Голгофа
Голгофа ( лат . Calvariae или Calvariae locus ) или Голгофа ( библейский греческий : Γολγοθᾶ , латинизированный: Golgothâ ) — место, расположенное непосредственно за стенами Иерусалима , где, согласно четырем каноническим евангелиям христианства, Иисус был распят . [1]
По крайней мере, с раннего средневековья он был местом паломничества . Точное местоположение Голгофы традиционно связывают с местом, которое сейчас находится внутри одной из южных часовен многоконфессиональной церкви Гроба Господня что это место . Говорят, было признано римской императрицей Еленой , матерью Константина Великого , во время ее правления. посещение Святой Земли в 325 году.
Были предложены и другие места: в 19 веке протестантские ученые предложили другое место возле Садовой гробницы на Зеленом холме (ныне «Холм Черепа») примерно в 500 м (1600 футов) к северу от традиционного места, а историк Джоан Тейлор совсем недавно предложил место примерно в 175 м (574 фута) к юго-юго-востоку. [ нужна ссылка ]
Библейские ссылки и имена
[ редактировать ]Английские слова названия «Голгофа» и «Голгофа» происходят от Вульгаты латинского Calvariae , Calvariae locus и locum (все означают «место Черепа» или «Череп»), а также от «Голгофа», используемого Иеронимом в его переводах Матфея 27:33. [2] Марка 15:22, [3] Луки 23:33, [4] и Иоанна 19:17. [5] Версии этих имен использовались в английском языке, по крайней мере, с 10 века . [6] традиция, общая с большинством европейских языков, включая французский ( Calvaire ), испанский и итальянский ( Calvario ), долютеранский немецкий ( Calvarie ), [7] [8] Польский ( Kalwaria ) и литовский ( Kalvarijos ). 1611 года Версия короля Якова напрямую заимствовала латинские формы. [9] в то время как Уиклиф и другие переводчики англизировали их в таких формах, как Caluarie , [6] Калуэри , [10] и Калуэри [11] которые позже были стандартизированы как Голгофа . [12] В то время как Евангелия просто идентифицируют Голгофу как «место», христианская традиция описывает это место как холм или гору, по крайней мере, с VI века. ее часто называют горой Голгофа Поэтому в английских гимнах и литературе . [13]
В версии короля Иакова 1769 года соответствующие стихи Нового Завета таковы:
- И когда пришли на место, называемое Голгофа, то есть место черепа, дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, вкусив его, он не захотел пить. И распяли Его, и разделили одежды Его, бросая жребий... [14]
- И приводят его на место Голгофу, что в переводе означает место черепа. И дали ему пить вино, смешанное с миррой, но он не получил. И когда распяли Его, то разделили одежды Его, бросая о них жребий, что каждому взять. [15]
- И когда пришли на место, называемое Голгофой, там распяли Его и злодеев, одного по правую сторону, а другого по левую. [16]
- И, неся крест свой, вышел на место, называемое место черепа, которое по-еврейски называется Голгофа: где распяли его и двоих других с ним, по ту и другую сторону, а посреди Иисуса. [17]
В стандартных греческих текстах Нового Завета на койне соответствующие термины появляются как Голгофа ( Γολγοθᾶ ), [18] [19] Голгафан Γολγοθᾶν, [20] kraníou tópos ( место черепа ), [18] Краниу Топос ( Kraníou Topos ), [20] Кранион ( Череп ), [21] и топон Краниу . [19] эквивалентом Голгофы Еврейским будет Gulgōleṯ ( גֻּלְגֹּלֶת , «череп»), [22] [23] в конечном итоге от глагола галал ( גלל ), означающего «кататься». [24] Однако форма, сохранившаяся в греческом тексте, на самом деле ближе к арамейской «Голголте» , [25] что также появляется в связи с подсчетом поголовья в самаритянской версии Чисел 1:18 , [26] [27] хотя традиционно считается, что этот термин происходит от Gāgūlṯā ( ��������������������) сирийского . [28] [29] [30] [31] [32] Хотя латинское слово «кальвария » может означать либо «череп», либо «череп» в зависимости от контекста, а многочисленные английские переводы переводят соответствующие отрывки как « место черепа » или «Место черепа», [33] Греческие формы имени грамматически относятся к месту черепа и месту под названием Череп. [24] (Греческое слово κρᾱνῐ́ον более конкретно означает череп , верхнюю часть черепа, но с древности оно использовалось как метонимия для обозначения черепов и голов в целом.) [34]
Отцы Церкви предлагали различные толкования названия и его происхождения. Иероним считал его местом казни через обезглавливание ( locum decollatorum ), [13] Псевдо-Тертуллиан описывает его как место, напоминающее голову. [35] и Ориген связал это с легендами о черепе Адама . [13] Этот погребенный череп Адама появляется в неканонических средневековых легендах, включая « Книгу Свитков» , « Конфликт Адама и Евы с сатаной» , « Пещеру сокровищ » и произведения Евтихия , патриарха Александрии 9-го века. Обычная форма легенды заключается в том, что Сим и Мелхиседек забрали тело Адама из места, где покоился на горе Ноев ковчег Арарат , повели их и ангелы на Голгофу, холм в форме черепа в центре Земли , где Адам ранее сокрушил голову змея после Падения человека . [13]
В 19 веке Вильгельм Людвиг Крафт предложил альтернативное происхождение этих названий, предполагая, что это место на самом деле было известно как «Гол Гоата», что он интерпретировал как «куча смерти» или «холм казни», и стало связано со схожим звучанием семитского слова «череп» в народной этимологии . [36] Джеймс Фергюссон отождествил этого «Гоату» с Гоа ( גֹּעָה ). [37] упоминается в Иеремии 31:39 как место недалеко от Иерусалима, [38] хотя сам Краффт отождествлял это место с отдельным Геннатом ( Γεννάθ ) Иосифа Флавия , «Садовыми воротами» к западу от Храмовой горы . [36]
Расположение
[ редактировать ]Единого мнения относительно местонахождения этого места нет. В Иоанна 19:20 место распятия описывается как находящееся «недалеко от города». Согласно Евреям 13:12 , это было «за городскими воротами». В Матфея 27:39 и Марка 15:29 отмечается, что это место было доступно «прохожим». Таким образом, определение места распятия предполагает определение места, которое в городе Иерусалиме примерно за четыре десятилетия до его разрушения в 70 году нашей эры находилось за главными воротами, достаточно близко к городу, чтобы прохожие могли не только видеть его, но и видеть. но также прочитайте надпись «Иисус Назарянин, Царь Иудейский». [39]
Храм Гроба Господня
[ редактировать ]Христианская традиция с четвертого века отдавала предпочтение тому месту, которое сейчас находится на территории Храма Гроба Господня . Это помещает его в пределах сегодняшних стен Иерусалима , которые окружают Старый город и были перестроены в 16 веке Османской империей . Сторонники традиционного местоположения Гроба Господня указывают на тот факт, что Иерусалим первого века имел другую форму и размер, чем город 16-го века, в результате чего место церкви оставалось за пределами городских стен до 70 года нашей эры. Противники в этом сомневаются.
Защитники традиционного места утверждают, что место Храма Гроба Господня было внесено в пределы города только Иродом Агриппой (41–44), который построил так называемую Третью стену вокруг недавно заселенного северного района, в то время как в во время распятия Иисуса около 30 г. н. э. он все еще находился недалеко от города.
Генри Чедвик (2003) утверждал, что, когда строители Адриана перепланировали старый город, они «случайно подтвердили [редактировали] перенос Голгофы внутри новой городской стены». [40]
В 2007 году Дан Бахат , бывший городской археолог Иерусалима и профессор исследований Земли Израиля в Университете Бар-Илан , заявил, что «на территории Храма Гроба Господня было обнаружено шесть могил первого века. место [находилось] вне города, вне всякого сомнения…». [41]
Храм Гроба Господня
[ редактировать ]Традиционное местоположение Голгофы происходит от ее определения царицей-матерью Еленой , матерью Константина Великого , в 325 году. Менее чем в 45 метрах (150 футов) от нее Елена также определила местонахождение гробницы Иисуса и заявила, что обнаружила Истинное местонахождение Голгофы. Крест ; ее сын Константин затем построил вокруг всего этого места храм Гроба Господня. В 333 году автор Itinerarium Burdigalense , вошедший с востока, описал результат:
Слева — небольшой холм Голгофа, где был распят Господь. Примерно в двух шагах отсюда находится склеп [крипта], в котором было положено его тело и воскресло на третий день. Там в настоящее время по повелению императора Константина построена базилика ; то есть церковь дивной красоты. [42]
В докторской диссертации Назени Гарибян де Вартаван, которая теперь опубликована под названием « Новый Иерусалим и премьер-министры христианских христиан де л'Армения». Méthode pour l'étude de l'église comme Temple de Dieu, она пришла к выводу, посредством многочисленных аргументов (в основном богословских и археологических), что истинное место Голгофы находилось точно на вертикали ныне погребенного алтаря Константиновской базилики, вдали от места, где расположена традиционная скала Голгофы. [43] На планах, опубликованных в книге, указано расположение Голгофы с точностью менее двух метров, ниже кругового прохода, расположенного в метре от того места, где традиционно была обнаружена окровавленная рубашка Христа, и непосредственно перед лестницей, ведущей к собору Святой Елены. Часовня (упомянутой выше матери императора Константина), иначе называемая часовней Святого Вартана.
Храм Афродиты
[ редактировать ]До опознания Елены на этом месте храм Афродиты находился . Постройка Константина заняла большую часть территории более раннего храмового ограждения, а Ротонда и монастырь (который был заменен после XII века нынешними Католиконом и часовней на Голгофе ) примерно перекрываются с самим зданием храма; церковь - базилика Константина, построенная на остальной части ограды, была разрушена на рубеже 11 века и не была заменена. Христианская традиция утверждает, что изначально это место было местом христианского почитания, но Адриан намеренно похоронил эти христианские памятники и построил на вершине свой собственный храм из-за своей предполагаемой ненависти к христианству. [44]
Конечно, есть свидетельства того, что c. 160 г. , по крайней мере, уже через 30 лет после храма Адриана постройки , христиане связывали его с местом Голгофы ; Мелитон Сардийский , влиятельный епископ середины II века в регионе, описал это место как «посреди улицы, в центре города». [45] что соответствует положению храма Адриана в городе середины II века.
Римляне обычно строили город в соответствии с Гипподамиевой планом с севера на юг сетки: магистральная дорога , Кардо (ныне Сук Хан-эз-Зейт), и магистральная дорога с востока на запад, Декуманус Максимус (сейчас это Сук-Хан-эз-Зейт). Виа Долороза ). [46] Форум . традиционно располагался на пересечении двух дорог, рядом с главными храмами [46] Однако из-за препятствия, создаваемого Храмовой горой, а также лагерем Десятого легиона на Западном холме, в городе Адриана было два Кардо , два Декумануса Максимуса , два форума, [46] и несколько храмов. Западный Форум (ныне Муристан ) расположен на пересечении Западного Кардо и нынешней улицы Эль-Базар/Давид, с прилегающим к нему Храмом Афродиты, на пересечении Западного Кардо и Виа Долороза . Северный Форум расположен к северу от Храмовой горы, на стыке Виа Долороза и Восточного Кардо ( Тиропеона ), рядом с Храмом Юпитера Капитолийского , намеренно построенным на вершине Храмовой горы. [47] Еще одним популярным святым местом, которое Адриан превратил в языческий храм, была купальня Вифезда , возможно, упомянутая в пятой главе Евангелия от Иоанна. [48] [49] на котором был построен храм Асклепия и Сераписа . Хотя расположение Храма Афродиты может быть в свете общей планировки Колонии совершенно непреднамеренным, Адриан, как известно, одновременно строил языческие храмы поверх других святых мест в Иерусалиме в рамках общей политики « романизации ». [50] [51] [52] [53] [54]
Археологические раскопки под храмом Гроба Господня обнаружили граффити христианских паломников, датируемые периодом, когда еще существовал Храм Афродиты, с изображением корабля, распространенного раннехристианского символа. [55] [56] [57] и офорт «DOMINVS IVIMVS», что означает «Господи, мы пошли», [58] [59] оказывая возможную поддержку заявлению Мелитона Сардийского, утверждающего, что ранние христиане идентифицировали Голгофу как находящуюся в центре города Адриана, а не снаружи.
Рокфейс
[ редактировать ]В ходе реставрационных работ и раскопок 1973–1978 годов внутри Храма Гроба Господня и под близлежащим Муристаном было обнаружено, что эта территория изначально была карьером, из которого белый мелекский известняк ; добывали [60] уцелевшие части карьера к северо-востоку от часовни Святой Елены теперь доступны изнутри часовни (с разрешения). Внутри церкви находится скала длиной около 7 м, шириной 3 м и высотой 4,8 м. [60] Традиционно считается, что это все, что теперь осталось видимым от Голгофы ; Дизайн церкви означает, что часовня на Голгофе содержит примерно верхнюю часть скалы, а остальная часть находится в часовне под ней (известной как гробница Адама ). Виргилио Корбо , францисканский священник и археолог, присутствовавший на раскопках, предположил, что со стороны города небольшой холм (существующий до сих пор) мог выглядеть как череп. [61]
Во время ремонта пола Часовни на Голгофе в 1986 году , проведенного искусствоведом Джорджем Лавасом и архитектором Тео Митропулосом, в скале была обнаружена круглая щель диаметром 11,5 см (4,5 дюйма), частично открытая с одной стороны (Лавас приписывает открытую сторону на случайные повреждения во время его ремонта); [62] хотя датировка паза неясна и может относиться к храму Афродиты Адриана, Лавас предположил, что это могло быть местом распятия, поскольку он был достаточно прочным, чтобы удержать на месте деревянный ствол высотой до 2,5 метров ( 8 футов 2 дюйма) в высоту (среди прочего). [63] [64] В ходе тех же реставрационных работ была обнаружена трещина, проходящая по поверхности скалы, которая продолжается до часовни Адама ; [62] Археологи полагают, что трещина возникла в результате того, что рабочие карьера обнаружили трещину в скале. [ нужна ссылка ]
На основе раскопок этого места в конце 20 века был предпринят ряд попыток реконструкции профиля скалы. Они часто пытаются показать это место таким, каким оно показалось Константину. Однако, поскольку уровень земли в римские времена был примерно на 4–5 футов (1,2–1,5 м) ниже и на этом месте находился храм Адриана, посвященный Афродите, большая часть окружающего скалистого склона, должно быть, была удалена задолго до того, как Константин построил на этом месте церковь. . Высота самой скалы Голгофы могла бы выступать за уровень платформы храма Афродиты, где она была бы хорошо видна. Причина, по которой Адриан не срубил скалу, неясна, но Вирджилио Корбо предположил, что на ней была помещена статуя, вероятно, Афродиты. [65] предложение, также сделанное Джеромом . Некоторые археологи предполагают, что до использования Адрианом обнажение скалы было нефешем – еврейским погребальным памятником, эквивалентным стеле . [66]
Паломничество в церковь Константина
[ редактировать ]В Itinerarium Burdigalense говорится о Голгофе в 333 году: «... Слева находится небольшой холм Голгофы, где был распят Господь. Примерно в двух шагах оттуда находится склеп (крипта), в котором Его тело было положено и снова воскресло. на третий день. Там в настоящее время по повелению императора Константина построена базилика, то есть церковь дивной красоты», [67] Кирилл Иерусалимский , выдающийся богослов ранней Церкви и очевидец первых дней строительства Константина, говорит о Голгофе в восьми отдельных отрывках, иногда как можно ближе к церкви, где он и его слушатели собрались: [68] «Голгофа, святая гора, стоящая здесь над нами, свидетельствует нашему взору: свидетельствует Гроб Господень и камень, который лежит там до сего дня». [69] И именно так часто сообщал паломник Эгерия в 383 году: «…церковь, построенная Константином, которая находится на Голгофе… [70] а также епископ Евхерий Лионский писал островному пресвитеру Фаусту в 440 году: «Голгофа находится посередине между Анастасисом и Мартирием, местом страстей Господних, в котором до сих пор виднеется та скала, которая когда-то выдержала тот самый крест, на котором Господь был». [71] Бревиариус Иеросолимский сообщает в 530 году: «Оттуда (середины базилики) вы входите на Голгофу, где находится большой двор. Здесь Господь был распят. Вокруг этого холма серебряные ширмы». [72] (См. также: Евсевий в 338 г. [73] )
Голгофа Гордона
[ редактировать ]В 1842 году Отто Тениус , теолог и библеист из Дрездена , Германия , первым опубликовал предположение, что скалистый холм к северу от Дамасских ворот был библейской Голгофой . [74] [75] Он во многом полагался на исследования Эдварда Робинсона . [75] В 1882–1883 годах генерал-майор Чарльз Джордж Гордон поддержал эту точку зрения; впоследствии это место иногда называли Голгофой Гордона . Это место, обычно называемое сегодня Холмом Черепа , находится под скалой, в которой есть две большие углубления, которые, по мнению Гордона, напоминают глаза черепа. Он и еще несколько человек до него считали, что из-за внешнего вида черепа это место стало известно как Голгофа. [76]
Рядом находится древняя высеченная в скале гробница, известная сегодня как Садовая гробница , которую Гордон предположил как могилу Иисуса. Садовая гробница содержит несколько древних захоронений, хотя археолог Габриэль Баркей предположил, что гробница датируется 7 веком до нашей эры и что это место могло быть заброшено к 1 веку. [77]
Евсевий отмечает, что Голгофа в его время (IV век) находилась к северу от горы Сион . [78] Хотя гора Сион ранее использовалась в отношении самой Храмовой горы, Иосиф Флавий , историк первого века нашей эры, знавший город таким, каким он был до разрушения Иерусалима римлянами , определил гору Сион как Западный холм (нынешнюю гору Сион). , [79] [80] который находится к югу от Садовой гробницы и Гроба Господня. Таким образом, комментарий Евсевия не предлагает никаких дополнительных аргументов в пользу любого из мест.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- ^ Вульгата , Матфея 27:33. (Латинский)
- ^ Вульгата , Марк 15:22 . (Латинский)
- ^ Вульгата , Луки 23:33. (Латинский)
- ^ Вульгата , Иоанна 19:17. (Латинский)
- ^ Jump up to: а б Халган Годспел , Лукас 23:33 . ( ред . Торпа)
- ^ См. Баварская государственная библиотека МС. Рар. 880 (1494), Лука 23:33 . (Немецкий)
- ^ После Мартина Лютера 1522 года перевода значение греческого имени стало чаще переводить непосредственно на немецкий язык как Schädelstätte , что эквивалентно «месту черепа».
- ^ KJV , Матфея 27:33 , Марка 15:22 , Луки 23:33 , Иоанна 19:17 . (изд. 1611 г.)
- ^ Уиклиф , Маэу 23:33 , Лука 23:33 , Джун 19:17 .
- ^ Уиклиф , Марка 15:22 .
- ^ Тиндейл , Луки 23:33 .
- ^ Jump up to: а б с д «Гора Голгофа» . Католическая энциклопедия . Том. III. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. 1908.
- ^ KJV , Матфея 27:33–35 . (изд. 1769 г.)
- ^ KJV , Марка 15:22–24 . (изд. 1769 г.)
- ^ KJV , Луки 23:33 . (изд. 1769 г.)
- ^ KJV , Иоанна 19:17–18 . (изд. 1769 г.)
- ^ Jump up to: а б Нестле , Матфея 27:33 . (греческий)
- ^ Jump up to: а б Иоанна 19:17 . (греческий)
- ^ Jump up to: а б Нестле , Маркон 15:22 . (греческий)
- ^ Нестле , Лукан 23:33 . (греческий)
- ^ Ланде, Джордж М. (2001) [1961]. Построение словарного запаса библейских слов на иврите по частоте и родственным словам . Ресурсы для изучения Библии 41. Атланта: Общество библейской литературы. п. 115. ИСБН 1-58983-003-2 – через sbl-site.org.
- ^ «H1538 - гулголет - Еврейский лексикон Стронга (KJV)» . blueletterbible.org.
- ^ Jump up to: а б «Имя Голгофа» . Публикации Абарима. .
- ^ Александр, Джозеф Аддисон (1863), Евангелие от Марка (3-е изд.), Нью-Йорк: Чарльз Скрибнер, стр. 420 .
- ^ Лайтфут, Джон (1822), Гармония, хроника и порядок Нового Завета... , Лондон: JF Dove, стр. 164 .
- ^ Лоу, JP; и др. (1996), Греко-английский лексикон Нового Завета , Объединенные библейские общества, стр. 834 .
- ^ Шультенс, Альберт (1737). Учреждения по основам иврита: благодаря которым проложен путь к восстановлению и подтверждению той же аналогии: к использованию отечественного языка (на латыни). Йоханнес Лузак. п. 334
- ^ Трапп, Джозеф Фрэнсис (1855). Древний Иерусалим: новое исследование истории, топографии и плана города, окрестностей и храма, созданное главным образом для иллюстрации записей и пророчеств Священного Писания . Макмиллан и компания. п. 272.
- ^ Аудо, Тома, изд. (2008) [1897-[1901]]. Сокровище сирийского языка: словарь классического сирийского языка . Том. 1. Мосул; Пискатауэй, Нью-Джерси: Imprimerie des pères dominicains. п. 117 – через dukhrana.com.
- ^ Пейн Смит, Роберт (1879). «Голгофа» . Тезаурус Сирийский . Том. 1. Оксфорд: Калерндон Пресс. п. 324 – через dukhrana.com.
- ^ Пейн Смит, Дж. (миссис Марголиаут) (1903). «Голгофа» . Краткий сирийский словарь . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 60 – через dukhrana.com.
- ^ См. например, различные переводы Матфея 27:33 на сайте Biblehub.com .
- ^ "череп" . Проект Персей.
- ^ Пять книг в ответ Маркиону , Книга 2, Доникейские отцы , Том. 4, с. 276.
- ^ Jump up to: а б Крафт, Вильгельм Людвиг (1846) Топография Иерусалима , , Бонн . (Немецкий)
- ^ «H1601: Гоа» , Согласие Стронга .
- ^ Фергюссон, Джеймс (1847), Очерк древней топографии Иерусалима , Дж. Уил, стр. 80-81 , ISBN 9780524050347 .
- ^ Иоанна 19:20
- ^ Чедвик, Х. (2003). Церковь в древнем обществе: от Галилеи до Григория Великого . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 21. ISBN 0-19-926577-1 .
- ↑ Дэн Бахат на немецком телевидении ZDF, 11 апреля 2007 г.
- ^ Itinerarium Burdigalense , стр. 593, 594
- ^ Гарибиан де Вартаван, Н. (2008). Новый Иерусалим и первые христианские святыни Армении. Метод исследования церкви как храма Божия . Лондон: Исида Фария. ISBN 978-0-9527827-7-3 .
- ↑ Евсевий , Жизнь Константина , 3:26.
- ^ Мелитон Сардийский, На Пасху
- ^ Jump up to: а б с Болл, Уорвик. Рим на Востоке: трансформация империи . п. 294.
- ^ Клермон-Ганно, Шарль. Археологические исследования в Палестине в 1873–1874 годах .
- ^ Иоанна 5: 1–18.
- ^ Джером Мерфи-О'Коннор , Святая Земля , (2008), с. 29
- ^ Питер Шефер (2003). Переосмысление войны Бар-Кохбы: новые взгляды на второе еврейское восстание против Рима . Мор Зибек. стр. 36–. ISBN 978-3-16-148076-8 . Проверено 4 декабря 2011 г.
- ^ Леманн, Клейтон Майлз (22 февраля 2007 г.). «Палестина: История» . Интернет-энциклопедия римских провинций . Университет Южной Дакоты. Архивировано из оригинала 10 марта 2008 года . Проверено 18 апреля 2007 г.
- ^ Коэн, Шэй, Джей Ди (1996). «Иудаизм до Мишны: 135–220 гг. Н. Э.». В Гершеле Шанксе (ред.). Христианство и раввинистический иудаизм: параллельная история их происхождения и раннего развития . Вашингтон, округ Колумбия: Общество библейской археологии. п. 196.
- ^ Эмили Джейн Хант, Христианство во втором веке: случай Татиана , с. 7, в Google Books , Psychology Press, 2003, стр. 7
- ^ Э. Мэри Смоллвуд Евреи под римским правлением: от Помпея до Диоклетиана, исследование политических отношений , с. 460, в Google Books Brill, 1981, стр. 460.
- ↑ Nave Энциклопедия New Advent , по состоянию на 25 марта 2014 г.
- ↑ Корабль как символ церкви (Кора Святого Петра) «Прогулка Иисуса», по состоянию на 11 февраля 2015 г.
- ^ «Корабль висит на балансе у евангелическо-лютеранской церкви Пеллы» . Сидней ( Монтана ) Геральд . 10 июня 2008 года . Проверено 3 января 2016 г.
- ^ Клермон-Ганно, Шарль. Археологические исследования в Палестине в 1873–1874 годах . п. 103.
- ^ следующий Адриан (5 ноября 2014 г.). «Исследование Элии Капитолины, Иерусалима Адриана» . Архивировано из оригинала 18 февраля 2017 года . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Хеземанн, Майкл (1999). Табличка Иисуса (на немецком языке). Фрайбург. п. 170. ИСБН 3-451-27092-7 .
- ^ Хеземанн 1999, с. 170: «Из города это, должно быть, действительно выглядело как верхушка черепа» и с. 190: эскиз; и п. 172: зарисовка геологических находок К. Кацимбиниса, 1976 г.: «валун находится на 1/8 ниже пола церкви, расширяется там примерно до 6,40 метра и продолжается глубже»; и п. 192, эскиз Корбо, 1980 год: Голгофа находится в 10 метрах снаружи от юго-западного угла базилики Мартириона.
- ^ Jump up to: а б Джордж Лавас, «Скала Голгофы» , опубликовано (1996) в журнале «Реальный и идеальный Иерусалим в еврейском, христианском и исламском искусстве» (материалы 5-го Международного семинара по еврейскому искусству), стр. 147–150.
- ^ Hesemann 1999, стр. 171–172: «...Георг Лавас и... Тео Митропулос... очистили толстый слой щебня и строительного материала толщиной от одного до 45 см, покрывавший настоящий известняк. Эксперты до сих пор спорят, была ли это работа архитекторов Адриана, которые стремились тем самым лучше адаптировать скалу к плану храма, или это результат очистки VII века... Когда реставраторы перешли к известковому слою и фактическому камень.... они обнаружили, что удалили круглую щель диаметром 11,5 см».
- ^ Vatican-magazin.com, Ватикан, 3/2007, стр. 12/13; Ватикан 3/2007, с. 11, здесь стр. 3 фото нет. 4, совершенно верно , фото Пауля Бадде: каменное кольцо на скале Голгофа.
- ^ Виргилио Корбо, Гроб Господень в Иерусалиме (1981)
- ^ Дэн Бахат, Отмечает ли церковь Гроба Господня погребение Иисуса? , в «Обзоре библейской археологии», май/июнь 1986 г.
- ^ «Бордоский паломник – Текст 7b: Иерусалим (вторая часть)» . Архивировано из оригинала 13 мая 2016 г. Проверено 25 октября 2011 г.
- ^ «Святой Кирилл Иерусалимский» (PDF) . п. 51, примечание 313. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июня 2007 г. Проверено 12 июня 2007 г.
- ^ «Кирилл, Окатехизические лекции, 347 год, лекция X» (PDF) . п. 160, примечание 1221. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июня 2007 г. Проверено 12 июня 2007 г.
- ^ Маршрут Эгерии , ccel.org. По состоянию на 25 февраля 2024 г.
- ↑ Письмо пресвитеру Фаусту. Архивировано 13 июня 2008 г. в Wayback Machine , автор Евхериус. «Что сообщается о месте города Иерусалима, а также Иудеи»; Послание Фаусту Священнику «Евкерий, что сообщается о положении города Иерусалима и самой Иудеи». Тело Священного Писания Экклезиаста 39-я Итинера Иерусалима латинян , 3-8 вв., П. Гейер, 1898 г.
- ^ Уэлен, Бретт Эдвард, Паломничество в средние века, с. 40, Университет Торонто Пресс, 2011; ISBN 978-1-4426-0199-4 ; Itineraria и другие географические работы, Corpus Christianorum Series Latina, vol. 175 (Тюрнхаут, Брепольс, 1965), стр. 109–112
- ^ «NPNF2-01. Евсевий Памфилий: История церкви, жизнь Константина, хвалебная речь Константина - Эфирная библиотека христианской классики» .
- ^ Уилсон, Чарльз В. (1906). Голгофа и Гроб Господень . Комитет Фонда исследования Палестины. стр. 103–20 – через archive.org.
- ^ Jump up to: а б Тениус, Отто (1842). «Голгофа и Святилище Гроба» . Журнал исторического богословия (на немецком языке) – через archive.org.
- ^ Уайт, Билл (1989). Особое место: История садовой гробницы .
- ^ Баркей, Габриэль (март – апрель 1986 г.). «Садовая могила». Обзор библейской археологии .
- ↑ Евсевий, Ономастикон , 365 г.
- ^ «Сион» . Британская энциклопедия . Получено 19 ноября 2021 г. - через britannica.com.
- ^ Зангер, Уолтер. «Неизвестная гора Сион» (PDF) . Получено 19 ноября 2021 г. - через jewishbible.org.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Открытая заново Голгофа - предполагает, что Голгофа находилась за пределами Львиных ворот.
- Польские Голгофы: архитектура как сцена Страстей Христовых
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Конгрегации Голгофы ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.