Джеймс Макферсон
Джеймс Макферсон | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 27 октября 1736 г. Ратвен , Инвернессшир , Шотландия |
Умер | 17 февраля 1796 г. (59 лет) Белвилл, Инвернессшир, Шотландия |
Занятие | Поэт, переводчик |
Альма-матер | Маришальский колледж, Абердин Эдинбургский университет |
Литературное движение | Романтизм |
Джеймс Макферсон ( гэльский : Seumas MacMhuirich или Seumas Mac a' Pearsain ; 27 октября 1736 — 17 февраля 1796) — шотландский писатель, поэт, коллекционер литературы и политик. Он известен оссианским циклом эпических поэм, которые, как он утверждал, открыл и перевел с гэльского языка.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Макферсон родился в Ратвене в приходе Кингасси в Баденохе , графство Инвернесс . Это был район, где говорили на шотландском гэльском языке , но недалеко от казарм Рутвен британской армии , основанных в 1719 году для обеспечения соблюдения вигов правления из Лондона после восстания якобитов 1715 года . Дядя Макферсона, Юэн Макферсон, присоединился к якобитской армии в марше на юг в 1745 году , когда Макферсону было девять лет, и после битвы при Каллодене ему пришлось скрываться девять лет. [1] На сессии 1752–1753 годов Макферсон был отправлен в Королевский колледж в Абердине , а два года спустя перешёл в Маришаль-колледж (два учреждения позже стали Абердинским университетом Цезаря» ), где читал «Комментарии об отношениях между «примитивными» германскими племенами и «просвещенная» римская имперская армия; [1] также считается, что он посещал занятия в Эдинбургском университете в качестве студента богословия в 1755–1756 годах. За годы учебы он якобы написал более 4000 строк стихов, некоторые из которых были позже опубликованы, в частности «Горец» (1758), эпическая поэма из шести песен. [2] который он пытался скрыть через некоторое время после его публикации.
Собирание шотландской гэльской поэзии
[ редактировать ]Покинув колледж, он вернулся в Рутвен, чтобы преподавать в местной школе, а затем стал частным репетитором. [1] В Моффате он встретил Джона Хоума , автора «Дугласа» , которому он прочитал по памяти несколько гэльских стихов. Он также показал ему рукописи гэльской поэзии, предположительно найденные в Шотландском нагорье и на Западных островах ; [3] один назывался «Смерть Оскара» . [1]
В 1760 году Макферсон посетил Норт-Уист и встретился с Джоном Маккодрамом , официальным бардом вождя Макдональдов клана из Слита . В результате их встречи МакКодрум, по словам Джона Лорна Кэмпбелла , «ненадолго появился в оссианском споре, который не лишен юмористической стороны». Когда Макферсон встретил Маккодрама, он спросил: «А как же папа, снова Фейн?» Макферсон полагал, что спросил: «Знаете ли вы что-нибудь о Фианне ?» Однако на самом деле он сказал: «Фианна вам что-нибудь должна?» [4]
В ответ МакКодрум пошутил: «Cha n-eil agus ge do bhiodh cha ruiginn a leas iarraidh an nis» , или по-английски: «Нет, и если бы они это сделали, было бы бесполезно просить об этом сейчас». По словам Кэмпбелла, этот «диалог... одновременно иллюстрирует несовершенный гэльский язык Макферсона и быстроту ответа Маккодрама». [5]
Воодушевленный Хоумом и другими, Макферсон выпустил 15 произведений, все оплакивающие павших воинов, переведенные с шотландского гэльского языка , несмотря на его ограничения в этом языке, которые он был вынужден опубликовать в Эдинбурге в 1760 году, включая « Смерть Оскара», в брошюре. : Фрагменты древней поэзии, собранные в высокогорьях Шотландии . [3] Затем отрывки были опубликованы в журналах The Scots Magazine и The Gentleman's Magazine , которые пользовались популярностью, и началось представление об этих фрагментах как о проблесках незаписанного гэльского эпоса. [1]
Хью Блэр , который твердо верил в подлинность стихов, собрал подписку, чтобы позволить Макферсону продолжить свои исследования гэльского языка. Осенью 1760 года Макферсон отправился посетить западный Инвернессшир, острова Скай , Норт-Уист , Саут-Уист и Бенбекула . Предположительно, Макферсон получил рукописи, которые он перевел с помощью капитана Моррисона и преподобного Галли. Позже он совершил экспедицию на остров Малл , где, как он утверждал, получил другие рукописи. [3]
Оссиан
[ редактировать ]В 1761 году Макферсон объявил об открытии эпоса на тему Фингала, предположительно написанного Оссианом , который он опубликовал в декабре. 1760 года Как и «Отрывки древней поэзии» , оно написано музыкальной размеренной прозой . Полное название произведения было «Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах» вместе с несколькими другими стихотворениями, сочиненными Оссианом, сыном Фингала, в переводе с гэльского языка . [3] Повествование было связано с ирландским мифологическим персонажем Финном Мак Камхейлом / Финном Маккулом. Фигура Оссиана была основана на сыне Фионна Оисине . Фингал берет свое имя от Fionnghall , что означает «белый незнакомец». [6] [7] Еще одно родственное стихотворение, «Темора» , последовало в 1763 году, а собрание « Сочинения Оссиана» — в 1765 году. [3]
Подлинность этих переводов из произведений барда III века была немедленно оспорена ирландскими историками, особенно Чарльзом О'Конором , который отметил технические ошибки в хронологии и формировании гэльских имен, а также прокомментировал неправдоподобность многих переводов Макферсона. утверждения, ни одно из которых Макферсон не смог подтвердить. Более решительные обвинения были позже сделаны Сэмюэлем Джонсоном , который утверждал (в «Путешествии на западные острова Шотландии» , 1775), что Макферсон нашел фрагменты стихов и рассказов, а затем вплел их в роман собственного сочинения. Дальнейшие вызовы и меры защиты возникали еще в девятнадцатом веке, но к тому времени этот вопрос уже стал спорным. «Оригиналы» рукописи Макферсона на гэльском языке были опубликованы посмертно в 1807 году; [8] Людвиг Кристиан Штерн был уверен, что на самом деле это обратный перевод его английской версии. [9]
Более поздние работы
[ редактировать ]В 1764 году Макферсон был назначен секретарем колониального губернатора Джорджа Джонстона в Пенсаколе, Флорида . Через два года он вернулся в Великобританию, и, несмотря на ссору с Джонстоном, ему разрешили сохранить зарплату в виде пенсии. [3]
Макферсон написал несколько исторических работ, наиболее важными из которых были «Оригинальные документы», содержащие «Тайную историю Великобритании от восстановления до воцарения Ганноверского дома» , к которым прилагаются « Выдержки из жизни Якова II» , как написанный им самим (1775). Он получал зарплату за защиту политики правительства лорда Норта и занимал прибыльную должность лондонского агента наваба Аркота . Он вошел в парламент в 1780 году в качестве члена парламента от Кэмелфорда и продолжал сидеть до конца своей жизни. [3]
Время в парламенте
[ редактировать ]Несмотря на свои якобитские корни и в соответствии со своими ганнорианскими симпатиями, Макферсон какое-то время желал получить место в парламенте и, наконец, получил его на всеобщих выборах 1780 года. 11 сентября 1780 года он стал младшим членом Кэмелфорда . Позже он стал старшим членом по результатам выборов в апреле 1784 года. На этой должности он оставался до самой смерти. Хотя о его пребывании в парламенте известно немного, его имя значится в списке конфиденциальных парламентских пенсий, что позволяет предположить, что его недокументированная работа была скорее подпольной государственной схемой. Это предположение более или менее подкреплено перепиской с другими предполагаемыми правительственными мошенниками того времени, такими как Пол Бенфилд. В 1783 году он также занимал должность агента, работавшего с сэром Натаниэлем Рэксаллом . [10] и с этого времени был известен как очень богатый, вероятно, благодаря своей тайной парламентской пенсии, которую он получал.
Смерть
[ редактировать ]В более поздние годы он купил поместье, которому дал название Белвилл или Балавил, в своем родном Инвернессшире, где и умер в возрасте 59 лет. [3] [11] Останки Макферсона были перевезены из Шотландии и захоронены в Вестминстерском аббатстве . [12] Депутат от партии Крофтерс и антиквар Чарльз Фрейзер-Макинтош прокомментировал успех Джеймса Макферсона в своей второй серии «Антикварных заметок» (Инвернесс, 1897, стр. 369 и последующие, общественное достояние), обвинив известного поэта в том, что он был виновником Хайлендских расчисток :
Господин Джеймс Макферсон с оссианской славой, приобретший Фойнес, Эттериш и Инвернахейвен, начал это жалкое дело и сделал его настолько основательно, что его преемникам осталось немного... изменение и стирание старых названий... [включая] ... Райттс на Белвилл. В связи с этим можно заметить, что Мак Оссиан, внося залог и вызывая в первую очередь четырех из своих многочисленных бастардов к наследованию, выражает раздражение, если кто-либо из наследников использует какое-либо другое имя, кроме Макферсона из Бельвилля.
Затем Фрейзер-Макинтош утверждает, что Макферсон купил право быть похороненным в Вестминстерском аббатстве. Недавний комментатор предполагает, что Макферсон стал известен как «потомок якобитского клана, который стал льстивым гановским [так в оригинале] подхалимом, человеком, имевшим главный шанс». [1]
Наследие
[ редактировать ]После смерти Макферсона Малкольм Лэнг в приложении к своей «Истории Шотландии» (1800 г.) пришел к выводу, что так называемые оссианские стихи имели современное происхождение и что авторитеты Макферсона практически не существовали. [13] [14]
Несмотря на вышесказанное, некоторые критики утверждают, что Макферсон, тем не менее, создал произведение искусства, которое своим глубоким пониманием природной красоты и меланхолической нежностью обращения с древней легендой сделало больше, чем любое другое произведение, для возникновения романтического движения в Европе. особенно в немецкой литературе. Он был быстро переведен на многие европейские языки, и Гердер и Гете (в ранний период его творчества) были среди его глубоких поклонников. [15] Гете включил свой перевод части произведения в свой роман «Страдания юного Вертера» . Итальянский перевод Мельхиоре Чезаротти, по общему мнению, был любимым переводом Наполеона . [16]
В наследие Макферсона косвенно входит название Пещеры Фингала на острове Стаффа . Первоначальное гэльское название — «Ан Уам Бхин» («мелодичная пещера»), но оно было переименовано сэром Джозефом Бэнксом в 1772 году, на пике популярности Макферсона. [17] [18]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Риах, Алан (8 мая 2020 г.). «Живые легенды затерянного мира (печатная копия); Вот почему рассказы Джеймса Макферсона об Оссиане настолько противоречивы (онлайн)» . Национальный . Проверено 11 мая 2020 г.
- ^ Бейнс, Пол; Ферраро, Джулиан; Роджерс, Пэт (2010). «Макферсон, Джеймс» . Энциклопедия писателей и писателей восемнадцатого века 1660–1789 годов Уайли-Блэквелла . Уайли. стр. 227–228. ISBN 9781444390087 . Проверено 6 октября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Чисхолм 1911 , с. 267.
- ^ Кэмпбелл (1971), Хайлендские песни сорока пяти , стр. 246.
- ^ Кэмпбелл (1971), Хайлендские песни сорока пяти , страницы 247-247.
- ^ Майк Кэмпбелл (2008). «Имя: Фингал» . Behindthename.com . Проверено 16 ноября 2008 г.
- ^ Мэри Энн Добрац (2000). «Примечания к первому изданию произведений «Фионы МакЛауд»» . Закат Берега. Архивировано из оригинала 16 октября 2013 года.
- ^ Макферсон, Джеймс; М'Артур, Джон; Росс, Томас; Чезаротти, Мельхиорре; Макфарлан, Роберт (1807). Стихи Оссиана на оригинальном гэльском языке . Лондон: Напечатано У. Балмером . Проверено 27 ноября 2019 г. .
- ^ Ни Мхунгхайле, Леса (2017). «Оссиан и гэльский мир» . В Мур, Дэфид (ред.). Международный компаньон Джеймса Макферсона и стихов Оссиана . Глазго: Международная шотландская литература. п. 9. ISBN 9781908980199 .
- ^ Бейли, Сондерс (1894). «Жизнь и письма Джеймса Макферсона» . Веб-архив . С. Зонненшайн и др.; Макмиллан и компания . Проверено 6 мая 2015 г.
- ^ Льюис Намье; Джон Брук (1985). Палата общин, 1754-1790 гг . Бойделл и Брюэр. п. 96. ИСБН 978-0-436-30420-0 .
- ^ «Джеймс Макферсон» . www.westminster-abbey.org . Проверено 5 февраля 2018 г.
- ^ Чисхолм 1911 , стр. 267–268.
- ^ «Несколько беспощадное разоблачение»; Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900. .
- ^ Чисхолм 1911 , с. 268.
- ^ Замойский, Адам (2001). Святое безумие: романтики, патриоты и революционеры . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 45. ИСБН 1-84212-145-6 .
- ^ Элизабет А. Брей (1999). Открытие Гебридских островов . Издательство Бирлинн. п. 268. ИСБН 1-874744-59-9 .
- ^ Хасуэлл-Смит, Хэмиш (2004). Шотландские острова . Эдинбург: Кэнонгейт. п. 544. ИСБН 978-1-84195-454-7 .
Источники
[ редактировать ]- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Макферсон, Джеймс ». Британская энциклопедия . Том. 17 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 267–268. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гаскилл, Ховард; Макферсон, Джеймс (1996). Стихи Оссиана и родственные произведения . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 573. ИСБН 0-7486-0707-2 .
- Гаскилл, Ховард (2002). Прием Оссиана в Европе . Международная издательская группа Continuum – Атлон. п. 400. ИСБН 0-485-80504-9 .
- Стаффорд, Фиона Дж. (1988). Возвышенный дикарь: исследование Джеймса Макферсона и стихов Оссиана . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 200. ИСБН 0-85224-609-9 .
- Гаскилл, Ховард (1991). Возвращение Оссиана . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 256. ИСБН 0-7486-0247-Х .
- Сондерс, Томас Бейли (1895). Жизнь и письма Джеймса Макферсона: содержащий подробный отчет о его знаменитой ссоре с доктором Джонсоном, а также очерк происхождения и влияния оссианских стихов . Лондон: Swan Sonnernschein & Co., стр. 327 . ISBN 978-1103168255 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы Джеймса Макферсона или о нем в Wikisource
Цитаты, связанные с Джеймсом Макферсоном, в Wikiquote
СМИ, связанные с Джеймсом Макферсоном, на Викискладе?
- Джеймс Макферсон в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
- Оцифрованная версия «Фингала», древней эпической поэмы. : В шести книгах: вместе с несколькими другими стихотворениями, сочиненными Оссианом, сыном Фингала. / Перевод с галийского языка Джеймса Макферсона. Издание 1762 года в Национальной библиотеке Шотландии.
- Литературная энциклопедия: Оссиан
- Значительные шотландцы
- Популярные сказки Вест-Хайленда Дж. Ф. Кэмпбелла, том IV (1890 г.)
- Поэтические произведения Оссиана на веб-сайте Ex-Classics
- Работы Джеймса Макферсона в Project Gutenberg
- Работы Джеймса Макферсона или о нем в Internet Archive
- Работы Джеймса Макферсона в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- 1736 рождений
- 1796 смертей
- Шотландские писатели XVIII века.
- Шотландские поэты XVIII века
- Выпускники Абердинского университета
- Выпускники Эдинбургского университета
- Британские депутаты 1780–1784 гг.
- Британские депутаты 1784–1790 гг.
- Британские депутаты 1790–1796 гг.
- Клан Макферсон
- Коллекционеры эпической поэзии
- Литературные подделки
- Члены парламента Великобритании от Кэмелфорда
- Мифопоэтические писатели
- Политики из Абердина
- Писатели из Абердина
- Люди из Инвернесса
- Люди из Кингасси
- Люди шотландского Просвещения
- Поэты-романтики
- Коллекционеры шотландских народных песен
- Шотландские политики
- шотландские переводчики
- Переводчики с шотландского гэльского языка
- Переводчики английского языка