Jump to content

эсперанто

Эсперантидо Esperantidoj (множественное число , ) — искусственный язык произошедший от эсперанто . Эсперантидо первоначально относилось к языку, который сейчас известен как Идо . Слово эсперантидо содержит аффикс ( -ido ), который означает «ребёнок ( рождённый от родителя ), детёныш ( животного ) или потомство». Следовательно, эсперантидо буквально означает «потомок или потомок эсперанто».

Ряд эсперантодов был создан для устранения ряда очевидных недостатков или слабостей эсперанто (или других эсперантидоев) путем попытки улучшить лексику , грамматику , произношение или орфографию . Другие были созданы как языковые игры или для того, чтобы внести разнообразие в эсперанто-литературу .

Языковые реформы

[ редактировать ]

Эти попытки усовершенствований были призваны заменить эсперанто. Ограниченные предложения по улучшению в рамках эсперанто, такие как орфографические реформы и риизм , не считаются эсперантидо. [2]

Мундолинко

[ редактировать ]

Mundolinco (1888) был первым эсперантидо, созданным в 1888 году. Изменения по сравнению с эсперанто включают объединение прилагательного и наречия под суффиксом -e , потерю согласования винительного и прилагательного, изменения в спряжениях глаголов, устранение диакритических знаков и внесение словарного запаса. ближе к латыни, например, с превосходной степенью -osim- для замены частицы эсперанто plej «самый».

Проект реформы эсперанто 1894 г.

[ редактировать ]

Сам Заменгоф в 1894 году предложил несколько изменений в языке, которые были отвергнуты сообществом эсперанто и впоследствии оставлены самим Заменгофом.

Идо (1907), выдающийся из эсперантидо, стремился привести эсперанто в большее соответствие с ожиданиями Западной Европы относительно идеального языка, основанного на знании французского , английского и итальянского языков . Реформы включали изменение орфографии путем удаления диакритических знаков, используемых в алфавите, таких как ĉ , и повторного введения орфографического различия k/q; удаление пары более неясных фонематических контрастов (один из которых, [x] , был фактически удален из стандартного эсперанто); окончание инфинитива на -r и множественного числа на -i нравится итальянский язык; устранение согласования прилагательных и устранение необходимости в винительном падеже путем установки фиксированного порядка слов по умолчанию; сокращение количества присущих родов в словарном запасе, введение суффикса мужского рода и эпиценового местоимения третьего лица единственного числа; замена местоимений и коррелятов формами, более близкими к романским языкам ; добавление новых корней там, где в эсперанто используется антонимическая приставка мал- ; замена большей части других регулярных производных эсперанто отдельными корнями, которые, как считается, легче запомнить жителям Запада; и замена большей части германской и славянской лексики романскими формами, такими как navo для английского ŝipo . См. Ido ностер Pater ниже .

Рене де Соссюр (брат лингвиста Фердинанда де Соссюра ) опубликовал многочисленные предложения эсперанто, начиная с ответа на Идо, позже названного Антидо 1 («Анти-Идо 1») в 1907 году, который все больше расходился с эсперанто, а затем закончился более консервативным эсперанто II. в 1937 году. Эсперанто II заменил j на y , kv на qu , kz на x и диакритические буквы на j ( ĵ и ĝ ), w ( ŭ ), а орграфы sh ( ŝ ), ch ( ĉ ); заменил пассивный залог в -iĝ- на -ev- , неопределенное окончание -aŭ на наречие -e , винительный падеж -on в существительных на -u и множественное число в существительных на -n (так membrun для membrojn "члены"); опущено прилагательное согласие; разбили таблицу согласий, заменили другие маленькие грамматические слова, такие как ey , на kaj «и», и стали относиться к местоимениям больше как к существительным, так что множественное число от li «он» является lin, а не ili «они», а винительный падеж ĝi «оно» — это ju .

Романисо

[ редактировать ]

Романисо (1991) - это эсперантидо, в котором используется только словарный запас романского языка . Его название происходит от латинского слова романтика . [3] прилагательное, означающее «на романском языке». В отличие от Интерлингвы , он использует формы слов непосредственного источника в современных романских языках, поэтому его написание в большинстве случаев напоминает латынь. [4] Он заменяет всю нероманскую лексику эсперанто и часть его грамматики романскими конструкциями, допускает несколько более неправильную орфографию и устраняет некоторые критикуемые моменты, такие как падеж, согласование прилагательных, глагольное изменение времени и наклонения, а также присущий род, но сохраняет суффиксы о, а, е обозначают части речи и агглютинативную морфологию. Кроме того, Романисо использует диграфы çh ( ĉ ), kh ( ĥ ), sh ( ŝ ) и th (нет эквивалента на эсперанто; представляет собой глухой зубной щелевой звук θ ⟩ или аспирированный глухой альвеолярный взрывной звук ⟩). [5]

Эсперанто без флексии

[ редактировать ]

Эсперанто без флексии , [6] предложен под этим названием Ричардом Харрисоном в 1996 году. [7] [8] [9] но основанный на длительных жалобах азиатских эсперантистов, это экспериментальное и незаконченное предложение морфологически сокращенной разновидности эсперанто. [10] Основные изменения: [11] [12]

  • Утрата множественного числа (суффикс -j), за исключением нового определенного артикля множественного числа laj (сокращение от la jo ) и, возможно, в винительном предлоге множественного числа naj ; Число в единственном числе обозначается unu или la , во множественном числе — новыми словами jo и laj ( la jo ) (и, возможно, naj )
  • Замена винительного падежа (суффикса -n) либо порядком слов подлежащее-глагол-дополнение, либо новым предлогом na для других порядков слов.
  • Утрата времени глагола : прошлое, настоящее и будущее подпадают под инфинитивное окончание -i , хотя повелительное наклонение, условное наклонение и одно активное и пассивное причастие ( -anta и -ita ) остаются.
  • Перейдите от связки плюс прилагательное к глаголу, например boni вместо esti bona. Это использование также существует в стандартном эсперанто. [13]

В более ранней версии буква ŭ была заменена на w , но в более поздней версии используется тот же алфавит, что и в обычном эсперанто. [6]

Полиеспо

[ редактировать ]

В то время как большинство эсперантидо стремятся упростить эсперанто, Полиеспо полисинтетический эсперанто», около 1993 г. ) делает его значительно более сложным. Помимо полисинтетической морфологии, он включает в себя большую часть фонологии и словарного запаса языка чероки . В нем четырнадцать гласных, шесть из них назальные , и три тона .

Эсперантиды для развлечения

[ редактировать ]

Существуют также расширения эсперанто, созданные в первую очередь для развлечения.

Универсальный

[ редактировать ]

Одним из наиболее грамматически неортодоксальных эсперантидоев является Universal (1923–1928). [14] Он добавляет шва для разделения групп согласных, отмечает винительный падеж носовой гласной, имеет включающие и исключительные местоимения , использует частичное дублирование для множественного числа ( табло «таблица», татабло «таблицы») и инверсию для антонимов ( мега « большой», гема «маленький»; дону «давать», ноду «получать»; тела «далеко», лета «близко»). Инверсию можно увидеть в:

Al gefinu o fargu kaj la egnifu o grafu.
Он закончил читать [ букв . 'читать'], и она начала писать.

Антонимами являются al «он» и la «она» (сравните li «он/она»), ge- (завершающий) и eg- (начальный) аспекты , fin- «закончить» и nif- «начать», и граф- «писать», и фарг- «читать».

Универсальное Solresol число и перевернутые антонимы напоминают музыкальный язык дублированное множественное .

ожидающий'

[ редактировать ]

Ожидание ' ( ок. 1998 ) [15] это стиль речи, который искажает, но не нарушает грамматику эсперанто.

Изменения морфологические:

  • Номинальный суффикс удален, как и в поэзии. Кнабо становится кнабом.
  • Окончание множественного числа -oj заменяется собирательным суффиксом -ar-. Кнабой становится кнабаром.
  • Прилагательные теряют суффикс -a и объединяются с главными существительными. Бела Кнабино становится Белкнабином.
  • В прямых дополнениях винительный суффикс -n заменяется предлогом je. Кнабон становится je knab'.
  • Глаголы становятся существительными, а их прежние суффиксы времени и наклонения перемещаются в другое место:
    • Это может быть наречие или предложная фраза : дать сегодня становится сегодня не, а находится на небесах становится est' ceilas.
    • Если глагол содержит суффикс валентности , он может отделиться от глагола: Fariĝu становится iĝu Far'.
    • Если ни один из этих вариантов недоступен, jen в качестве заполнителя можно использовать : amas станет jenas am'. Выбор места расположения суффикса времени во многом является стилистическим выбором.
  • Подлежащие предыдущего глагола принимают предлог de if существительные или становятся притяжательными, если местоимения: knabo amas становится am 'de knab', а kiu estas становится kies est'.
  • Артикль la становится l ' всякий раз, когда предыдущее слово оканчивается на гласную.

Пример:

Мальчики любят красивых девушек.
Эсперанто Мальчики любят красивых девочек knabin. :
Эсперант: Джен как ам 'де кнаб ар' е л ' белкнабин ' .

Буквально: «Вот любовь группы мальчиков к красивой девушке».

См. «Эсперантский патерностер » ниже .

Эсперанто специализации

[ редактировать ]

Существуют различные проекты по адаптации эсперанто для специализированного использования. Эсперанто де DLT (1983) – один из них; это была адаптация эсперанто как основного языка машинного перевода .

Эсперантидой, используемый в литературе

[ редактировать ]

В эсперанто мало сленга , диалектических вариаций или архаизмов, присущих естественным языкам. Некоторые авторы почувствовали необходимость в таких вариациях либо для эффекта в оригинальной литературе, либо для перевода таких вариаций из национальной литературы.

Диалекты

[ редактировать ]

Иногда авторы эсперанто использовали проекты реформ, чтобы играть роль диалектов, например, стандартный эсперанто и идо для перевода пьесы, написанной на двух диалектах итальянского языка.

Социоселективное трио

[ редактировать ]

Халвелик (1973) создал Popido [ eo ] («Популярная идиома»), чтобы играть роль нестандартного регистра эсперанто, который, среди прочего, устраняет большую часть флективной системы эсперанто. Например, стандартный эсперанто

Верните этому человеку его пистолет .
«Верните этому человеку его пистолет».

находится в Попидо,

Верните вам пистолет.

(«ла» — эквивалент «лиа» в Попидо; артикль в Попидо — «ло»)

В 1969 году он опубликовал первую часть Sociolekto Triopo, Arkaika Esperanto, которая служила эквивалентом среднеанглийского , средневерхненемецкого и т.п.

, сленговое слово Завершает трио называемое Гаваро [ эо ] .

Архаизм и аркаикам-эсперантом

[ редактировать ]

Прото-эсперанто теоретически могло бы удовлетворить потребность в архаизме, но его сохранилось слишком мало, чтобы его можно было широко использовать, хотя Джеральдо Маттос написал несколько сонетов. [16] Некоторые статьи лексики стали архаичными. [17] В 1931 году Кальман Калочай опубликовал перевод. [18] «Похоронной проповеди и молитвы» , первого венгерского текста (XII век), в котором он создал фиктивные архаичные формы, как если бы эсперанто был романским языком, происходящим от народной латыни .

Мануэль Халвелик пошел дальше в 1969 году, выпустив книгу об Arcaicam Esperantom .Первоначально он изучает проблему введенной архаики и упоминает более ранние испытания, такие как перевод Андре Шерпийо в 1998 году французского трактата о дефекации 1743 года с использованием нестандартного написания с q , w , x , ſ , [19] Отто Хаспра Перевод La Enfermita Reĝedzino с акцентами и удвоенными согласными, [20] Наконец, он излагает грамматику вымышленного предка современного эсперанто. Он перекликается с прото-эсперанто в более сложном наборе флексий, включая дательный и родительный падежи, оканчивающиеся на -d и -es , а также отдельные глагольные флексии для лица и числа, а также «сохранение» диграфов, таких как ph и tz , написание c для [k] и использования букв q , w , x , y .

Сравнение эсперанто, интерназии, идо, эсперанта и аркакам-эсперантома.

[ редактировать ]

Далее следует эсперанто Pater noster по сравнению с версиями Internasia, Ido, Esperant ' и Arcaicam Esperantom .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Питт, Арнольд Д.Н. (1987). «Правописание эсперанто» . Журнал Общества упрощенного правописания . п. 13. ISSN   0950-9585 . Архивировано из оригинала 9 марта 2013 года.
  2. ^ Некоторые из наиболее распространенных замен букв: [1]
    • Английские и французские значения ts , w и y для c , ŭ и j , а также английские zh и j или французские j и dj для ĵ и ĝ.
    • X означает ĥ , что отражает его использование в испанском языке и IPA ; другие предложения следуют общепринятому использованию и полностью исключают редкую букву ĥ и используют x вместо ks и kz.
    • Цюй за кв.
    • Одиночные буквы для фрикативов и диграфы для аффрикат. Обычно в таких предложениях j и dj заменяют ĵ и ĝ ( [ ʒ ] и [ ] ). Для ŝ и ĉ ( [ ʃ ] и [ ] ) существует два основных подхода: либо c , либо x для ŝ и, следовательно, либо tc , либо tx для ĉ. Подход c, tc напоминает французский ch, ​​tch для тех же значений, тогда как подход x, tx встречается в баскском языке и в меньшей степени в каталонском и португальском языках tx в родных бразильских именах).
  3. ^ Утис [Οὖτις]. «О Романису» . Романи: международный язык . Проверено 27 октября 2021 г.
  4. ^ Либерт, Алан (2008). Дочери эсперанто . Линком Европа. ISBN  9783895867484 .
  5. ^ «Романский алфавит и произношение» . www.romaniczo.com . Проверено 27 октября 2021 г.
  6. ^ Jump up to: а б «Эсперанто сен флексио» . Архивировано из оригинала 30 декабря 2013 г. Проверено 29 декабря 2013 г.
  7. ^ Кеннауэй, Ричард; Некоторые интернет-ресурсы, посвященные искусственным языкам ; 7 января 2005 г.; получено 29 июля 2008 г.
  8. ^ Эсперанто сен Флексио. Архивировано 31 марта 2008 г. в Wayback Machine ; Всеглаголы; получено 29 июля 2008 г.
  9. ^ МОВЫ СВЕТУ. Архивировано 30 декабря 2013 г. в Wayback Machine ; Языки мира; получено 29 июля 2008 г.
  10. ^ Либерт, Алан (2008). Дочери эсперанто . Линком. ISBN  978-3895867484 .
  11. ^ Харрисон, Рик (2004). «Эсперанто сен Флексио» . Лаборатория искусственного языка . Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года.
  12. ^ Дескильбе, Жером (25 ноября 2004 г.). «Эсперанто сен Флексио» (на французском языке). Архивировано из оригинала 4 октября 2011 года.
  13. ^ Пирон, Клод. «Эволюция — доказательство жизни» . claudepiron.free.fr . Проверено 08 марта 2023 г.
  14. ^ Универсальный
  15. ^ «Lernu je Esperant » . Meeuw.org. 17 мая 1999 г. Проверено 1 октября 2013 г.
  16. ^ Халвелик 2010 , стр. 18.
  17. ^ «Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2020» . vortaro.net (на эсперанто). 2020 . Проверено 9 июня 2021 г. Найдите слова, отмеченные как архаичные ( «ковчег» ).
  18. ^ Электронный бюллетень EASL включает рассказ La Mezepoka Esperanto из Lingvo Stilo Formo , 2-е дешевое издание, Kalman Kalocsay , Будапешт, Literatura Mondo , 1931.
  19. ^ Халвелик, Мануэль (2010). Архаичный эсперанто (PDF) (на эсперанто). стр. 13–14, 18 . Проверено 9 июня 2021 г.
  20. ^ Халвелик 2010 , стр. 13, 18.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 998ef80f92eecf438242b6566eb163cf__1719503280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/cf/998ef80f92eecf438242b6566eb163cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Esperantido - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)