Jump to content

Делегация по принятию международного вспомогательного языка

Делегация по принятию международного вспомогательного языка ( французский : Délégation pourl'adoption d'une langue auxiliaire Internationale ) — академический орган, созванный в начале 1900-х годов (десятилетие) для решения вопроса о том, какой международный вспомогательный язык следует выбрать для международного использования. Окончательным решением комитета, порученного делегацией, было принятие языка эсперанто , но с некоторыми изменениями. Результатом стал отдельный язык, известный как Идо .

Создание

[ редактировать ]

Делегация была основана в 1901 году французскими академиками Луи Кутюра и Леопольдом Лео , которые отметили языковые трудности, возникающие среди международных организаций, собравшихся во время Всемирной выставки 1900 года в Париже. [1] Работая с европейскими эсперантистами, они заручились поддержкой Делегации со стороны профессиональных обществ, компаний и университетов.

Среди главных целей делегации был выбор языка, который будет преподаваться наряду с «естественными языками», и обеспечение возможности письменного и устного общения в международной среде. Для выбора языка были выдвинуты три условия:

  1. Он должен быть способен обслуживать потребности науки, а также повседневной жизни, торговли и общих коммуникаций.
  2. Его должны легко выучить все люди среднего образования, особенно представители цивилизованных наций Европы, и
  3. Это не должен быть живой язык.

В июне 1907 года делегация собралась и отказалась решать окончательный вопрос, а, скорее, по настоянию Кутюра создала комитет для принятия решения. [ нужна ссылка ]

Делегационный комитет договорился о встрече в Париже 15 октября 1907 года. Сторонники эсперанто , в том числе его автор Л. Л. Заменгоф , предупредили Кутюра, что комитет не имеет полномочий навязывать международный язык, но они получили от Кутюра заверения, что эсперанто будет быть выбранным в любом случае. [2] [ ненадежный источник ] [3] Членами Комитета были:

Комитет выслушал представителей языковых проектов, в том числе итальянского математика Джузеппе Пеано в поддержку его собственного Latino sine flexione . Эсперанто представлял Луи де Бофрон , активный сторонник языка. Другие языки, такие как Bolak , Spokil и Idiom Neutral, привлекли внимание комитета.

Ближе к концу заседания комитета члены комитета получили предложение от анонимного автора, идентифицированного как «Идо» (ID на эсперанто, возможно, от международной делегации Internacia Delegacio , но также означает «потомок» на эсперанто). Это предложение реформировало эсперанто несколькими способами, включая удаление букв с циркумфлексом, исключение обязательного винительного падежа и реформирование множественного числа. Реформы были одобрены представителем эсперанто де Бофроном .

Решением комитета было принять эсперанто в принципе, но с реформами, изложенными Идо. Была создана постоянная комиссия для наблюдения за реализацией реформ. Анонимным «Идо», автором проекта реформы, позже выяснилось, был Луи де Бофрон, действовавший совместно с Луи Кутюра . [2]

Последствия

[ редактировать ]

Комиссия предъявила ультиматум Комитету по языку эсперанто, ближайшему на тот момент руководящему органу движения эсперанто. Ответа требовали в течение одного месяца, но это было логистически невозможно, поскольку члены языкового комитета были разбросаны по всей Европе и за ее пределами. [ нужна ссылка ] Спустя месяц без ответа комиссия разорвала отношения с эсперантистами.

Ряд эсперантистов действительно мигрировали в движение, в том числе ряд влиятельных лидеров движения, но большинство рядовых ораторов не поддержали реформы Идо. Это побудило сторонних наблюдателей заметить, что идисты были генералами без армии, а эсперантисты были армией без генералов. [2] Менее чем через год была создана Universala Esperanto-Asocio, чтобы обеспечить более сильное руководство внутри эсперанто-движения, которое не получало организационного руководства от своего изобретателя, доктора Заменгофа. В то время как эсперантисты мало уважают делегацию и ее решения, сторонники Идо продолжают настаивать на легитимности комитета делегации. [4] У языка идо даже сегодня есть последователи. [5]

Энциклопедия эсперанто резюмирует позицию эсперантистов следующим образом:

«Делегация» представляла собой единоличное учреждение, без встреч и определенных правил. Единственное четкое правило, согласно которому авторы языкового проекта не допускаются к участию, было нарушено. Из 12 членов комитета только двое были лингвистами, и только четверо участвовали; имена заместителей или новых членов были добавлены без разрешения. За окончательную резолюцию проголосовали только трое из 12 плюс 4 заместителя и секретари. Они отправили ЛК 25 копий проекта для распространения среди 100 членов ЛК (также проживающих за пределами Европы) и потребовали ответа через месяц.
«Делегация» представляла собой единоличное предприятие, без встреч и четкого набора правил. Было нарушено одно четкое правило, согласно которому авторы языковых проектов не имеют права участвовать. Из 12 членов комитета только двое были лингвистами, и только четверо участвовали; они добавляли имена заместителей или новых членов без разрешения. За окончательную резолюцию проголосовали только трое из двенадцати плюс четыре заместителя и секретари. Они отправили в ЛК (Комитет по эсперанто) 25 экземпляров проекта для распространения среди 100 его членов (некоторые из которых жили за пределами Европы) и потребовали ответа в течение одного месяца.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Документ без названия. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Jump up to: а б с Книга эсперанто: 3. Архивировано 4 февраля 2012 г. в Wayback Machine.
  3. ^ «Заменгоф до Кутюра: 21. I. 1907» . Архивировано из оригинала 16 мая 2008 г. Проверено 21 ноября 2007 г.
  4. ^ Правда о делегации в 1907 году.
  5. ^ http://www.idolinguo.com/ Uniono por la Linguo Internaciona Ido организует ежегодные съезды ораторов и сторонников Ido.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b99bf8b50ed3f109d116c9e06ac86575__1702539360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/75/b99bf8b50ed3f109d116c9e06ac86575.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Delegation for the Adoption of an International Auxiliary Language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)