Jump to content

Это язык

Мое имя
о
Область Гвинея , Гвинея-Бисау , Мали , Западная Африка
Нигер – Конго
  • Просить
    • Западный Манде
      • Центральный Манде
        • Мандинг – Игра
          • Мандинг-Вай
Мой сценарий
Коды языков
ИСО 639-2 nqo
ИСО 639-3 nqo
глоттолог nkoa1234

Мое имя [ а ] ( ??? ) — стандартизированная унифицированная форма койне нескольких языков мандинг, написанная алфавитом НКо . Он используется в Гвинее , Гвинее-Бисау , Мали , Кот-д’Ивуаре , Буркина-Фасо и некоторых других странах Западной Африки преимущественно, но не исключительно, в письменной форме, тогда как в речи используются разные разновидности мандинга: манинка , бамбара , дьюла. и другие.

Это литературный регистр с предписывающей грамматикой, известной как ✓ ( kángbɛ , kán-gbɛ «язык-манера»), кодифицированный Соломаной Канте , с разновидностью манинкамори регионе Канте , на которой говорят в родном Канканском , служащей промежуточным компромиссным диалектом . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Валентин Выдрин в 1999 году. [ 5 ] и Коулман Дональдсон в 2019 году [ 3 ] указали, что популярность написания языков мандинг в стандартизированной форме НКо растет. Эта стандартизированная письменная форма все чаще используется для обучения грамоте среди носителей разных языков. [ 6 ] Он также широко используется в электронной коммуникации. [ 7 ]

Стандарт стремится представить все языки мандинг таким образом, чтобы попытаться продемонстрировать общую фонологию «прото-мандинг» и этимологию слов, в том числе в тех случаях, когда фактическое произношение в современных разговорных вариантах значительно отличается. Например, существует по крайней мере одно такое соглашение для представления веляров между гласными: [ɡ] , [k] , [ɣ] , [x] или ноль могут произноситься, но написание будет таким же. Например, слово «имя» в бамбаре [tɔɡɔ] , а в манинке [tɔɔ] , но стандартная письменная форма NKo — ƕ . При письменном общении каждый человек будет писать его единым унифицированным шрифтом НКо, но читать и произносить его как в своем собственном языковом варианте.

27 июня 2024 г. НКо был добавлен в Google Translate. [ 8 ] [ 9 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Иногда пишется «Нко», «Нко» или «Нко».
  1. ^ Дональдсон, Коулман (январь 2017 г.). «Дональдсон, Коулман (2017) Чистый язык: письменность, регистрация и движение нко в Западной Африке, говорящей на языке мандинг. Докторская диссертация, Филадельфия, Пенсильвания: Пенсильванский университет» . стр. 1–303. Архивировано из оригинала 21 февраля 2019 г. Проверено 21 февраля 2019 г.
  2. ^ Дональдсон, Коулман (январь 2017 г.). «Дональдсон, Коулман (2017) «Орфография, стандартизация и регистр: случай мандинга». В книге «Стандартизация языков меньшинств: конкурирующие идеологии авторитета и аутентичности на глобальной периферии», под редакцией Пиа Лейн, Джеймса Коста и Хейли Де Корн, 175 –199. Критические исследования Рутледжа в области многоязычия. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж» . Исследования аспирантов GSE (2). Архивировано из оригинала 01 июня 2020 г. Проверено 21 февраля 2019 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Дональдсон, Коулман (01 марта 2019 г.). «Лингвистическое и гражданское усовершенствование в движении нко в Западной Африке, говорящей на языке мандинг». Знаки и общество . 7 (2): 156–185, 181. doi : 10.1086/702554 . ISSN   2326-4489 . S2CID   181625415 .
  4. ^ «Учебник по языку нко: введение» . Архивировано из оригинала 10 июня 2021 г. Проверено 1 декабря 2018 г.
  5. ^ Выдрин, Валентин (1999). Мандинг-английский словарь: (Мандинга, английский ) Озеро-Бопорт. п. 8. ISBN  9780993996931 . OCLC   905517929 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ Ойлер, Дайан Уайт (1994) Идентичность Манде через грамотность, система письма НКО как агент культурного национализма . Торонто: Ассоциация африканских исследований.
  7. ^ Розенберг, Тина (9 декабря 2011 г.). «Все говорят текстовое сообщение» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 02 февраля 2022 г. Проверено 24 мая 2019 г.
  8. ^ «В Google Translate появится 110 новых языков» . Проверено 27 июня 2024 г.
  9. ^ «Что нового в Google Translate: более 100 новых языков» . Проверено 27 июня 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6c66b43bf907095157263c63209f4ac__1723890540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/ac/d6c66b43bf907095157263c63209f4ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
N'Ko language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)