2003 г. , стр. 14–19.
  17. ^ Перейти обратно: а б Крофт, Джанет Бреннан (2005). «Мифриловые пальто и оловянные уши:« Предвкушение »и« Сглаживание »в фильмах Питера Джексона «Властелин колец». В Крофте, Джанет Бреннан (ред.). Толкин о кино: очерки по мотивам «Властелина колец» Питера Джексона . Мифопоэтическая пресса . п. 68. ИСБН  1-887726-09-8 .
  18. ^ «Трактирщик» . За актерами озвучивания . Проверено 25 сентября 2020 г.
  19. ^ «Дэвид Уэзерли» . Управление РБА. Архивировано из оригинала 30 марта 2022 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
  20. ^ «Актер инспектора Морса Джеймс Граут умер в возрасте 84 лет» . Новости Би-би-си . 5 июля 2012 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
  21. ^ "Николай Буров" [Nikolay Burov]. Kino-teatr.ru (in Russian). 12 December 2013 . Retrieved 13 February 2023 . 1991 Хранители (фильм-спектакль) Лавр Наркисс
  22. ^ «Барлиман Белокопытник» . КакойПерсонаж . Проверено 25 сентября 2020 г.
  23. ^ «Ричард Уайтсайд» . НЗонСкрин . Проверено 25 сентября 2020 г.
  24. ^ Портер, Джейсон (22 мая 2007 г.). «Властелин колец онлайн: Тени Ангмара» . Игровые хроники . Проверено 25 сентября 2020 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ce83891d2918587319cd113ad047ea10__1719331980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/10/ce83891d2918587319cd113ad047ea10.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bree (Middle-earth) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)