Словарь диалектов английского языка
Словарь диалектов английского языка ( EDD ) — это наиболее полный словарь английских диалектов , когда-либо издававшийся, составленный йоркширским диалектологом Джозефом Райтом (1855–1930) при активной поддержке команды и его жены Элизабет Мэри Райт (1863–1958). [1] Время использования диалекта в целом относится к периоду позднего современного английского языка (1700–1903 гг.). [2] но, учитывая исторический интерес Райта, многие записи содержат информацию об этимологических предшественниках диалектных слов на протяжении столетий, еще в древнеанглийском и среднеанглийском языках . Райт имел сотни информаторов («корреспондентов») и заимствовал из тысяч письменных источников, в основном из глоссариев, опубликованных Английским диалектным обществом в конце 19 века, а также из многих литературных текстов, написанных на диалекте. В отличие от большинства своих источников, Райт придерживался научного лингвистического метода, предоставляя полные доказательства своих источников и предшествующих способов грамматического анализа 20-го века. Содержание почти 80 000 записей EDD (включая Приложение) обычно игнорировалось в 20 веке. [3] но стали доступными благодаря интерфейсу EDD Online , результату исследовательского проекта Инсбрукского университета, впервые опубликованному в 2012 году и с тех пор неоднократно пересматриваемому (версия 4.0 в марте 2023 года). [4]
Джозеф Райт
[ редактировать ]Обязательное школьное образование было введено в Великобритании только в 1870 году, поэтому для Джозефа Райта, родившегося в бедной семье в 1850 году, школа не была доступна, пока ему не исполнилось 14 или 15 лет. В детстве ему приходилось работать ослом. мальчиком в карьере и рабочим на ткацкой фабрике в Брэдфорде. Тем не менее, он самостоятельно научился читать и писать, начал широкомасштабное самообразование, посещал вечерние школы и вскоре хорошо владел латынью, немецким и другими языками и уровнями языков, включая готский и среднеанглийский . Проработав более шести лет в немецких университетах (Гейдельберг, Лейпциг), он продвигался по карьерной лестнице на различных преподавательских должностях, будучи заместителем профессора и секретарем Общества английских диалектов , и, наконец, был избран на должность профессора сравнительной филологии в университет Оксфордский . Это было в 1900 году, когда он как раз публиковал различные части своего словаря диалектов английского языка .
Подробности детства Райта и романтической истории его замечательной карьеры («от мальчика-осла до профессора»), а также трудности, с которыми он столкнулся при публикации « Английского диалектного словаря » , были представлены в биографии, написанной после его смерти в 1930 году. его вдова Элизабет Мэри Райт. [5]
История публикации словаря диалектов английского языка
[ редактировать ]В годы, непосредственно предшествовавшие появлению первой части словаря (1898 г.), к Джозефу Райту многие относились скептически в отношении как академической ценности проекта, так и его финансового покрытия. предоставило обширный материал по диалектам Хотя Общество английских диалектов , ни одно издательство, включая издательство Oxford University Press, не взяло на себя финансовую ответственность за словарь заранее задуманного размера. Ни один авторитетный профессор не будет обременен предсказуемо огромным объемом нудной работы, связанной с таким проектом. Однако профессор Уолтер Уильям Скит , основатель и президент Общества диалектов английского языка, в 1886 году создал фонд (почти половина которого составляли его собственные деньги) для первоначального сбора и систематизации материала для словаря. Артур Бальфур , в то время первый лорд казначейства, выделил грант из Королевского фонда вознаграждений , который помог завершить работу.
После многих лет нервных колебаний и консультаций Райт, наконец, решил для себя как редактора опубликовать словарь по подписке на свой страх и риск. Это намерение потребовало огромной активности по продвижению запланированного словаря и привлечению в качестве подписчиков выдающихся людей и ученых. Хотя он нашел и других спонсоров, например Clarendon Press , которая предоставила ему помещения для «мастерской», он был вынужден частично финансировать проект сам. [6] [7]
Издателем был Генри Фроуд, издатель Оксфордского университета и в то время больше не работавший в Oxford University Press. Шесть томов появлялись по одному в течение восьми лет, с 1898 по 1905 год, и были объявлены «полным словарем всех диалектных слов, которые все еще используются или, как известно, использовались в течение последних двухсот лет и основаны на публикациях Общества английских диалектов и на большом количестве материалов, никогда ранее не публиковавшихся».
Содержание выпускалось постепенно в виде 28 частей, предназначенных для объединения в шесть томов с датами публикации 1898, 1900, 1902, 1903, 1904 и 1905 годов. Том. 6 включает список как печатных, так и непечатных источников, упорядоченных по округам.
Структура
[ редактировать ]EDD содержит почти 80 000 записей диалектных слов, около 10 000 из которых были добавлены Приложением. Записи имеют разный объем: от перекрестных ссылок до анализа диалектных форм и значений, занимающих несколько страниц. Истинная ценность Словаря заключается в богатстве информации, содержащейся в статьях. Предоставленные данные относятся к меткам использования заглавных слов, произношению, написанию и фонетическим вариантам, определениям, цитатам из тысяч источников, типам словообразования (таким как сложные слова и фразеологизмы ), а также областям использования в Великобритании и во всем мире. . Более того, словарь очень щепетильно добавляет информацию об исторических предшественниках диалектных слов, включая как этимологию, так и морфологию.
Представление о форме и размере Словаря дают следующие онлайн-версии шести томов:
- Том 1: АС
- Том. 2: ДГ
- Том. 3: ХЛ
- Том. 4: МК
- Том. 5: РС
- Том. 6: TZ , с исправлениями, дополнениями, библиографией и грамматикой.
Благодаря масштабу работы и периоду сбора информации Словарь является стандартным трудом в историческом изучении диалекта. Райт отметил аннотации и исправления в разрезанной и переплетенной копии первого издания; эта копия находится среди бумаг Райта в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета. [8]
Грамматика английского диалекта
[ редактировать ]В шестой том включена « Грамматика диалектов английского языка» , которая также была опубликована отдельно. [9] Сюда входят 16 000 диалектных форм в двух основных разделах: «Фонология», в которой дается историческое описание развития звуков в диалекте; и «Случайность», в которой подробно описаны грамматика и особенно морфология.
В отличие от Александра Джона Эллиса монументальной работы по раннему английскому произношению ( том V) Райта , «Грамматика» очень сжата. Его описательная часть занимает всего 82 страницы, за которыми, однако, следует более ста страниц указателя, соотносящего слова с диалектными областями. состоит из шести глав Собственно грамматика : I. Фонетический алфавит; II. Гласные ударных слогов; III. Французский элемент; IV. Гласные безударных слогов; V. Согласные; и ВИ. Случайность.Во Введении Райт прямо упоминает, что в классификации диалектов он «в значительной степени следовал классификации, данной доктором Эллисом». [10] Что касается фонетических деталей, Райт также заимствовал материал у Эллиса, за что его критиковали некоторые лингвисты. Питер Андерсон утверждал, что Райт оказал Эллису «медвежью услугу», раскритиковав методы Эллиса, использованные для сбора данных, но затем применив почти идентичные методы в грамматике английского диалекта и взяв большую часть данных Эллиса для своей собственной работы. [11] И Питер Андерсон, и Грэм Шоррокс утверждали, что Райт исказил данные Эллиса, используя менее точную фонетическую запись и расплывчатые географические области, а не точные местоположения, указанные Эллисом. [11] [12]
В целом, «Грамматика» , хотя и была обязана многим предыдущим учёным, после создания EDD , представила много нового материала. [13] Г.Л. Брук назвал « Грамматику» «менее удовлетворительной работой, чем Словарь диалектов английского языка». [14]
EDD Online (проект Инсбрук)
[ редактировать ]Интернет -словарь диалектов английского языка ( EDD Online ), база данных и программное обеспечение, созданный Манфредом Маркусом в Университете Инсбрука , предоставил компьютеризированную версию Словаря диалектов английского языка Райта . Работа над проектом ведется с 2006 года. На данный момент (летом 2023 года) доступна третья версия. [15] В марте 2023 года вышла четвёртая версия: EDD Online 4.0 .
Хотя различные отсканированные копии работы из библиотек в настоящее время доступны через Интернет-архив , они запрещают запросы, выходящие за рамки расположенных в алфавитном порядке заголовков и полнотекстового поиска, а также исправлений Райта и 170-страничного приложения , учитывая их неинтегрированное положение. в шеститомном труде неизбежно останутся незамеченными. С помощью интерфейса Инсбрука пользователи могут сосредоточиться на различных лингвистических аспектах текста Словаря , помимо простых заглавных слов, чтобы получить формально или семантически специфическую информацию на основе всего EDD . Подобно онлайн-версии OED ( OED 3), EDD Online допускает большое количество параметров (например, соединений или вариантов) и фильтров (например, площадей и времени). Подробности огромного потенциала EDD Online и последствий новой концепции английской диалектологии описаны в монографии Манфреда Маркуса, опубликованной в 2021 году. [4]
См. также
[ редактировать ]- Словарь американского регионального английского языка
- Маркус, Манфред. 2023 г. (ожидается). «Фонетическое правописание на диалекте позднего современного английского языка острова Уайт». Журнал лингвистической географии .
- Маркус, Манфред. 2021. «OED и EDD: сравнение печатной и онлайн-версий». Лексикографика 37: 261-280.
- Маркус, Манфред. 2021. «Источники Джозефа Райта в словаре диалектов английского языка : свидетельства разговорного английского языка из EDD Online ». Диалектология и геолингвистика. Журнал Международного общества диалектологии и геолингвистики 29: 77-96.
- Маркус, Манфред. 2019. «Дополнение к словарю диалектов английского языка : его структура и значение как часть EDD Online ». Международный журнал лексикографии 32.1: 58-67.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Элизабет Мэри Райт» . Оксфордский справочник . Проверено 27 октября 2020 г.
- ^ Макдональд, Клей. «Каковы характеристики позднего современного английского языка?» . spudd64.com . Проверено 9 июня 2022 г.
- ^ Кристал, Дэвид (2015). Исчезающий словарь: сокровищница утраченных английских диалектных слов . Лондон: Пан Макмиллан. п. xviii: «...Я хотел отметить одно из величайших, но наиболее забытых, лексикографических достижений современности».
- ^ Jump up to: а б Маркус, Манфред (2021). Онлайн-словарь диалектов английского языка: новый взгляд на диалектологию английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Райт, Элизабет Мэри (1932). Жизнь Джозефа Райта . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Райт, Элизабет Мэри (1932). Жизнь Джозефа Райта . Лондон: Издательство Оксфордского университета. п. Том. 2, 364–5.
- ^ Райт (1898). Том. 1, стр. vii-viii .
- ^ Стивенсон, Джейн. "Функции" . Archiveshub.jisc.ac.uk . Проверено 29 марта 2019 г.
- ^ Райт, Джозеф (1905). Грамматика английского диалекта . Оксфорд и др.: Генри Фроуд.
- ^ Райт, Джозеф (1905). Грамматика английского диалекта . Оксфорд и др.: Генри Фроуд. п. 1.
- ^ Jump up to: а б Андерсон, Питер М. 1977. «Новый взгляд на раннее английское произношение». Труды Йоркширского диалектного общества, часть 77, том. 14.32-41.
- ^ Э. Дж. ЭЛЛИС КАК ДИАЛЕКТОЛОГ: ПЕРЕОЦЕНКА, Historiographia Linguistica 18: 2-3 (1991), стр. 324
- ^ Магуайр, Уоррен (август 2003 г.). " "Мистер. А. Дж. Эллис – пионер научной фонетики в Англии» (Sweet 1877, vii): исследование данных Эллиса с северо-востока Англии» (PDF) . Эдинбургский университет . Проверено 4 марта 2017 г.
- ^ Брук, Г.Л. (1968). «Будущее изучения диалектов английского языка» (PDF) . Лидс Исследования на английском языке . 2 : 15–22.
- ^ «ЕДД Онлайн 3.0» . Проверено 9 июня 2022 г.