Иллюстрируя Средиземье
С момента публикации Дж. Р. Р. Толкина » «Хоббита в 1937 году художники, включая самого Толкина, стремились отразить аспекты фэнтезийных романов о Средиземье в картинах и рисунках. За ним при жизни следовали художники, чьи работы ему нравились, такие как Полин Бэйнс , Мэри Фэйрберн , королева Дании Маргрете II и Тед Несмит , а также некоторые, чьи работы он отвергал, например, Хорус Энгельс для немецкого издания «Хоббита». . Толкин имел сильные взгляды на иллюстрации фэнтези, особенно в случае его собственных произведений. Его зафиксированные мнения варьируются от отказа от использования изображений в его эссе « О сказках» 1936 года до согласия в пользу декоративных изображений для определенных целей и его фактического создания изображений для сопровождения текста в «Хоббите» и «Повелителе волшебства». Кольца . Комментаторы, в том числе Рут Лейкон и Питер Коллиер, охарактеризовали его взгляды на иллюстрации как противоречивые, а его требования — столь же привередливые, как и его редактирование своих романов.
После смерти Толкина в 1973 году многие художники создавали иллюстрации персонажей и пейзажей Средиземья в различных средствах массовой информации, от изображений Александра Коротича до гравюр II Датской в стиле Маргреты русских православных икон , изображений в стиле Сергея Юхимова и Донато Джанколы . Неоклассические картины маслом . Питера Джексона » 2001–2003 годов В кинотрилогии «Властелин колец» и позднее «Хоббит использовались концепт-арты Джона Хоу и Алана Ли ; Получившиеся в результате образы Средиземья и персонажей рассказа сильно повлияли на последующие представления творчества Толкина. Дженни Долфен специализировалась на создании акварельных картин , «Сильмариллиона» получив три награды Общества Толкина . Грэм А. Джадд проиллюстрировал книгу своего отца о Флоре Средиземья гравюрами на дереве, изображающими как цветы, так и сцены, связанные с ними в легендариуме .
произведение Толкиена
[ редактировать ]Дж. Р. Р. Толкин сопровождал свои о Средиземье фэнтезийные сочинения широким спектром неповествовательных материалов , включая картины и рисунки , каллиграфию и карты . При жизни некоторые из его работ были включены в его романы «Хоббит» и «Властелин колец» ; другие использовались на обложках разных изданий этих книг, а позже и на обложке «Сильмариллиона» . [ Т 1 ] Посмертно были опубликованы сборники его работ, и ученые начали оценивать его как художника и автора. [ 1 ] [ 2 ]
Взгляды Толкина на иллюстрацию
[ редактировать ]Толкин придерживался твердого мнения по поводу иллюстрации фэнтези, особенно своих собственных произведений, но его высказывания, сделанные в разное время, нелегко согласовать в единую точку зрения. [ 3 ] [ 4 ]
Уничтожьте полезную двусмысленность
[ редактировать ]В своем эссе «О сказках » 1936 года Толкин писал, что «Какими бы хорошими сами по себе иллюстрации не приносили сказкам никакой пользы». [ 4 ] [ Т 2 ] Он утверждал, что, давая несколько общие описания словами, автор оставляет свободу воображению читателя. Исследователь Толкина Нильс Агой предполагает, что во «Властелине колец » Толкин часто использует двусмысленность именно по этой причине. [ 4 ] Иллюстрации Толкина к «Хоббиту» обеспечивают, по словам ученых-толкиновистов Уэйна Хаммонда и Кристины Скалл , «фон, на котором читатели могут рисовать свои собственные мысленные картины, направляемые текстом, но не ограниченные слишком конкретным изображением». [ 5 ]
Может сработать, если хорошо нарисовано
[ редактировать ]Американское издание «Хоббита» 1938 года было иллюстрировано пятью акварельными картинами Толкина. [ 1 ] Толкин в то время был готов включить в текст романа изображения, иллюстрирующие отдельные эпизоды повествования. В письме 1938 года к своим американским издателям Хоутону Миффлину , которые искали иллюстрации для предстоящего издания « Хоббита» , он отметил, что им следует искать художника, «который может рисовать [человеческие фигуры]», как это его собственные рисунки хоббитов делали ». небезопасный гид», некоторые из них «очень плохо нарисованы». [ Т 3 ] [ а ] Он также упоминает, что в истории могли быть «специальные иллюстрации эпизодов», где хоббит Бильбо мог появиться в сапогах, которые, по его словам, Бильбо приобрел в Ривенделле , но на других иллюстрациях он должен быть нарисован босиком. [ Т 3 ]
Должно соответствовать тексту
[ редактировать ]В 1946 году Толкин высказал свои возражения против иллюстраций Хоруса Энгельса к немецкому изданию «Хоббита» . Он описал работу как имеющую «определенные достоинства», но «слишком « недостоверную », на мой вкус: Бильбо с мокрым носом и Гэндальф как фигуру вульгарного веселья, а не странника Одина , о котором я думаю». [ Т 5 ] [ б ]
Толкин чувствовал, что требования к хорошей иллюстрации не такие же, как к уважаемому или модному художнику. Когда «Аллен и Анвин» работали с художницей Майлин Косман над иллюстрациями к «Фермеру Джайлсу из Хэма» в 1948 году, Толкин описал образцы рисунков как напоминающие работы Феликса Топольски или Эдварда Ардиццоне , отметив, что он «не особо интересовался [их] модность». [ Т 4 ] По его мнению, это не компенсирует «несоответствие их тексту». [ Т 4 ] Среди более подробных возражений он заявил, что художнику следовало разместить иллюстрации в Оксфордшире или поблизости от него ; что деревья плохо нарисованы; и что дракон был «абсурдным. До смешного застенчивым и совершенно неспособным выполнить ни одну из задач, возложенных на него автором». [ Т 4 ] Короче говоря, он обнаружил, что образцы Космана «совершенно не соответствуют стилю и манере текста». [ Т 4 ]
К 1949 году компания Allen & Unwin нашла еще одного художника, иллюстрировавшего фермера Джайлза из Хэма , Полин Бэйнс . Толкин выразил удовлетворение результатом, написав, что изображения были «больше, чем просто иллюстрациями, они являются сопутствующей темой», объяснив, что «они свели мой текст к комментариям к рисункам». [ Т 6 ]
Должен «изображать благородное и героическое»
[ редактировать ]
Толкин познакомился с голландским художником Кор Блоком в 1961 году. [ 6 ] Ему понравились пять картин, и он увидел достаточно, чтобы купить две из них. «Битва при Хорнбурге II» висела в вестибюле его дома, встречая посетителей. [ 7 ] «Мертвые болота» тоже нашли место в его доме; Позже Блок подарил Толкину третью картину «Данхарроу» из 149 его работ по «Властелину колец» . [ 8 ] Толкин писал своему издателю Рейнеру Анвину , что находит картины Блока «наиболее привлекательными», особенно изображение Хорнбурга . Другие работы он считал «привлекательными как картинки, но плохими как иллюстрации»; он сомневался, что какой-либо из ныне живущих «талантливых художников… даже попытается изобразить благородное и героическое», элементы, которые он считал центральными в своей работе. [ 9 ] Тем не менее, когда в декабре 1962 года его спросили, кто сможет проиллюстрировать роскошное издание « Властелина колец» (в виде набора из шести томов), Толкин предложил Блока и Полину Бэйнс. [ 10 ] Блок добавил в 2011 году, что XX век создал два стереотипа «благородного и героического»: тоталитарные герои-фигуры, такие как «Герои Труда» сталинского искусства , или «выпуклые мышцы (и груди)» супергероев . комиксов. Он отметил, что ни один из них не подходит для иллюстрации Толкина, и что из-за этих двух подходов художникам других жанров было трудно изображать героизм, даже в «малом масштабе». [ 11 ]
Фрагмент Кор Блока картины «Битва при Хорнбурге II» , которая Толкину настолько понравилась, что он ее купил. Это был единственный образ Средиземья Блока, который работал у Толкина в качестве иллюстрации, а не как отдельная картина. [ 9 ] |
Следует оставить свободу для воображения
[ редактировать ]Толкин сказал Блоку, что «он не сторонник иллюстрированных изданий». [ 6 ] Однако они согласились, что иллюстратор должен исключить из изображения все несущественное. [ 4 ] В письме Бэйнсу, который к тому времени проиллюстрировал несколько своих второстепенных работ, Толкин также упомянул о своих возражениях против иллюстраций, но заявил, что можно привести доводы в пользу «иллюстрации (или украшения!) Применительно к мелким вещам». [ Т 7 ] Агёй комментирует, что замечания Толкина этим художникам «не однозначны», но в совокупности позволяют предположить, что он считал, что свободу следует оставить за читателем. [ 4 ]
Противоречивые мнения
[ редактировать ]Художница Рут Лейкон утверждает, что действия Толкина по подготовке иллюстраций к собственным произведениям противоречат тому, что он писал об их использовании. Она предполагает, что изображения особенно полезны в сложных текстах, таких как «Сильмариллион» . [ 3 ] Питер Коллиер, редактировавший книгу иллюстраций Кор Блока к «Властелину колец » , отметил, что «критерии Толкина для превосходства в иллюстрации были такими же привередливыми», как и критерии выбора « le mot juste в его произведениях». [ 9 ] Исследователь литературы Аврора Нури отмечает, что один из парадоксов Толкина заключается в том, что он надеялся, что его подсотворенный мир будет жить и после него, но что он предъявлял строгие требования ко всем, кто пытался иллюстрировать его романы. [ 12 ]
Стиль | Приложение | Примеры исполнителей |
---|---|---|
неточный несоответствие текста, неправильный тон |
непригодный для использования | Хорус английский [ Т 5 ] Милейн Косман [ Т 4 ] |
Декоративный привлекательный, но без героического тона |
Малые (несредиземье) сказания, виды, карты | Полин Бэйнс Собственное произведение Толкина |
Иллюстративный с «благородным или внушающим трепет» качеством |
В тексте или рядом с ним | Маргрете II Дании [ 14 ] Мэри Фэйрберн |
В диалоге с Толкином: 1937–1973 гг.
[ редактировать ]Туве Янссон, 1962 год.
[ редактировать ]Шведскоязычная финская писательница, прозаик, художница и иллюстратор Туве Янссон , написавшая и иллюстрировавшая книги о Муми-троллях , иллюстрировала шведский и финский переводы «Хоббита» . Среди них — очень большой Голлум в шведском переводе 1962 года . [ 15 ] Толкин был удивлен, увидев гигантского монстра, возвышающегося над Бильбо, но понял, что в книге не сказано, насколько маленьким был Голлум. [ с ] Он отредактировал второе издание, прямо заявив, что Голлум был «маленьким склизким существом». [ 16 ]
Исследователь литературы Бьёрн Сундмарк утверждает, что работа Янссон помогла определить, как можно визуально изобразить фэнтези о Средиземье. [ 17 ] Он добавляет, что издание с ее иллюстрациями не переиздавалось многие годы. [ д ] хотя рецензентам и «толкиенистам» понравилась «экспрессивная» Янссон [ 18 ] изображения. Сундмарк предполагает, что причина заключалась в том, что в 1960-х годах новый, более реалистичный стиль стал нормой для фэнтезийного искусства. [ 18 ]
Мэри Фэйрберн, 1968 год.
[ редактировать ]В мае 1968 года английская художница Мэри Фэйрберн прислала Толкину несколько иллюстраций к «Властелину колец» , преимущественно цветными чернилами. Он ответил, что они «великолепны. Они сами по себе являются лучшими изображениями, а также демонстрируют гораздо больше внимания к тексту, чем любые, которые мне до сих пор были представлены». [ 13 ] Он добавил: «Я начинаю… думать, что иллюстрированное издание [ Властелина колец ] могло бы быть хорошей вещью». [ 13 ]
Проект не пошел дальше, поскольку 76-летний Толкин повредил ногу и находился в процессе переезда из Оксфорда в Борнмут; и команда по переезду серьезно дезорганизовала его документы. В октябре 1968 года он написал Фэйрберну, что его издателю Рейнеру Анвину потребуется «несколько месяцев», чтобы решить, публиковать ли иллюстрированное издание « Властелина колец» , отметив, что черно-белые иллюстрации более вероятны. Она заявляет, что создала черно-белые версии 26 своих картин, по одной для каждой главы «Братства Кольца» и первых четырех глав « Двух башен» , последней из которых является «Древобород». Фэрберн потерял многие иллюстрации из-за неоднократных переездов; девять выживают, [ и ] из них цветная картина «Галадриэль у колодца в Лориене» попала во владение Толкина. [ 13 ] Иллюстрации Фэйрберна оставались неизвестными ученым до 2012 года; [ 19 ] [ 13 ] ее работа была наконец опубликована в Толкиновском календаре на 2015 год. [ 20 ]
Фрагмент перевала на горе Карадрас , изображение Мэри Фэйрберн 1968 года для фильма «Кольцо идет на юг». [ ж ] Толкин назвал ее работу «великолепной», и она понравилась ей настолько, что он подумал об иллюстрированном «Властелине колец» . [ 13 ] |
Полин Бэйнс
[ редактировать ]Полин Бэйнс создала иллюстрации для некоторых второстепенных произведений Толкина, таких как « Фермер Джайлс из Хэма» 1949 года и « Приключения Тома Бомбадил» 1962 года . [ 21 ] В 1969 году издатель Толкина «Аллен и Анвин» поручил ей написать « Карту Средиземья ». Толкин предоставил ей копии своих черновых карт для «Властелина колец » и аннотировал ее копию карты своего сына Кристофера 1954 года для «Братства кольца» . Allen & Unwin опубликовали карту Бэйнса в виде плаката в 1970 году. Она была украшена верхним и нижним колонтитулом, изображающим некоторых персонажей Толкина, и виньетками с местами некоторых из его рассказов. Карта-плакат стала «культовой» Средиземья. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ]
Исследователь английской литературы Пол Танкард отмечает, что «Толкин явно восхищался работами Полины Бэйнс в определенных отношениях и для определенных целей: за иллюстрации к его более легким и несредиземным рассказам, за виды и карты – но не за внутренние и наряду с повествованием «Властелина колец ». [ 13 ] Короче говоря, Толкину нравились ее работы, и он находил их полезными декоративными, но чувствовал, что им не хватает «благородного или внушающего трепет» качества, которое необходимо иллюстрациям Средиземья, приведя в качестве примера «ее нелепое изображение дракона» в « Фермере Джайлсе» из « Фермера Джайлза». Ветчина . [ 13 ] [ 26 ]
Толкину нравились декоративные иллюстрации Полины Бэйнс к его второстепенным произведениям, таким как « Фермер Джайлс из Хэма» , но он считал ее стиль непригодным для использования в его основных фэнтезийных произведениях, поскольку он не был «благородным или внушающим трепет»; он нашел ее дракона (на фото) «смехотворным». [ 13 ] |
Маргрете II Дании
[ редактировать ]Наследная принцесса Маргрете (впоследствии королева Дании Маргрете II ), опытная и признанная критиками художница, была вдохновлена созданием иллюстраций к «Властелину колец» в начале 1970-х годов. Толкину нравились ее рисунки в стиле гравюр на дереве , он видел в них сходство со стилем некоторых своих собственных работ. [ 27 ] [ 14 ] В 1977 году рисунки Маргрете были опубликованы в датском переводе книги, перерисованном британским художником Эриком Фрейзером . [ Т 8 ]
Гравюра на дереве , изображающая Эовин , сражающуюся со зверем Назгул в битве на Пеленнорских полях , автор Маргрете II Датской . Толкину нравились ее работы, он видел в них стиль, напоминающий его собственный. [ 14 ] |
Тед Нэсмит
[ редактировать ]Еще учась в старшей школе, Тед Несмит нарисовал несколько иллюстраций к «Хоббиту» , а в 1972 году отправил Толкину фотографии избранных своих работ, в том числе гуашь с изображением «Неожиданной вечеринки» в начале «Хоббита» . [ г ] Через несколько недель Толкин ответил письмом, одновременно похвалив работу и отметив, что исполнение Бильбо Бэггинса показалось слишком детским. Это побудило Нэсмита стремиться к более буквальной интерпретации произведений Толкина. [ 28 ] Позже он создал иллюстрации для некоторых изданий «Сильмариллиона» . [ 29 ]
Независимые взгляды
[ редактировать ]Японский вид, 1965 год.
[ редактировать ]Японский художник Рюити Терашима сделал серию рисунков, чтобы проиллюстрировать перевод «Хоббита», сделанный Тейдзи Сэтой в 1965 году . [ 30 ] Роберт Эллвуд, писавший в Mythlore , восхищался этой работой, в которой к персонажам относились «с той серьезностью, на которую им дает право эпический размах произведений Толкина». [ 31 ] По его мнению, персонажи «предстают в этих деликатных рисунках как настоящие, отдельные личности». [ 31 ]
Рисунок Рюичи Терашимы, изображающий Гэндальфа и Бильбо в Бэг-Энде . Его изображения этих персонажей получили высокую оценку за то, что они сделали их «настоящими, отдельными личностями». [ 31 ] |
Нереализованный набор Мориса Сендака, 1967 год.
[ редактировать ]Автор детских книг Морис Сендак был приглашен для иллюстрации роскошного издания «Хоббита» в 1967 году. Он создал один сохранившийся образец рисунка, на котором Гэндальф и Бильбо курили возле Бэг-Энда. [ 32 ] По словам художника Тони ДиТерлицци в Los Angeles Times , Сендак отправил Толкину два рисунка: тот, который сохранился, и один из . лесных эльфов Лихолесья, танцующих при лунном свете ДиТерлицци считает эту работу тонкой и виртуозной: «тяжелая штриховка, используемая для того, чтобы отягощать утомленного миром Гэндальфа, контрастирует с открытыми, воздушными линиями, которые передают веселый Бильбо». [ 33 ] В версии событий ДиТерлицци редактор случайно назвал лесных эльфов Сендака «хоббитами», что раздражало Толкина, и он отверг рисунки, рассердив Сендака. Чтобы решить этот вопрос, была назначена встреча, но у Сендака случился сердечный приступ, и издатель отменил проект. ДиТерлицци предлагает другое возможное объяснение, а именно: Толкин не хотел, чтобы «Хоббита» считали детской сказкой. [ 33 ] [ ч ]
Рисунок Мориса Сендака, изображающий Гэндальфа и Бильбо в Бэг-Энде, 1967 год. Контрастное обращение с двумя персонажами было описано как тонкое и мастерское. [ 33 ] |
Глазами славян, 1976 г.
[ редактировать ]советской эпохи Русские иллюстрации «Хоббита» были, согласно «Открытой культуре », «традиционно стилизованными… угловатыми, дружелюбными, почти мультяшными». Михаила Беломлинского Иллюстрации (Беломлинский, Михаил Самуилович) к переводу Натальи Рахмановой (Рахманова, Наталия Леонидовна) 1976 года включают трех троллей с густыми бородами, в темной одежде и босыми ногами, держащих кружки и спорящих из-за чего-то. как приготовить Бильбо. [ 34 ] Хоббит показан с волосатыми ногами, как на других русских иллюстрациях, а не просто с волосатыми ступнями; Русское слово нога («нога») может означать либо «нога», либо «ступня». [ 35 ] [ 36 ] Беломлинский заявил, что его персонаж Бильбо был основан на актере Евгении Леонове , которого он описал как «добродушного, пухлого, с волосатыми ногами». [ 37 ]
Михаила Беломлинского карикатурная русская иллюстрация советских времен [ 34 ] |
В 1981 году русский художник Александр Коротич , известный своей серией сказок «Зуза», выполнил серию в скрапборде гравюр « Властелин колец» . Многие были потеряны; те, что сохранились, в конечном итоге были выставлены в 2013 году. [ 38 ]
-
Фродо и Сэм под руководством Голлума через Мертвые болота
-
Орел Гвайхир спасает Гэндальфа из Ортханка.
-
Том Бомбадил освобождает хоббитов от старика Уиллоу
В 1979 году чешский художник и аниматор Иржи Шаламун , известный своим детским телесериалом Maxipes Fík с мультяшной собакой в главной роли, [ 39 ] » Франтишека Врбы иллюстрировал перевод «Хоббита . Шаламун адаптировал свой обычный детский стиль к тому, что, по его мнению, подходило бы для книги; Янка Кащакова комментирует, что результат «довольно далек… от оригинала Толкина». [ 40 ]
Фрагмент довольно своенравной иллюстрации Иржи Шаламуна « Неожиданная вечеринка» для чешского перевода «Хоббита» 1979 года . [ 40 ] |
«Властелин колец» — издание «Властелина колец» 1993 года. [ 41 ] в стиле икон Русской Православной Церкви . Такое использование символизма, возможно, добавило смысловые слои к тем, которые уже задумал Толкин. [ 42 ] Открытая культура охарактеризовала эту работу как «яркую, стилистически средневековую, насыщенную религиозными иконами». [ 43 ]
Сергей Юхимов проиллюстрировал русский перевод «Властелина колец» 1993 года в стиле икон Русской Православной Церкви . [ 43 ] |
Обложки и календари, 1978 г.
[ редактировать ]Картины Пола Р. Грегори о Средиземье, созданные с 1978 года, появились на обложках около 30 рок-альбомов; [ 44 ] [ 45 ] Однако художница Рут Лейкон назвала работы Грегори неточными, отходящими от текста Толкина. [ 46 ] Тим и Грег Хильдебрандты, обычно называемые «Братьями Хильдебрандтами» , были особенно известны своими Толкиновскими календарями , которые появлялись в период с 1976 по 2006 год. [ 47 ] [ я ] Иллюстратор Джон Хоу сказал, что получил «настоящую искру» от календарей Хильдебрандтов, поскольку они показали ему, что романы Толкина можно иллюстрировать. [ 48 ]
Каллиграфия и иллюминация, 1990 г.
[ редактировать ]Том Лобак Толкина способствовал пониманию легендариума как своими произведениями искусства, так и научными исследованиями. [ 49 ] Ученый-толкин Брэдфорд Ли Иден отметил, что работа Лобака была «уникальной», поскольку в ней использовались как сценарии Толкина ( Кирт и Тенгвар ), так и эльфийские языки ( квенья и синдарин). [ 50 ] ) в своем искусстве и в подражании стилю средневековых иллюминированных рукописей . [ 51 ] Его художественное видение «Сильмариллиона» было отмечено наряду с видением других иллюстраторов Толкина: в 1990 году «Мифлор» поставил перед Лобаком и тремя другими задачу проиллюстрировать противостояние между создателем «Сильмариллиона » Феанором и его сводным братом Финголфином . [ 52 ]
-
Ульмо , Повелитель Вод, спасает Воронве.
-
Падение Тургона Башни во время падения Гондолина
Фэнтези и ботаника, 2017
[ редактировать ]Толкин заявил, что у него было «особое увлечение» иллюстрированными книгами по ботанике и «незнакомой флорой» новых территорий. Он сказал, что не видел ничего похожего на Нифредил , потому что «эти воображаемые цветы освещены светом» другого мира; цветок будет «просто нежным родственником подснежника » . [ Т 10 ] Иллюстратор Грэм А. Джадд подготовил гравюры на дереве в поддержку книги своего отца, ботаника Уолтера С. Джадда 2017 года «Флора Средиземья» . По словам ученого-толкина Мартина Симонсона, гравюры на дереве «сочетают в себе точные изображения морфологических особенностей большинства изучаемых растений с символически переданными сценами из легендариума, и, таким образом, им удается передать смешанную суть книги как таковой: искусство и наука." [ 53 ] [ 54 ]
Деталь гравюры на дереве вымышленного цветка Нифредила , основанного на подснежнике , со виньеткой, изображающей Арагорна и Арвен на цветочной лужайке на Керин Амрот , для «Флоры Средиземья» 2017 года работы Грэма А. Джадда. [ 54 ] Таким образом, образ сочетает в себе фантазию и ботанику , «искусство и науку». [ 53 ] |
Классический реализм, 2019
[ редактировать ]Американский художник Донато Джанкола описывает себя как «классического абстрактного реалиста, работающего с научной фантастикой и фэнтези». [ 55 ] Его многочисленные картины, изображающие фантастический мир Дж.Р.Р. Толкина, побудили Джеффа ЛаСалу, писавшего на Tor.com , назвать его « Караваджо Средиземья» и «толкиновским неоклассиком ». [ 56 ] ЛаСала предполагает, что «Башня Кирит Унгола» Джанколы, где орк мучает обнаженного Фродо , почти могла быть написана англо-швейцарским художником Генри Фюзели (1741–1825), известным своими изображениями сверхъестественного. [ 56 ]
Донато Джанколы « Башня Неоклассическую картину Кирит Унгол» сравнивают с драматическими произведениями Караваджо или Генри Фюзели . [ 56 ] |
Эффект кинотрилогии Питера Джексона: 2001–2003 гг. и после
[ редактировать ]Концепт-арт
[ редактировать ]Иллюстраторы Толкина Джон Хоу и Алан Ли стали широко известны к концу 20-го века благодаря своим работам о Средиземье: Ли — за иллюстрированные издания «Хоббита» и «Властелина колец» , [ 58 ] [ 59 ] и Хоу за обложки нескольких публикаций Толкина. Оба мужчины работали концепт-художниками при создании Питера Джексона » 2001–2003 годов «Властелин колец трилогии , их проекты напрямую перекликались с дизайнами фильмов. [ 58 ] [ к ] В 2004 году Ли получил премию «Оскар» за лучшую художественную постановку фильма «Властелин колец: Возвращение короля» . [ 60 ] Нэсмита пригласили работать концепт-художником в фильмах Питера Джексона, но он отказался. [ 61 ]
От фан-арта к признанному артистизму
[ редактировать ]Фильмы привлекли большую аудиторию, сделав художественную концепцию художников Джексона влиятельной, фактически создав стереотипный образ Средиземья и его рас Эльфов , Гномов , Орков и Хоббитов, разделяемый как поклонниками Толкина , так и художниками. [ 57 ] Однако некоторые фанатские художники черпают вдохновение из других источников; Анна Кулиш признает, что ее картина, на которой Арвен шьет знамя Арагорна, была вдохновлена картиной Эдмунда Лейтона 1911 года «Сшивание штандарта» . [ 62 ]
-
«Сшиваем штандарт» , Эдмунд Лейтон , 1911 год.
Немецкий иллюстратор Анке Айсманн уже стала известна своими работами по Толкину, начиная с фан-арта. [ 63 ] Немецкого Толкиновского общества например, для книги Der Flammifer von Westernis 1991 года. [ 64 ] [ 65 ] Она написала множество картин сцен из «Сильмариллиона» . [ 66 ] Эйсманн проиллюстрировал книгу Тимоти Ферниша 2016 года « Высокие башни и крепости: политическая история Средиземья» таким образом, что, по мнению Майка Фостера , под влиянием фильмов Питера Джексона. [ 67 ]
Анке Эйсманн Картина « Расставание (Берена с Лютиэн ), рассказанная в «Сильмариллионе» . Было описано, что на ее работу повлияли фильмы Питера Джексона. [ 67 ] |
Дженни Долфен написала серию акварельных картин сцен из «Сильмариллиона» . [ 68 ] Ее называют самой известной из многих художников-самоучек Средиземья; Аврора Нури комментирует, что ее известность среди поклонников Толкина дала ей гибридный статус: она одновременно является фанатским художником-самоучкой и признанным и публикуемым художником. [ 69 ] Дольфен получила три награды Общества Толкина за свои картины, а именно, в 2014 году за «Эарендил Моряк», картину Эарендила , персонажа из первых зарождений легендариума Толкина ; [ л ] в 2018 году для «Охоты», изображения Финрода Фелагунда, идущего на охоту с феанорцами Маэдросом и Маглором в Восточном Белерианде ; а в 2020 году дизайн футболки «Профессор», посвященный 50-летию Толкиновского общества, с персонажами Средиземья и местами в контуре курящего трубку Дж. Р. Р. Толкина. [ 68 ]
См. также
[ редактировать ]- «Аннотированный Хоббит» , включая многочисленные обложки и иллюстрации из переводов «Хоббита».
- Ингер Эдельфельдт , сделавшая множество иллюстраций для обложек шведских изданий книг Толкина.
- Список вещей, названных в честь Дж. Р. Р. Толкина и его работ , включая астрономические объекты, компании, гены, корабли, места и виды.
- Средиземье в кино , включая мультфильмы по книгам Толкина.
- Работы, вдохновленные Дж. Р. Р. Толкином , включая фильмы, книги, радиоспектакли, музыку и игры.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Один из рисунков хоббитов Толкина есть в статье Бильбо Бэггинса .
- ↑ Изображение можно увидеть в статье Хоруса Энгельса .
- ↑ Изображение можно увидеть в статье о Голлуме .
- ^ Он был переиздан в том же формате 24 см в 1994 году Рабеном Призмой, ISBN 978-9-15182-727-8 .
- ^ Сохранившиеся изображения — «Старый лес» ; Гостиница Эт Бри ; Перевал на горе Карадрас ; Мост в Хазад-думе ; Галадриэль у колодца в Лориэне ; Великая река ; Древобород с Пиппином и Мерри ; Гэндальф на Башне Ортханка ; и «Мёртвые болота» , также называемые Сэмом и Фродо в Мордоре с назгулами . Изображение Голлума, которое она отправила Толкину (и которое он вернул вместе с другими образцами), утеряно. [ 13 ]
- ^ «Кольцо идет на юг» — глава книги «Братство Кольца» , а именно книга 2, глава 3.
- ^ Изображение можно увидеть в статье Теда Несмита .
- ↑ ДиТерлицци отмечает, что в 1959 году Толкин написал в письме: «Я не особо интересуюсь детьми и уж точно не пишу для них». [ Т 9 ]
- ↑ Календарь на 1976 год проиллюстрирован в статье братьев Хильдебрандт .
- ↑ Фанаты косплея на фотографиях одеты как эльфийка Галадриэль, назгул и волшебник Гэндальф.
- ^ Ли Изображение Ортханка проиллюстрировано в этой статье.
- ↑ Картину можно увидеть в статье Дженни Долфен .
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Толкин, 1977 , передняя и задняя обложка.
- ^ Толкин 1983 , « О сказках », Примечание Э.
- ^ Перейти обратно: а б Карпентер 2023 , № 27 в Хоутон Миффлин , гр. Март или апрель 1938 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Carpenter 2023 , № 116, Allen & Unwin, 5 августа 1948 г.
- ^ Перейти обратно: а б Карпентер 2023 , № 107, сэру Стэнли Анвину , 7 декабря 1946 г.
- ↑ Carpenter 2023 , № 120, Allen & Unwin, 16 марта 1949 г.
- ^ Карпентер 2023 , № 235, Полин Бэйнс , 6 декабря 1961 г.
- ^ Толкин 1977 , Титульный лист The Folio Society издания
- ↑ Carpenter 2023 , # 215, Уолтеру Аллену , New Statesman , апрель 1959 г.
- ↑ Carpenter 2023 , № 312, Эми Рональд, 16 ноября 1969 г.
вторичный
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Холмс 2013 , стр. 27–32.
- ^ MacLeod & Smol 2017 , pp. 115–131.
- ^ Перейти обратно: а б Лейкон, Рут (14 января 2012 г.). «Иллюстрировать или не иллюстрировать? Вот в чем вопрос…» . Толкиенская библиотека.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Agøy 2013 , стр. 51–52.
- ^ Хаммонд и Скалл 1995 , с. 98.
- ^ Перейти обратно: а б Блок 2011 , с. 15.
- ^ Кольер, Питер (8 марта 2011 г.). «Гобелен Толкина: картинки к «Властелину колец»» . Толкиенская библиотека . Проверено 7 ноября 2023 г.
- ^ Блок 2011 , с. 8, 27.
- ^ Перейти обратно: а б с Блок 2011 , стр. Флипкейс, Предисловие
- ^ Блок 2011 , с. 9.
- ^ Блок 2011 , с. 26.
- ^ Нури 2020 , Примечание 7.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Танкард, Пол (2017). « «Сродни моему собственному вдохновению»: Мэри Фэйрберн и искусство Средиземья». Толкиенские исследования . 14 (1). Проект Муза : 133–154. дои : 10.1353/tks.2017.0010 . ISSN 1547-3163 . S2CID 171811464 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Одна королева, которая будет править ими всеми: Маргрете II Датская» . Национальный музей женщин в искусстве . 25 февраля 2013 года . Проверено 4 ноября 2023 г.
- ^ Холовния, Ольга (31 декабря 2014 г.). « Черт, какой шанс попробовать классику»: взгляд Туве Янссон на «Приключения Алисы в стране чудес», «Охоту на Снарка» и «Хоббита» . Барнбокен . 37 . дои : 10.14811/clr.v37i0.191 .
- ^ « Для меня это было приключением — иллюстрировать «Хоббита» Дж. Р. Р. Толкина» — все, что нужно знать о раскритикованных иллюстрациях Туве Янссон» . Туве Янссон . 23 февраля 2023 года. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 года . Проверено 9 ноября 2023 г.
- ^ Сундмарк, Бьёрн (2020). «Перевод и визуализация «Хоббита» Толкина на шведский язык, эстетика фэнтези и иллюстрации Туве Янссон». Перевод и распространение детской литературы . Чам: Springer International . стр. 117–132. дои : 10.1007/978-3-030-52527-9_7 . ISBN 978-3-030-52526-2 . S2CID 226550272 .
- ^ Перейти обратно: а б Сундмарк, Бьорн (2014). « Хоббит и муми-тролль смогут встретиться в полной гармонии»: Рецепция «Бильбо, приключения хоббитов»]. Детская книга (на шведском языке). 37 . Шведский институт детской книги. дои : 10.14811/clr.v37i0.186 . HDL : 2043/20341 . ISSN 0347-772X .
- ^ Танкард, Пол (14 сентября 2012 г.). «Неизвестное видение Средиземья: Мэри Фэйрберн: иллюстратор Толкина» . Литературное приложение Times .
- ^ Кольер, Питер (26 марта 2014 г.). «В Толкиенском календаре на 2015 год представлены работы художницы Мэри Фэйрберн из «Властелина колец» . Толкиенская библиотека . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ Толкин, JRR ; Бэйнс, Полина (иллюстрация) (1962). Приключения Тома Бомбадила . Лондон: Джордж Аллен и Анвин .
- ^ Макилвейн 2018 , с. 384.
- ^ Кеннеди 2016 .
- ^ Бодлиан 2016 .
- ^ Скалл и Хаммонд 2017 , стр. 112–113.
- ^ Hammond & Scull 2006b , том 2, страница 422.
- ^ Тайгесен, Питер (осень 1999 г.). «Королева Маргрете II: монарх Дании в современную эпоху» . Скандинавский обзор . Архивировано из оригинала 26 мая 2021 года . Проверено 12 марта 2006 г.
- ^ «Тед Несмит» . Радио Ривенделл. 25 апреля 2012 года. Архивировано из оригинала 5 мая 2012 года . Проверено 3 февраля 2021 г.
- ^ Хойт, Рэнди (1 января 2009 г.). «Иллюстрируя Толкина: интервью Теда Нэсмита» . Путешествие к морю .
- ^ Толкин, младший ) 1965 Э. ( , Терашима , Рюичи (пер.) ; Тейдзи ; Сета .
- ^ Перейти обратно: а б с Эллвуд, Роберт (1969). «Японский хоббит» . Мифлор . 1 (3). Статья 2.
- ^ Маршалл, Колин (10 марта 2014 г.). «Единственный рисунок из недолговечной попытки Мориса Сендака проиллюстрировать Хоббита» . Открытая культура . Проверено 12 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с ДиТерлицци, Тони (25 марта 2011 г.). « «Хоббит» с иллюстрациями Мориса Сендака? Шедевр 1960-х годов, который мог бы стать» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 19 марта 2013 года.
- ^ Перейти обратно: а б Блиндерман, Илья (март 2014 г.). «Советские иллюстрации к роману Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» (1976)» . Открытая культура . Проверено 9 ноября 2023 г.
- ^ Смит, Арден Рэй (2006). «Перевод Толкина: филологические элементы во «Властелине колец» (рецензия)». Толкиенские исследования . 3 (1): 228–231. дои : 10.1353/tks.2006.0031 .
(Русский язык также не различает ногу и ступню, откуда и волосатногие хоббиты на многих русских иллюстрациях).
- ^ «нога по-английски» . Ваш словарь . Проверено 12 ноября 2023 г.
- ^ Belomlinsky, Mikhail. "Книжное обозрение: Леонов «играет» Хоббита" [Book Review: Leonov 'plays' the Hobbit]. Russian Bazaar (in Russian). 2 (508). Archived from the original on 27 April 2014.
- ^ "Александр Коротич. Иллюстрации к произведениям Дж" [Р. Р. Толкина Александр Коротич. Иллюстрации к произведениям Дж. Р. Р. Толкина. Uraic.ru (на русском языке). 2013. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года . Проверено 10 сентября 2023 г.
На выставке представлены отдельные иллюстрации к «Властелину колец» Дж. Р. Р. Толкина, созданные художником Александром Коротичем со второй половины 1980-х годов до середины 1997 года, когда была утеряна папка с большей частью листов, а также ряд иллюстраций к книге Дж. Р. Р. Толкина. Сказки издательства «Уральский базар», выпущенные в 1993 году.
- ^ «Иллюстратор Maxipes Fík Иржи Шаламун умер в возрасте 86 лет» . Радио Прага Интернешнл . 1 апреля 2022 г. Проверено 13 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кащакова, Янка (2023). Кащакова, Янка; Палатинус, Дэвид Левенте (ред.). Дж. Р. Р. Толкин в Центральной Европе . Тейлор и Фрэнсис . Глава 3: Мифология нон грата: Толкин и социалистическая Чехословакия. ISBN 978-1-003-40717-1 .
- ^ Лебедев Дмитрий Леонидович (2016). «Визуализации фантастического мира Джона Толкина». Ежегодник восточноевропейских исследований (6): 106–116. Краткое содержание
- ^ Мерринер, Джоэл (2018). Другое Средиземье: интертекстуальность и иконография в иллюстрациях Сергея Юхимова к «Властелину колец» (Диссертация). Университет Плимута . дои : 10.24382/890 .
- ^ Перейти обратно: а б Маршалл, Колин (4 июня 2014 г.). «Иллюстрации к «Властелину колец» в стиле русской иконографии (1993)» . Открытая культура . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ «Пол Рэймонд Грегори - Властелин колец хэви-метала» . Отличные обложки альбомов . 10 февраля 2013 года . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ Грегори, Пол Рэймонд (1949). «Смерть Теодена» . Питер Наум в Лестерских галереях . Проверено 12 июня 2020 г.
- ^ Лейкон, Рут (21 января 2013 г.). «Обзор книги «Вне времени и места — искусство Пола Рэймонда Грегори» . Толкиенская библиотека . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ «Искусство братьев Хильдебрандт» . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года.
- ^ «Биография» . Джон Хоу . Архивировано из оригинала 6 января 2012 года . Проверено 7 января 2012 г.
- ^ Крофт, Джанет Бреннан (2015). «Примечания: В память о Томе Лобаке в мифлоре » . Мифлор . 33 (2). Статья 13.
- ^ «Том Лобак» . Эльфийское лингвистическое сообщество . Проверено 5 февраля 2023 г. (четыре страницы)
- ^ Иден, Брэдфорд Ли (2016). «Субтворчество в действии: искусство Тома Лобака» . Коллоквиум CS Lewis & Friends (10).
- ^ Винн, Патрик; Лобак, Том; ДиСанте, Паула; Бич, Сара (1990). « Феанор противостоит Финголфину: художественные видения четырех художников» . Мифлор . 17 (2). Статья 3.
- ^ Перейти обратно: а б Симонсон, Мартин (2017). «[Обзор] Флора Средиземья (2017) Уолтера С. Джадда и Грэма А. Джадда» . Журнал исследований Толкина . 4 (2). статья 9.
- ^ Перейти обратно: а б Джадд, Уолтер С .; Джадд, Грэм А. (2017). Флора Средиземья: Растения Легендариума Дж. Р. Р. Толкина . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-027631-7 .
- ^ «Интервью «За кулисами: Донато Джанкола» » . Магия сбора . 10 апреля 2003 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2003 г.
- ^ Перейти обратно: а б с ЛаСала, Джефф (22 апреля 2019 г.). «Донато Джанкола – Караваджо Средиземья » Тор.com . Получено 11 ноября.
- ^ Перейти обратно: а б Нури 2020 , Примечание 9.
- ^ Перейти обратно: а б Свитил 2007 , стр. 75–76.
- ^ Гуднайт, Глен Х. (1992). «Рецензии: Кольцо становится серым» . Мифлор . 18 (3): 55, статья 14.
- ^ «76-я церемония вручения премии Оскар» . Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано из оригинала 19 февраля 2006 года . Проверено 29 мая 2006 г.
- ^ Шепард, Венди (3 февраля 2004 г.). «Интервью с Тедом Несмитом, художником-толкином» . Dreamish.com . Архивировано из оригинала 9 февраля 2004 года.
- ^ «Арвен Анны Кулиш» . Коммонс . Проверено 1 июня 2024 г.
- ^ Манифолд, Марджори К. (2005). «Жизнь как театр и театр как жизнь: художественное выражение молодежи информационного века» . Журнал культурных исследований в художественном образовании . 25 :1.
- ^ Ганд, Андре (21 ноября 2009 г.). «Интервью с Анке Эйсманн» . Толкин Бюхер. Архивировано из оригинала 14 марта 2010 года . Проверено 4 ноября 2023 г.
- ^ «Немецкое общество Толкина» (на немецком языке). Немецкое Толкиновское общество. Архивировано из оригинала 14 марта 2010 года . Проверено 4 ноября 2023 г.
- ^ ЛаСала, Джефф (14 сентября 2016 г.). «Лютиэн: крутая эльфийская принцесса Толкина» . Проверено 11 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фостер, Майк (2016). «Рецензия: «Высокие башни и крепости» » . Мифлор . 35 (1). Статья 10.
- ^ Перейти обратно: а б «Награды — предыдущие победители» . Толкиновское общество . 29 октября 2016 года . Проверено 12 июня 2020 г.
- ^ Нури 2020 , Примечание 11.
Источники
[ редактировать ]- Агёй, Нильс Ивар (2013). «Расплывчато или ярко?: Описания во «Властелине колец» ». Толкиенские исследования . 10 (1). Проект Муза : 49–67. дои : 10.1353/tks.2013.0011 . ISSN 1547-3163 . S2CID 170171727 .
- Блок, Кор (2011). Коллиер, Питер (ред.). Гобелен Толкина . ХарперКоллинз . ISBN 978-0-00-743798-6 .
- Бодлиан (13 июня 2016 г.). «Редкая карта Средиземья выставлена в Бодлианской библиотеке» . Бодлианская библиотека . Проверено 10 июля 2020 г.
- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (1995). Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . Иллюстрировано Дж. Р. Р. Толкином . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 0-395-74816-Х .
- Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2006b). JRR Tolkien Companion and Guide: Руководство для читателей . Лондон: ХарперКоллинз . ISBN 0-007-14918-2 .
- Холмс, Джон Р. (2013) [2007]. «Искусство и иллюстрации Толкина». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 27–32. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Кеннеди, Маев (3 мая 2016 г.). «Аннотированная карта Средиземья Толкина, приобретенная Бодлианской библиотекой» . Хранитель . Проверено 10 июля 2020 г.
- Макилвейн, Кэтрин (2018). Толкин: Создатель Средиземья . Бодлианская библиотека . п. 384. ИСБН 978-1851244850 .
- Маклауд, Джеффри Дж.; Смол, Анна (2017). «Визуализация слова: Толкин как художник и писатель». Толкиенские исследования . 14 (1): 115–131. дои : 10.1353/tks.2017.0009 . S2CID 171923300 .
- Нури, Аврора (2020). Где находится Средиземье? О воплощении нового коллективного воображения в повседневном пространстве [ Где Средиземье? О воплощении нового коллективного воображения в повседневном пространстве . Материалы конференции Laboratoire des Imaginaires 2020 года (на французском языке). стр. 185–205. ISBN 978-2-9574143-0-7 . hal-03884812.
- Скалл, Кристина ; Хаммонд, Уэйн Г. (2017). Товарищ и путеводитель JRR Tolkien . Том. 2 (2-е изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0-0082-1454-8 .
- Свитил, Торене (2007). Итак, вы хотите работать в сфере анимации и спецэффектов? . Издательство Энслоу . ISBN 978-0-7660-2737-4 .
- Толкин, JRR (1977). Кристофер Толкин (ред.). Сильмариллион . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-25730-2 .
- Толкин, JRR (1983). Монстры и критики и другие очерки . Лондон: Аллен и Анвин . OCLC 417591085 .