Женщины во «Властелине колец»

Роли женщин во «Властелине колец» часто оценивались как незначительные или важные лишь по отношению к мужским персонажам в рассказе о мужчинах для мальчиков. Между тем, другие комментаторы отметили расширение прав и возможностей трех главных женских персонажей, Галадриэль , Эовин и Арвен , и предоставили углубленный анализ их ролей в повествовании «Властелина колец» .
Вероника Лашкевич написала, что «героинь Толкина одновременно хвалили и резко критиковали». [ 2 ] и что его вымышленные женщины имеют неоднозначный образ «одновременно пассивности и расширения возможностей». [ 2 ] Дж. Р. Р. Толкин провел большую часть своей жизни в исключительно мужской среде и имел консервативные взгляды на женщин, что вызвало дискуссию о возможном сексизме . Большую часть действий во «Властелине колец» выполняют персонажи мужского пола, а «Братство Кольца», состоящее из девяти человек, полностью мужское.
С другой стороны, комментаторы отметили, что королева эльфов Галадриэль могущественна и мудра; Эовин, дворянка Рохана , проявляет необычайное мужество, убивая лидера Назгулов ; эльфийка бессмертия Арвен, которая выбирает смертность, чтобы быть с Арагорном , мужчиной, которого она любит, занимает центральное место в книге, посвященной теме смерти и ; и что другие женские персонажи, такие как чудовищный паук Шелоб и мудрая женщина Гондора Иорет, играют важную роль в повествовании. Толкин заявил, что женщина- хоббит Рози Коттон «абсолютно необходима» для понимания характера героя Сэма и отношения обычной жизни к героизму. [ Т 1 ]
История Толкина
[ редактировать ]
Автор бестселлера в жанре фэнтези «Властелин колец» . [ 3 ] Дж.Р.Р. Толкин осиротел в детстве: его отец умер в Южной Африке, а мать — в Англии несколько лет спустя. Он был воспитан своим опекуном, католическим священником , отцом Фрэнсисом Ксавьером Морганом , и получил образование в гимназии для мальчиков , а затем в Эксетер-колледже в Оксфорде , в котором в то время обучались только мужчины. Он присоединился к британской армии и Ланкаширским стрелкам увидел ужасы позиционной войны , когда жизнь офицера стала более терпимой благодаря поддержке мужчины- денщика или слуги. После войны он стал профессором английского языка в Университете Лидса , а затем в Оксфордском университете , где преподавал в Пембрук-колледже . [ 4 ] создал литературную группу, состоящую исключительно из мужчин, В Оксфорде он вместе с другим оксфордским профессором английского языка, К.С. Льюисом , под названием «Инклинги» . [ 5 ]
Среди влияния Толкина для мальчиков он заявил, что ему нравилось читать приключенческие рассказы , например, Х. Райдера Хаггарда и Джона Бьюкена . Толкин заявил в интервью, что роман Хаггарда « Она» был его любимым. Исследователь английской литературы Дейл Нельсон отмечает, что Толкин «очевидно, был спонтанно тронут мифопоэтическим и простым приключенческим романом». [ 6 ] как в книгах Хаггарда. О влиянии Бьюкена Нельсон пишет, что Гринмантл рассказывает «об отчаянных шансах и большой удаче, о преследованиях по пересеченной местности и масштабных сражениях ... [и] о героизме горстки людей». [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] В «О сказках » Толкин писал, что « Остров сокровищ оставил во мне прохладу. Красные индейцы были лучше: там были луки и стрелы…, и странные языки, и проблески архаичного образа жизни, и, прежде всего, леса в таких истории Но земля Мерлина и Артура. [ а ] был лучше этих, и лучше всех безымянный Север Сигурда и Вольсунгов, [ б ] и принц всех драконов. Такие земли были в высшей степени желательны». [ Т 2 ]
Как видно из письма его сыну Майклу Толкину , он придерживался консервативных взглядов на женщин, заявляя, что мужчины активно занимаются своей профессией, а женщины склонны к семейной жизни. [ Т 3 ] Защищая роль женщин во «Властелине колец» , исследователь детской литературы Мелисса Хэтчер писала, что «сам Толкин на самом деле, вероятно, был скучным профессором-сексистом из Оксфорда, каким его рисуют ученые-феминистки». [ 5 ]
Роли для женщин
[ редактировать ]Рассказ о мужчинах для мальчиков
[ редактировать ]«Властелин колец» неоднократно обсуждался как рассказ о мужчинах для мальчиков, в котором нет значимых женских персонажей; [ 1 ] [ 9 ] В работе участвуют 11 женщин, некоторые из них упомянуты лишь вкратце. [ 2 ] Кэтрин Стимпсон , исследователь английского языка и феминизма, писала, что женщины Толкина были «заезженными… стереотипами… либо красивыми и далекими, либо просто далекими, либо просто простыми». [ 10 ]
Роберт Батлер и Джон Эберхард в « Чикаго Трибьюн » заявили, что все расы, от хоббитов до эльфов , от гномов до волшебников , получают в романе должное, но «женщины, с другой стороны, нет». [ 11 ] По их мнению, «Толкин не особо задумывался о женском поле. Да, он был счастливо женат, и да, у него была дочь. Но его жена Эдит Мэри и дочь Присцилла, казалось, не имели практически никакого влияния». о его письме». [ 11 ] Они цитировали исследователя средневековой и древнеанглийской литературы Линду Фойгтс, которая защищала Толкина, указывая на то, что он вырос в мужском мире и жил среди ученых-мужчин в то время, когда «Оксфорд был клубом для мальчиков». [ 11 ] от него нельзя было ожидать, что он станет современной феминисткой. [ 11 ] Батлер и Эберхард написали, что женщины в романе мало видят действий, приводя в пример Арвен . По их мнению, волевая женщина Эовин возникла, когда Присцилла-подросток попросила у отца женский персонаж. [ 11 ]
Критики Кэндис Фредрик и Сэм Макбрайд, ссылаясь на группу Инклингов, состоящую исключительно из мужчин, писали, что «Средиземье очень похоже на Инклингов в том смысле, что, хотя в мире существуют женщины, им не нужно уделять значительное внимание, и это можно, если повезло, просто избегайте его вообще». [ 12 ] Мелисса МакКрори Хэтчер, хотя и не сбрасывает со счетов женщин вообще, пишет, что женщины-хоббиты, такие как Рози Коттон и Лобелия Саквилл-Бэггинс, служат «только домохозяйками или землеройками», женщины- гномы едва ли женственны, жены-энты потеряны, а Голдберри «является мистической шайбой». -женщина". [ 5 ]
Немногие, но влиятельные женщины
[ редактировать ]Ученые-толкиновцы Кэрол Лейбигер в Энциклопедии Толкина JRR и отдельно Морин Тум ответили, что обвинение Стимпсона было определенно опровергнуто энергичной характеристикой Эовин Толкином (а в «Сильмариллионе» многочисленными сильными женскими персонажами, такими как Лютиэн ). [ 13 ] [ 14 ] Либигер заявил, что, хотя женские персонажи Толкина выглядят как «целомудренные средневековые дамы куртуазного романа », мало что делая, кроме как поощряя своих мужчин к героизму, несколько выдающихся женщин в повествовании на самом деле чрезвычайно могущественны сами по себе. [ 13 ]
Теолог Галадриэль Ральф Вуд ответил, что , Эовин и Арвен далеко не «гипсовые фигуры»: Галадриэль могущественна, мудра и «ужасна в своей красоте»; Эовин обладает «необычайным мужеством и доблестью»; и Арвен отказывается от своего эльфийского бессмертия, чтобы выйти замуж за Арагорна. Кроме того, утверждал Вуд, Толкин настаивал на том, что все, как мужчины, так и женщины, сталкиваются с одинаковыми искушениями, надеждами и желаниями. [ 1 ]
Исследователь английской литературы Нэнси Энрайт заявила, что несколько женских персонажей во «Властелине колец» чрезвычайно важны для определения силы, которая, по ее мнению, является центральной темой романа. Она отметила, что даже такие явно героические мужские фигуры, как Арагорн и Фарамир, «используют традиционную мужскую силу, умеренно осознавая ее ограничения и уважая другой, более глубокий вид силы». [ 15 ] Она утверждала, что брат Фарамира Боромир , который соответствует образу могущественного героя-воина-мужчины, на самом деле «слабе морально и духовно». [ 15 ] чем те которые обладают более глубокой силой, и отметил, что Боромир падает, в то время как «менее типично героические персонажи» [ 15 ] включая всех женщин (и явно негероических хоббитов) выживают. [ 15 ] Она категорически отрицала, что отсутствие женщин в бою, за исключением Эовин, среди девяти членов Братства Кольца , означает, что женская сила и присутствие не важны в романе. [ 15 ] Напротив, писала она, женщины воплощают критику Толкина традиционного взгляда на власть и иллюстрируют его христианский взгляд на то, что бескорыстная любовь сильнее эгоистичной гордости и любой попытки доминировать силой. [ 15 ] Либигер отметил, что отношение Толкина к разрушительной мужской силе «совместимо с отношением современных феминисток». [ 13 ]
Вероника Лашкевич отметила, что «героинь Толкина одновременно хвалили и резко критиковали». [ 2 ] заявляя, что его вымышленные женщины имеют неоднозначный образ «одновременно пассивности и расширения возможностей». [ 2 ] Она предположила, что это могло быть результатом его личного опыта. Во-первых, женщины в Англии начала 20-го века обычно оставались дома и присматривали за детьми, отметила она, и Толкин ожидал того же от своей жены Эдит, хотя она была искусной пианисткой. Во-вторых, его окружение было преимущественно мужским, и другие инклинги, особенно Льюис, считали, что «полная близость с другим мужчиной невозможна, если женщины не будут полностью исключены» из их интеллектуальных и художественных дискуссий; Лашкевич отмечает, что Эдит возмущалась встречами Инклингов. [ 2 ] [ 16 ]
Ученый-гуманитарий Брайан Роузбери писал, что Толкин придал воспоминаниям о своей матери «что-то вроде сверхъестественной интенсивности, которая исходит от обожаемых, доброжелательных, близко присутствующих или до боли далеких женских фигур его произведений». [ 17 ] назвав Галадриэль, Арвен, Голдберри и далекую Варду/ Эльберет . Он добавляет, что различные интересы Толкина и его жены Эдит могут быть «смутно различимы» в отчуждении энтов и жен энтов, в то время как их давно отложенный роман очевиден в Элронде (как отец Фрэнсис Ксавьер, опекун Толкина), который запрещает Арагорн женится на Арвен, если не станет королем Гондора и Арнора. Он отмечает, что отложенный брак слуги-хоббита Сэмуайза «Сэма» Гэмджи и Рози Коттон является более простым отголоском этой темы. [ 17 ]
Разнообразный состав
[ редактировать ]Все женские персонажи-хоббиты во «Властелине колец» имеют ограниченные роли. [ 18 ] [ 19 ] Среди них Рози Коттон, невеста Сэма; Мать Рози, миссис Коттон; Миссис Мэггот, жена фермера Мэггота , который помог Фродо покинуть Шир ; и Лобелия Саквилл-Бэггинс, жена двоюродного брата Бильбо Бэггинса , которая жаждет его резиденции в Бэг-Энде и его коллекции серебряных ложек. [ 19 ] В Энциклопедии Толкина JRR Кэтрин Хассер отметила отсутствие разделения ролей между мужчинами и женщинами из Шира, поскольку несколько мужчин выполняют домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка, организация вечеринок, покупка и упаковка подарков; Бильбо, в частности, сам усыновляет и воспитывает юного Фродо. [ 20 ]
Лесли А. Донован пишет, что, поскольку в книге довольно мало женщин, комментаторы-феминистки, такие как Лиза Хопкинс, утверждают, что немногочисленные женщины сильны, авторитетны и непропорционально важны для повествования. Донован называет это « рефлексом Валькирии » и выступает против него, не в последнюю очередь с женщинами-хоббитами. Лобелия «может быть похожа на валькирию, но ее жадность и алчность в начале текстов не являются обычными чертами валькирии», в то время как «дразнения Рози Коттон Сэма» в лучшем случае «смутно напоминают» подстрекателя валькирии, но «ее здоровая заурядность имеет никакого отношения к боевым богиням Одина». [ 21 ]
Энн Бассо писала в «Мифлоре» , что все женщины во «Властелине колец» либо благородны, либо неземны, как Эовин и Галадриэль, либо простые деревенские женщины, как Рози, за одним исключением: Голдберри , дочь Речной женщины, жена Тома Бомбадила , который появляется как библейская фигура Евы Галадриэли для Марии . По ее мнению, «список женщин» «богат и разнообразен [персонажи], хорошо прорисован и заслуживает уважения». [ 22 ] Хассер считал, что наиболее важным моментом в изображении Голдберри как женской фигуры является то, что она разделяет домашние обязанности со своим мужем и кажется равной ему по статусу. [ 20 ]
Посредничество между эпическим фэнтези и миром читателя
[ редактировать ]Комментаторы, такие как Меган Н. Фонтено, Флеминг Ратледж теолог и епископальный священник и даже Толкин, заявляли, что обычные женщины, такие как Рози и болтливая женщина из Гондора Йорет, играют жизненно важную роль посредника между миром эпического мира. фантазия и обычная жизнь. [ Т 1 ] [ 23 ] [ 24 ] Теплые отношения Рози с Сэмом позволяют читателям приобщиться к героическим приключениям Сэма и, в свою очередь, к благородным персонажам, таким как Арагорн , с которыми сталкивается Сэм. [ 23 ] Преобразование Йорет героических событий Войны Кольца в истории, которые она может рассказать своей родственнице в стране, показывает, как реальные события сначала превращаются в общие истории, а затем в эпические. Это позволяет читателю увидеть повествование «Властелина колец» как результат неизбежных изменений, вызванных течением времени, когда Средиземье в далеком прошлом превращается в современную Землю. [ 24 ]
Могущественные женщины
[ редактировать ]Галадриэль
[ редактировать ]
Королева эльфов Галадриэль, леди Лотлориэна , — самый могущественный женский персонаж в Средиземье во времена Третьей Эпохи. [ 13 ] Толкин изображает ее всевидящей, умеющей читать мысли людей. [ 5 ] Она использует эту силу, чтобы по очереди проверить лояльность каждого члена Братства; Дэвид Крейг, пишущий в «Мэллорне» , комментирует, что Толкин не позволил бы мужчине сделать это, так что это «гендерный момент». [ 13 ] [ 26 ] Она дарит каждому из девяти членов Братства Кольца личный подарок, выбранный для того, чтобы помочь им в поисках уничтожения Единого Кольца и в их личных путешествиях, например, в подарок Сэму, садовнику, в виде ящика с землей. восстановить плодородие своего сада в Шире. [ 5 ]
Мак Фенвик сравнивает Галадриэль и то, что он считает ее чудовищной противоположностью, гигантской и злой паукой Шелоб , с борьбой между добрыми и чудовищными женскими персонажами в « Гомера » Одиссее . Как и Галадриэль, Цирцея и Калипсо — правители своих уединенных магических царств, и обе предлагают помощь и советы главному герою. Они помогают Одиссею избежать разрушения со стороны женщин-монстров, сирен , которые заманили его корабль на скалы, а также Сциллы и Харибды, которые разбили или утопили его корабль; Галадриэль дарит Фродо Фиал Галадриэли , который своей силой содержит захваченный свет звезды Эарендила , сияющий во тьме и способный ослепить и отразить угрозу Шелоб, воплощения тьмы, вечно противостоящей свету. эльфов. [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] Дары Галадриэли тоже гомеровские, включая плащи, еду и мудрость, а также свет, точно так же, как дары Цирцеи и Калипсо. [ 25 ]
Исследователь английской литературы Морин Тум описывает скрытую силу Галадриэли. Она традиционно появляется как романтическая средневековая героиня в саду, дарит подходящие средневековые подарки, ею восхищаются издалека. Но она не только не заточена в своем саду, но и управляет своим царством, и все, кто входит в него, «чувствуют силу Леди». [ Т 4 ] В конце книги читатель узнает, что она является носителем Нении , Кольца Адаманта, одного из трех Эльфийских Колец, что объясняет ее способность скрывать и защищать Лотлориэн от взгляда Темного Лорда. [ 30 ] Уэйн Г. Хаммонд и Кристина Скалл отмечают, что «Адамант» означает одновременно тип твердого камня и «упрямо решительный», описание, которое хорошо соответствует качеству сопротивления Галадриэли Саурону . [ 31 ]
Ученые, в том числе Марджори Бернс и Шэрин Шредер, сравнили и противопоставили Галадриэль Аише, могущественной и красивой одноименной героине Райдера Хаггарда 1887 года приключенческого фэнтези «Она: История приключений» . Бернс указывает на многочисленные сходства между Галадриэлью, Аишей и Артуровской леди Шалотт . Оба учёных, однако, отмечают, что, хотя Аиша превышает свою силу и погибает при повторном входе в бессмертное пламя, Галадриэль понимает, что она не может владеть Единым Кольцом, хотя Фродо предлагает ему его бесплатно; она помогает поиску уничтожить его и принимает уменьшение своей силы и угасание своего царства, которое происходит в результате. Шредер отмечает, что там, где Аиша капризна, наслаждаясь мужским восхищением, Галадриэль серьезна, проверяя членов Братства на верность. Шредер отмечает, что Галадриэль осознает себя, зная, что «она так же подвержена ошибкам, как и они», и так же нуждается в испытаниях: и действительно принимает испытания Фродо. [ 32 ] [ 33 ]
Эовин
[ редактировать ]
Тум утверждает, что Эовин носит по очереди две маски: первую нетрадиционную, вторую обычную. [ 30 ] Первоначально она появляется как героиня средневекового романа, «женщина, одетая в белое». [ Т 5 ] молчаливо и послушно стоя за короля Теодена троном . Но вскоре становится ясно, что она не кроткая подчинённая, поскольку «она смотрела на короля с холодной жалостью в глазах»: [ Т 5 ] она думает сама. Кроме того, она выглядит традиционно красивой как романтическая дама: «Лицо ее было очень красивое, а длинные волосы были подобны золотой реке». [ Т 5 ] Но, пишет Тум, и это быстро отвергается: «Она была стройная и высокая… но казалась сильной и суровой, как сталь, дочь королей». [ Т 5 ] Вторая маска Эовин — это появление мужчины- Всадника Рохана , «Дернхельма», поскольку, вопреки приказу, она едет в бой. [ Т 6 ] [ 30 ] На староанглийском языке dern означает «тайный, скрытый», а helm — «шлем», покрывающий голову. [ 35 ] Тум отмечает, что эта нетрадиционная маска гораздо сильнее передает мятежную натуру Эовин, чем любое открытое изложение ее мыслей. [ 30 ]
Джессика Йейтс написала, что Эовин отвечает всем требованиям классической женщины-воина : сильная личность; умение сражаться; оружие и доспехи; лошадь; особые силы, видимые, когда она возвращает ему пророчество гибели Призрака Кольца; и быть скромным и целомудренным. [ 5 ] [ 36 ] Лейбигер добавил, что Эовин — единственная сильная человеческая женщина во «Властелине колец» (Галадриэль и Арвен — эльфы), отметив, что ее неприятие места женщины в доме приводит ее к исполнению пророчества о лидере Призраков Кольца, Ведьме. -Король Ангмара, что «не от руки человека [он] падет». [ 13 ]
Мелисса Хэтчер написала в «Мифлоре» , что во «Властелине колец» центральной темой является то, как «самый маленький человек, хоббит, преодолевает волны войны»: что настоящая сила заключается в исцелении, защите и сохранении . [ 5 ] Она отметила, что Эовин пробует путь воина, а затем становится целительницей, и что некоторые ученые интерпретируют ее выбор как слабое подчинение. Хэтчер заявил, что вместо этого Эовин следует «высшему идеалу» Толкина: яростной приверженности миру, воплощая «чистокровную субъективность», которую Толкин считал необходимой для мира. [ 5 ] Она описала Эовин как «полноценную личность, воплощающую тему Толкина о мире, сохранении и культурной памяти». [ 5 ]
Хэтчер процитировал список шести основных ингредиентов счастья в Средиземье, составленный философом Грегори Бэшемом, а именно: «наслаждение простыми вещами, невнимание к своим проблемам, переход на личности, воспитание хорошего характера, лелеяние и создание красоты и повторное открытие чудес». заявил, что все это можно увидеть у Эовин и хоббита Сэма, садовника, который унаследовал Бэг-Энд Фродо и восстановил Шир , «но в очень немногих другие». [ 5 ] [ 37 ]
Арвен
[ редактировать ]
Арвен изображена чрезвычайно красивой; по мнению Хэтчер, она является «символом недостижимого, идеально подходящим для недостижимого Арагорна в глазах Эовин». [ 5 ] Лейбигер писал, что отсутствие участия Арвен следует общей эльфийской схеме отступления в безопасные убежища, уже установленной в «Сильмариллионе» и продолженной во «Властелине колец» . [ 13 ]
Энрайт писала, что Арвен, как и Христос , бессмертна, добровольно выбирающая смертность из любви , в ее случае к Арагорну. Она признала, что Арвен не является заметным персонажем и, в отличие от Эовин, не участвует в битвах, но заявила, что ее внутренняя сила «тонко передается» и присутствует на протяжении всего романа. [ 15 ]
Исследователь Толкина Верлин Флигер писал, что любовь Арвен и Арагорна придает герою наиболее определенные романтические черты. Отношения вписываются в средневековую романтическую традицию, где рыцарю приходится «терпеть невзгоды и совершать великие дела ради любви дамы». [ 38 ] Она отметила, что Толкин «зарывает [это]… в своих приложениях», чтобы читатель мог найти, «если посмотрит». [ 38 ] Помимо этого, написала она, в самой истории есть лишь «несколько разрозненных упоминаний», показывающих, что они романтические любовники, но даже в них в большинстве случаев даже не упоминается имя Арвен. [ 38 ] Например, когда Галадриэль дарит подарки каждому члену Братства, когда они покидают Лотлориэн, она спрашивает Арагорна, чего бы он хотел. Он отвечает: «Леди, вы знаете все мои желания и долгое время хранили единственное сокровище [Арвен, внучку Галадриэли], которое я ищу. Но вы не можете дать мне его, даже если бы вы этого захотели…». [ Т 7 ]
Автор фэнтези и научной фантастики Мэрион Циммер Брэдли писала, что Хоббит Мерри понимает, почему Эовин является частью истории, а Арвен нет, «ибо Эовин тоже достигает окончания «Героической эпохи » , когда девушки восстают против того, чтобы быть женщинами и «мечта о мужских делах». [ 39 ]
Отношения между Арагорном и Арвен становятся еще более нежными из-за своего происхождения. Как и рассказ о Берене и Лютиэн, он был написан как отражение отношений Толкина с его женой Эдит. Какое-то время им мешали отношения, но когда пришло время, они воссоединились. Он тосковал по ней в течение многих лет, и она отказалась от помолвки и своей церкви, чтобы быть с ним, так же, как Арагорну пришлось ждать, чтобы жениться на Арвен, и она отказалась от своего бессмертия ради него.
Другие женщины
[ редактировать ]Рози Коттон
[ редактировать ]
Толкин писал в письме, что «простая «деревенская» любовь Сэма и его Рози (нигде не уточняется) абсолютно необходима [курсив его] для изучения его (главного героя) характера и темы отношений обычных людей. жизнь (дыхание, еда, работа, зачатие) и поиски, жертвоприношения, цели и «тоска по эльфам», и чистая красота». [ Т 1 ] Меган Н. Фонтено, пишущая на Tor.com , считала Рози важным эмоциональным якорем для своего будущего мужа и якорем реального мира для читателей. [ 23 ] Вторя замечаниям Толкина, она написала, что их родственные отношения помогли сделать идеализированный роман Арагорна и Арвен правдоподобным и поместить его в контекст. [ 23 ] Толкин написал о старшей дочери Рози и Сэма, Эланор, в Приложениях к книге, описывая ее необычную эльфийскую красоту и то, как она стала подружкой невесты королевы Арвен. [ 41 ] Эланор унаследовала Красную книгу Вестмарша , внутривселенное устройство кадрирования . [ Т 8 ] от Сэма, когда он плывет в Валинор после смерти жены. [ 41 ]
Эми Стерджис описывает в «Мифлоре» переосмысливают Рози , как фанатки , каким-то образом выдерживая «устрашающую» конкуренцию «от царственной Галадриэль и отважной Эовин до экзотической Арвен и властной Мелиан », в ответ на «неполный литературный портрет» персонажа, написанный Толкин. [ 40 ] она становится В их фанфиках по-разному «образцом домашнего очага, иконоборцем спальни или агентом сверхъестественного». [ 40 ] отражающий «современный вкус к трехмерной, сложной героине в центре внимания». [ 40 ] Стерджис комментирует, что «взрыв» фанфиков Рози, несомненно, зависел как от Интернета, так и от Питера Джексона « Властелин колец» трилогии . [ 40 ] где Рози сыграла Сара МакЛеод . [ 42 ]
Лобелия Саквилл-Бэггинс
[ редактировать ]В то время как Толкин писал Аллену и Анвину , что Лобелия Саквилл-Бэггинс была создана по образцу пожилой женщины, которую он знал, [ 43 ] комментаторы предположили, что она представляет собой неблагоприятную карикатуру на Виту Саквилл-Уэст , аристократическую писательницу и обозревателя садоводства во времена Толкина. [ 44 ] [ 45 ] Журналист Мэтью Деннисон назвал Лобелию запоминающимся комическим персонажем, чье имя напоминало имя Саквилл-Уэст, а ее неудачные попытки обезопасить Бэг-Энд отражали неудовлетворенное стремление Саквилл-Уэст унаследовать ее семейный дом, Ноул-Хаус . [ 44 ] Исследователь Толкина Том Шиппи отмечает, что социально стремящиеся Саквилл-Бэггинсы пытались «французизировать» свою фамилию, Сак[к]-вилль, что означает «Бэг-Таун», как знак своего буржуазного статуса. [ 46 ] Фонтено обратила внимание на существенное развитие характера Лобелии, несмотря на ее второстепенную значимость: она противопоставила свою изначально несимпатичную характеристику своему мужественному неповиновению головорезам Шарки во время «Очистки Шира», вооруженной только зонтиком, и своей щедрости в помощи перемещенным Шир- народный. Фонтено заявил, что Лобелия была «самостоятельным неотразимым персонажем», «неожиданным героем», чья история служит напоминанием о том, что даже у самых раздражительных и презрительных людей могут быть искупительные качества. [ 43 ]
Йорет
[ редактировать ]
Йорет — разговорчивая мудрая женщина, работающая целительницей в Домах исцеления в Минас Тирите . Волшебник Гэндальф узнает от нее, что «руки короля — это руки целителя», что вдохновляет его убедить Арагорна оказать помощь раненым, выжившим в битве на Пеленнорских полях , в процессе определения силы Арагорна и публичного доказательства его право по рождению как законного претендента на вакантный трон королевства. [ 18 ] [ 19 ] Ратледж сравнил объявляющую роль Йорета с тремя библейскими женщинами: Анной Пророчицей , которая «ищет искупления Иерусалима» и сообщает Иерусалиму о младенце Иисусе; [ 47 ] Елисей Израильская рабыня Неемана, которая говорит своей госпоже, что пророк может исцелять; [ 48 ] и самаритянка у колодца , которая говорит: «Может ли это быть Христос?» [ 49 ] [ 24 ] Ратледж приписывает Йорету вторую роль, когда война закончится: она показывает своей забавной [ 24 ] изображал обыденность, то, как текущие события сначала превращаются в знания, истории, которые повторяются и передаются, и в конечном итоге в эпическую часть конструкции Толкина, состоящей из мифов, легенд и историй, которые, как предполагается, относятся к далекому прошлому реального мира. Толкин представил историю Войны Кольца с точки зрения хоббитов. Теперь, вернувшись в город, Кольцо уничтожено, а Саурон побеждён, читатели слышат Иорет, «уже не выдающуюся ветхозаветную пророчицу, а забавную добрую жену, полную слов». [ 24 ] объясняя все своему соотечественнику. Сэм стал «эсквайром»; остальные хоббиты, по словам Йорета, «принцы великой славы»; Фродо уже стал легендой, хотя его личная реальность совсем другая. Читатель снова оказывается на уровне обычных людей, а Иорет — часть повествования, которое освещает, как развиваются истории. [ 50 ] [ 18 ]
Гилра
[ редактировать ]Гилраэн , мать Арагорна, кратко упоминается Толкином, грустно говоря о потере надежды на себя, хотя она подарила миру своего сына Арагорна, которого также зовут Эстель , «Надежда». [ Т 9 ] Фанатский фильм Кейт Мэдисон 2009 года «Рожденный надеждой» вырос из этого небольшого намека. В фильме показано время из жизни родителей Арагорна, Гилраэн и Араторна. Мэдисон играет неканонического персонажа, Эльгарейн, которая испытывает страсть к своему другу по оружию Араторну, которую она скрывает, как и он уже с Гилраэн. Орки нападают на деревню, пока Араторн и Гилраэн решают, как обезопасить маленького Арагорна. Эльгарейн смертельно ранена, отбиваясь от орков у хижины Гилраэн. [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ]
В фильме
[ редактировать ]
Шиппи комментирует, что ведущие женщины, возможно, показались недостаточно заметными некоторым из тех, кто отвечал за маркетинг Питера Джексона " Властелин колец" трилогии . Он отметил, что в рекламном кадре « Двух башен» был изображен в образе Вигго Мортенсен Арагорна с поднятым мечом в центре, с Арвен и Эовин по обе стороны, чтобы создать впечатление любовного треугольника . Он отметил, что для этого потребовались «довольно радикальные» изменения, не в последнюю очередь потому, что Толкин заставил Эовин произнести всего 42 слова, из которых только 5 — Арагорну; тогда как в фильме Эовин появляется в 14 из 62 сцен. Точно так же, отмечает он, Арвен вообще не говорит в «Две башни» Толкиена , тогда как она «заметно» играет в трех сценах фильма. Для достижения этой цели в фильме используются материалы об Арвен из Приложения 5, в то время как для Эовин, как утверждает Шиппи, часть диалогов Гэндальфа передана Гриме Гнилоусту , чтобы Эовин могла появиться напрямую. [ 54 ]
Исследователь Толкина Джанет Бреннан Крофт пишет, что в книге Арвен «никогда не является соблазнительницей» или препятствием, она является «вдохновением и источником силы», а когда Эовин представляет искушение, «его бесспорная приверженность и вера в него отношения с Арвен помогают ему пройти испытание». [ 55 ] Напротив, пишет она, Арагорн в исполнении Джексона «реагирует на обеих женщин… как на отвлекающих факторов, если не как на явных соблазнительниц». [ 55 ] Она отмечает, что в фильме Арагорн пытается отвергнуть кулон Арвен, хотя она говорит, что он принадлежит ей, и он «даже довольно резок по отношению к увлечению Эовин», где Толкин заставляет его говорить «с большой деликатностью, заботясь о ее чувствах». . [ 55 ]
Исследователь литературы Морин Там более позитивно комментирует, что Джексон представляет «яркую картину» трех влиятельных женщин из этой истории, их визуальное значение соответствует их «необычайно высокому значению в романе… где доминируют… мужчины». [ 14 ] Там пишет, что Джексон «подчеркивает то, что подразумевает Толкин». [ 14 ] изображая чувства Эовин к Арагорну и ее боевые навыки. Она считает, что придуманные сцены для Арвен уместны и отражают значимость Арвен. Она считает, что Джексон не изменил портрет Галадриэли, сделанный Толкином, кроме как для того, чтобы подчеркнуть силу, о которой Толкин упоминает. По мнению Тама, хотя его переработка трех персонажей часто радикально отличается от текста Толкина, он точно отражает взгляд Толкина на женщин. [ 14 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Легенда о короле Артуре , пересказанная в современных произведениях, таких как Альфреда Теннисона «Леди Шалотт» и «Галахад» .
- ^ Скандинавская сага , пересказанная в книге Уильяма Морриса 1876 года «История Сигурда Вольсунга и падения Ниблунгов» .
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Плотник 2023 , № 131 Милтону Уолдману, 1951 г.
- ^ Толкин, JRR (1964). « О сказках ». Дерево и лист . Джордж Аллен и Анвин . п. 39. OCLC 247412364 .
- ↑ Carpenter 2023 , № 43, Майклу Толкину, 6–8 марта 1941 г.
- ^ Толкин 1954a , книга 2 гл. 6 «Лотлориэн»
- ^ Перейти обратно: а б с д Толкин 1954 , книга 3, гл. 6 «Король Золотого зала»
- ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 3 «Сбор Рохана»
- ^ Толкин 1954a , книга 2 гл. 8 «Прощание с Лориэном»
- ↑ Толкин 1954a , Пролог, «Записка о Ширских отчетах»
- ↑ Толкин, 1955 г., Приложение A «Нуменорские короли».
вторичный
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Вуд, Ральф К. (2003). Евангелие от Толкина . Вестминстер Джон Нокс Пресс . стр. 2–4. ISBN 978-0-664-23466-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Лашкевич, Вероника (2015). «Изображение женственности и ее трансформации в последующих адаптациях Дж. Р. Р. Толкина» . Перекресток: журнал исследований английского языка . 11 (4): 15–28. дои : 10.15290/cr.2015.11.4.02 .
- ^ Вагнер, Вит (16 апреля 2007 г.). «Толкин доказывает, что он все еще король» . Торонто Стар . Архивировано из оригинала 9 марта 2011 года . Проверено 8 марта 2011 г.
- ^ Карпентер, Хамфри (1978) [1977]. Толкин: Биография . Анвин . стр. 24, 38, 39, 41, 60, 80, 89, 91, 114–115, 122. ISBN. 0-04-928039-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Хэтчер, Мелисса МакКрори (2007). «В поисках женской роли во «Властелине колец» . Мифлор . 25 (3). статья 5.
- ^ Перейти обратно: а б Нельсон, Дейл (2013) [2007]. «Литературные влияния девятнадцатого и двадцатого веков». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 366–377. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Карпентер, Хамфри (2000) [1977]. Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Хоутон Миффлин . п. 168. ИСБН 978-0-61805702-3 .
- ^ Шиппи, Том (2000). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз . стр. 127, 347–348. ISBN 0-261-10400-4 .
- ^ Крофт и Донован 2015 , Введение.
- ^ Стимпсон, Кэтрин (1969). Дж. Р. Р. Толкин . Издательство Колумбийского университета . п. 18. ISBN 978-0-231-03207-0 . OCLC 24122 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Батлер, Роберт В.; Эберхарт, Джон Марк (1 января 2002 г.). «У Толкина это мужской мир, и на то есть веские причины» . Чикаго Трибьюн . Проверено 21 июля 2020 г.
- ^ Фредрик, Кэндис; Макбрайд, Сэм (2001). Женщины среди намеков: гендер, К.С. Льюис, Дж.Р.Р. Толкин и Чарльз Уильямс . Гринвуд Пресс . п. 108. ИСБН 978-0313312458 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Лейбигер, Кэрол А. (2013) [2007]. «Женщины в произведениях Толкина». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 710–712. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Том 2004 , стр. 231–256.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Энрайт, Нэнси (2007). «Женщины Толкина и определение власти» . Возрождение . 59 (2): 93–108. дои : 10.5840/renascence200759213 .
- ^ Партридж, Бренда (1983). «Пожалуйста, никакого секса — мы хоббиты: построение женской сексуальности во «Властелине колец »» (PDF) . В Гиддингс, Роберт (ред.). Дж. Р. Р. Толкин: Эта далекая земля . Вижен и Барнс энд Ноубл . стр. 179–197. ISBN 978-0-3892-0374-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Роузбери, Брайан (2003) [1992]. Толкин: Культурный феномен . Пэлгрейв . стр. 137–138. ISBN 978-1403-91263-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с Непвеу, Кейт (28 июня 2010 г.). «Властелин колец перечитал: Возвращение короля V.8, «Дома исцеления» » . Тор.com . Проверено 31 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Непвеу, Кейт (1 ноября 2010 г.). «Властелин колец перечитал: Возвращение короля VI.5, «Наместник и король» . Тор.com . Проверено 25 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хассер, Кэтрин (2013) [2006]. «Золотая ягода». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 245–246. ISBN 978-1-1358-8033-0 .
- ^ Крофт и Донован 2015 , «Рефлекс Валькирии», страницы 221–257.
- ^ Бассо, Энн МакКоли (2008). «Прекрасная леди Голдберри, дочь реки» . Мифлор . 27 (1). статья 12.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фонтено, Меган (11 февраля 2021 г.). «Изучение народов Средиземья: «абсолютно необходимая» Рози Коттон» . Тор.com . Проверено 25 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ратледж 2004 , стр. 305–308.
- ^ Перейти обратно: а б Фенвик, Мак (1996). «Шелковые кирасы: гомеровские женщины во «Властелине колец» . Мифлор . 21 (3). статья 4.
- ^ Крейг, Дэвид М. (2001). « Квир-квартиры»: гендер и сексуальность во «Властелине колец ». Мэллорн (38): 11–18.
- ^ Лионаронс, Джойс Талли (2013). «О пауках и эльфах» . Мифлор . 31 (3): 5–13.
- ^ Бэшем, Грегори; Бронсон, Эрик (2013). Властелин колец и философия: одна книга, чтобы управлять ими всеми . Открытый суд . п. 35. ISBN 978-0-8126-9806-0 .
- ^ Грант, Патрик (1973). «Толкин: Архетип и слово» . Перекрестные течения (зима 1973 г.): 365–380.
- ^ Перейти обратно: а б с д Крофт и Донован, 2015 , «Скрытые на виду», страницы 281–305.
- ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2005). Властелин колец: спутник читателя . ХарперКоллинз . п. 324. ИСБН 978-0-00-720907-1 .
- ^ Бернс, Марджори (2005). Опасные королевства: кельты и скандинавы в Средиземье Толкина . Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press . стр. 114–116, сноска 33 (стр. 194). ISBN 978-0-8020-3806-7 .
- ^ Крофт и Донован, 2015 , «Та, кого нельзя игнорировать», страницы 70–96.
- ^ Янг, Хелен (2015). Средневековье в жанре фэнтези и научной фантастики: от Айзека Азимова до «Игры престолов» . Камбрия Пресс. п. 55, примечание 37. ISBN 978-1-62196-747-7 .
Полоролевая инверсия в картине Арбо длится недолго: позже в фильме Эовин занимает ту же позу, что и воительница Хервор на картине, лежащая на поле, усыпанном трупами, где ее находит ее брат Эомер. . Цвета на картине Арбо — это золотой, красный, желтый и синий цвета Рохана в фильме, вплоть до белого цвета коня, который на картине пережил своего наездника.
- ^ Кларк Холл, младший (2002) [1894]. Краткий англосаксонский словарь (4-е изд.). Университет Торонто Пресс . стр. 85 dierne , "скрытый, секретный", 177 helm , "защита, шлем".
- ^ Йейтс, Джессика (2000). «Арвен, эльфийка-воин?». Амон Хен (165 (сентябрь 2000 г.)): 11–15.
- ^ Бэшем, Грегори (2003). «Шесть ключей к счастью Толкина». В Бэшеме, Грегори; Бронсон, Эрик (ред.). Властелин колец и философия . Открытый суд . стр. 49–60. ISBN 978-0812695458 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Флигер, Верлин (2004). « Фродо и Арагорн: Концепция героя ». В Роуз А. Зимбардо; Нил Д. Айзекс (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина» . Хоутон Миффлин . стр. 122–145. ISBN 978-0-618-42251-7 .
- ^ Брэдли, Мэрион Циммер (2004). «Люди, халфлинги и поклонение героям». В Роуз А. Зимбардо; Нил Д. Айзекс (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина» . Хоутон Миффлин . стр. 76–92. ISBN 978-0-618-42251-7 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Стерджис, Эми Х. (2006). «Переосмысление Роуз: образы Толкина Рози Коттон в фанфиках двадцать первого века» . Мифлор . 24 (3). Статья 10.
- ^ Перейти обратно: а б Фонтено, Меган (25 февраля 2021 г.). «Исследование людей Средиземья: Эланор Гэмджи» . Тор.com . Проверено 27 февраля 2021 г.
- ^ Катералл, Сара (2 марта 2004 г.). «Оскар — это еще один день для миссис Гэмджи» . Новозеландский Вестник . Проверено 12 марта 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фонтено, Меган (14 января 2021 г.). «Изучение людей Средиземья: Лобелия Саквилл-Бэггинс, неожиданный герой» . Тор.com . Проверено 25 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Деннисон, Мэтью (18 августа 2015 г.). «За маской: Вита Саквилл-Уэст» . Пресса Святого Мартина . Архивировано из оригинала 20 сентября 2015 года . Проверено 20 апреля 2020 г.
- ^ Доктороу, Кори (16 сентября 2019 г.). «Лобелия Саквилл-Бэггинс Толкина, вероятно, является женоненавистнической сатирой на борца за права женщин Викторию Саквилл-Уэст» . Boingboing.net . Проверено 5 марта 2021 г.
- ^ Шиппи 2001 , стр. 5–11.
- ^ Луки 2:22, 36–38.
- ^ 2 короля 5
- ^ Иоанна 4: 28–29, 39.
- ^ Ратледж 2004 , стр. 349–350.
- ^ Ламонт, Том (7 марта 2010 г.). «Рожденный надеждой – и много благотворительности» . Наблюдатель . Проверено 16 апреля 2013 г.
- ^ Рид, Робин Энн (2009). «Охота на Голлума: Отслеживание проблем фандомных культур» . Трансформационные работы и культуры . 3 . дои : 10.3983/twc.2009.0162 .
- ^ Иде, Венди (12 февраля 2010 г.). «Рожденный надеждой». Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б Шиппи, Том (8 июля 2014 г.). «Книга Толкина по сценарию Джексона: средство и послание (аудиозапись с расшифровкой)» . Проверено 8 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Крофт 2011 , стр. 216–226.
Источники
[ редактировать ]- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина : переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Крофт, Джанет Бреннан (2011). «Арагорн Джексона и американский супергерой-мономиф» . В Богстаде Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображение Толкина . МакФарланд . ISBN 978-0-7864-8473-7 .
- Крофт, Джанет Бреннан ; Донован, Лесли А., ред. (2015). Опасно и справедливо: женщины в творчестве и жизни Дж. Р. Р. Толкина . Мифопоэтическая пресса . ISBN 978-1-887726-01-6 . OCLC 903655969 .
- Ратледж, Флеминг (2004). Битва за Средиземье: Божественный замысел Толкина во «Властелине колец» . Издательская компания Уильяма Б. Эрдманс . ISBN 978-0-80282-497-4 .
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз . ISBN 978-0261-10401-3 .
- Тум, Морин (2004). «Под-творение Галадриэли, Арвен и Эовин: властных женщин в «Властелине колец» Толкина и Джексона ». В Крофте, Джанет Бреннан (ред.). Толкин о кино: очерки по мотивам «Властелина колец» Питера Джексона . Мифопоэтическая пресса . стр. 231–256. ISBN 978-1887726092 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954a). Братство Кольца . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . ОСЛК 9552942 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954). Две Башни . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 1042159111 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 519647821 .