Валирийские языки
валирийский | |
---|---|
Создано | Дэвид Дж. Петерсон , Джордж Р. Р. Мартин |
Дата | С 2012 года |
Настройка и использование |
|
Цель | Искусственные языки
|
Источники | Априорный язык |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
IETF | art-x-valyrian |
Валирийские языки — вымышленная языковая семья из «Песнь Льда и Огня» серии фэнтезийных романов Джорджа Мартина , а также в их телевизионной адаптации «Игры престолов» , а затем «Дома Дракона» .
В романах часто упоминается высокий валирийский язык и его потомки, но они не развиваются дальше нескольких слов. Для сериала создатель языка Дэвид Дж. Петерсон создал высокий валирийский язык, а также производные языки астапори и миэринский валирийский язык на основе фрагментов из романов. [1] Валирийский и дотракийский были описаны как «самые убедительные вымышленные языки со времен эльфийского ». [2]
Создание
[ редактировать ]
Для создания дотракийского и валирийского языков, на которых будут говорить в «Игре престолов» , канал HBO выбрал создателя языка Дэвида Дж. Петерсона посредством конкурса среди конлангеров . Продюсеры предоставили Петерсону полную свободу действий в разработке языков, поскольку, по словам Петерсона, сам Джордж Р. Р. Мартин не очень интересовался лингвистическим аспектом своих произведений. [3] Уже опубликованные романы включают лишь несколько слов на высоком валирийском языке, в том числе валар моргулис («все люди должны умереть»), валар дохаерис («все люди должны служить») и дракарис («драконий огонь»). Для предстоящего романа «Ветры зимы » Петерсон предоставил Мартину дополнительные валирийские переводы. [3]
Петерсон заметил, что он считает выбор Мартином дракариса неудачным из-за его (предположительно намеренного) сходства с латинским словом, обозначающим дракона, draco . Поскольку латинский язык не существует в вымышленном мире « Песни Льда и Огня» , Петерсон решил рассматривать сходство как случайное и сделал dracarys независимой лексемой ; [4] его высоковалирийский термин для обозначения дракона - залдризес . Фразы valar morghulis и valar dohaeris языка , с другой стороны, стали основой системы спряжения . [3] Другое слово, trēsy , означающее «сын», было придумано в честь 3000-го подписчика Петерсона в Твиттере. [5]
В начале июня 2013 года насчитывалось 667 высоковалирийских слов. [6]
Петерсон расширил языки для серии-преемника « Дом Дракона» . [7]
Документация
[ редактировать ]С 2019 года Петерсон документирует валирийские языки (вместе с другими своими конлангами) в репозитории в стиле Викисловаря на веб-сайте « Языки Дэвида Дж. Петерсона» при содействии кураторов. [8] [9]
Высокий Валирийский
[ редактировать ]Дейенерис Джелмазмо и Таргариен Лентрот, а также Валирио Уэпо и Исан. Валирио теперь рука об руку.
«Я — Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов , крови Старой Валирии. Валирийский — мой родной язык».
— Верховный Валирийский, «Игра престолов» , 3 сезон, 4 серия. [10] [11]
В мире «Песни льда и пламени » высокий валирийский язык занимает культурную нишу, аналогичную той, что была у классической латыни в средневековой Европе . [3] В романах он больше не используется как язык повседневного общения, а скорее как язык обучения и образования среди знати Эссоса и Вестероса, при этом на валирийском языке написано много литературы и песен.
Фонология
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨м⟩ | н ⟨n⟩ | ɲ ⟨ñ⟩ | |||||||||
взрывной | п ⟨п⟩ | б ⟨б⟩ | т ⟨т⟩ | д ⟨д⟩ | дʒ ~ ʒ ~ j ⟨j⟩ | к ⟨к⟩ | ɡ ⟨г⟩ | д ⟨q⟩ | ||||
Фрикативный | v ~ w ⟨v⟩ | SS⟩ | г ⟨z⟩ | ɣ ~ ʁ ⟨gh⟩ | ч ⟨ч⟩ | |||||||
аппроксимант | ||||||||||||
Трель | р̥ ⟨рх⟩ | р ⟨р⟩ | ||||||||||
Боковой | л ⟨л⟩ | ʎ ⟨ж⟩ |
Примечания: [12]
- θ ⟨th⟩ и x ⟨kh⟩ не являются родными для Верхнего Валирийского языка, но присутствуют в некоторых заимствованных словах , таких как дотракийский арах .
Передний | Центральный | Назад | |||
---|---|---|---|---|---|
Близко/Высоко | короткий | я ⟨я⟩ | и ⟨y⟩ | в ⟨в⟩ | |
длинный | я ⟨ī⟩ | yː ⟨ş⟩ | ты ⟨ū⟩ | ||
Средний | короткий | и и⟩ | о ⟨о⟩ | ||
длинный | войти⟩ | оː ⟨ō⟩ | |||
Открытый/Низкий | короткий | а ⟨а⟩ | |||
длинный | аː ⟨ā⟩ |
Гласные с макроном над ними (ī, ş, ū, ē, ō и ā) длинные и удерживаются вдвое дольше, чем короткие гласные. Некоторые слова в верхневалирийском языке отличаются просто длиной гласной.
Округленные гласные ⟨ş⟩ и ⟨y⟩ утратили округление в языках-потомках. Соответственно, когда верхневалирийский язык используется неместно в качестве престижного языка, они произносятся как неокругленные гласные переднего ряда /iː, i/ . Хотя Дейенерис Таргариен имя обычно может произноситься [də.ˈnɛː.ɹɪs] персонажами «Игры престолов» , в высоком валирийском оно было бы ближе к [ˈdae.ne.ɾys] с дифтонгом в первом слоге и закругленная гласная в последней.
Контрастная длина гласных также была потеряна в некоторых производных языках; в 3 сезоне « Игры престолов » слышен Астапори Валирийский, в котором долгие гласные произносятся точно так же, как и краткие гласные. [12]
Ударение в слоге является предпоследним, за исключением случаев, когда предпоследний слог легкий , а предпоследний слог тяжелый, в этом случае ударение приходится на предпоследний слог. [14] Поскольку язык сильно изменяем , порядок слов гибкий (функция, утраченная в производных языках). [12] но предложения с относительными придаточными являются завершающими . [10]
Грамматика
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]четыре грамматических числа В верхневалирийском языке — единственное , множественное , паукальное и собирательное . Например:
налить
NOM . SG
"мужчина"
valun
ИМЯ . ПАУ
"некоторые мужчины"
краска
NOM . PL
"мужчины"
валар
ИМЯ . ВОРОТНИК
"все мужчины"
Коллектив сам по себе может быть изменен по числу как новое склонение существительного , например:
азантис
NOM . SG
«рыцарь, солдат»
→
azantyr
ИМЯ . ВОРОТНИК
"армия"
Существительные имеют восемь падежей — именительный , винительный , родительный , дательный , местный , творительный , комитативный и звательный , хотя творительный и комитативный падежи различаются не во всех склонениях. [16] родительный, дательный и местный падеж не всегда различаются во множественном числе. [5] И предлоги , и послелоги используются для образования других падежей; например, аблятивный падеж образуется с помощью предлога hen + местный падеж (например, hen lentot , «из дома»), а суперэссив образуется с помощью послелога bē, следующего за родительным падежом (например, lento bē , «на вершине дома»). . [18]
Существует четыре грамматических рода , которые не соответствуют биологическому полу. [19] Валирийские названия родов: [20]
- хуренкон когрор — «лунный класс»,
- vēzenkon qogror — «солнечный класс»,
- tegōñor qogror — «земной класс»,
- embōñor qogror — «водный класс».
Одушевленные и индивидуализируемые существительные обычно относятся к лунным или солнечным классам, тогда как другие существительные обычно относятся к земным или водным классам. Названия классов происходят от самих существительных, которые являются прототипами представителей каждого пола. [20] Петерсон описывает валирийский род как присущий, но более предсказуемый с точки зрения фонологии , чем род во французском языке , с некоторыми деривационными свойствами классов существительных языков банту . [20] В результате фонологической предсказуемости многие слова для людей (которые имеют тенденцию заканчиваться на -a или -ys ) являются лунными или солнечными; многие продукты и растения (часто оканчивающиеся на -on ) являются наземными. [21]
По словам Петерсона, «что определяет классы склонения в высоком валирийском языке» можно угадать, если «пристальное внимание уделять единственному и множественному числу» и отмечать, «где падежи объединены, а где нет». [22]
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы спрягаются по семи временам ( настоящему , аористу , будущему , несовершенному , совершенному , плюсовершенному и прошедшему привычному ), двум залогам ( активному и пассивному ) и трем наклонениям ( изъявительному , сослагательному и повелительному наклонениям ). Времена в верхневалирийском языке часто передают информацию как о времени, так и о аспекте. [23]
Существительные имеют четыре грамматических числа, но спряжения глаголов описаны только в единственном и множественном числе; [22] паукалы вызывают множественное соглашение, а коллективы вызывают единичное соглашение. [24]
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные имеют три класса склонения. [25] Как и глаголы, прилагательные имеют только две числовые формы: единственное число, которое также используется для собирательного числа, и множественное число, также используемое для паукальных чисел. [25] Прилагательные могут быть как препозитивными (например, « белая туфля»), так и послепозитивными тело (например, « политическое »); когда препозитив, применяются некоторые дополнительные правила. [25]
С препозитивными прилагательными происходит несколько форм элизии и ассимиляции согласных :
- При флексиях двух слогов (например, kast oti в некоторых множественных числах класса I) второй слог часто теряется из-за исключения; окончание слова -t также теряется перед согласными - сравните ader ot ābrot («быстрой женщине») с ader o Dovaogēdot («быстрой Безупречной»). [25]
- Когда такое исключение вызывает окончание слова -z (например, когда класс I kasta становится kastyzy ( ном. ) и kastyzys ( voc. ) в лунном множественном числе, ниже), последнее -z передается когда на -s, оно предшествует глухой согласный — сравните kast ys hobresse («голубые козлы») с kast yz dāryssy («голубые короли»), обе формы от kastyzy , лунного именительного падежа множественного числа. [25]
- Если рассматриваемый слог имеет форму гласная-согласная-гласная, то опускается только последняя гласная - сравните ānogro ēl şro («первой крови») с ēl şrānogro ( «первой крови»). [25]
- В то время как инструментальные формы обычно указываются как содержащие -s- или -ss- , а комитативные формы обычно содержат -m- или -mm- , некоторые существительные используют только s -формы в обоих случаях, а некоторые существительные используют m -формы для обоих. Когда это происходит, рассматриваемый согласный испытывает гармонию согласного , вызывая использование того, что в противном случае могло бы быть комитативной формой для инструментальной формы, и наоборот, как, например, в приведенных ниже примерах мутаций гласных класса I: [ нужна ссылка ] где формы кажутся инструментальными («посредством… мужчин», «посредством… дождей»), несмотря на то, что они комитативны («сопровождающие… человека», «сопровождающие… дожди»). [25]
- Наконец, окончание слова -m становится все менее распространенным в высоком валирийском языке. Сокращенные флексии, оканчивающиеся на -m, часто ассимилируются с -n, если только следующее слово не начинается с гласной или губной согласной . [25]
Прилагательные класса I склоняются по-разному для каждого из четырех классов существительных. [25] Прилагательные классов II и III объединяют гораздо больше форм, не давая возможности провести различие между солнечными и лунными существительными и не различая земные и водные существительные. [25]
Курс Дуолинго
[ редактировать ]началось строительство курса высокого валирийского языка для англоговорящих 31 октября 2016 года в языковом инкубаторе Duolingo . Дэвид Дж. Петерсон является одним из авторов курса. [26] [27] Бета-версия была выпущена 12 июля 2017 года. [26] [27] В апреле 2019 года трасса была обновлена в преддверии «Игры престолов ». восьмого и последнего сезона [28] В рамках этого обновления Петерсон создал аудиозаписи для уроков и упражнений курса. [ нужна ссылка ]
Ублюдок Валирийский
[ редактировать ]В мире романа и сериала Девять вольных городов Эссоса говорят на местных вариантах валирианского языка, известных как ублюдок валирианский , который персонаж Тирион в «Танце с драконами» описывает как «не столько диалект , сколько девять диалектов на подходе». стать отдельными языками». [29]
Петерсон описал отношения между верхневалирийским и бастард-валирийским как аналогичные отношениям между классической латынью и романскими языками, произошедшими от вульгарной латыни , или, точнее, между классическим арабским языком и современными разновидностями арабского языка , в том смысле, что верхневалирийский язык понятен, хотя и с некоторыми трудностями. , носителю местного языка Эссоси. [10]
Диалекты залива Работорговцев
[ редактировать ]Рабовладельческие города Залива Работорговцев — это земли древней Гискарской Империи, которая была завоевана и аннексирована Валирией, поэтому они говорят на родственных языках, произошедших от Верхнего Валирийского, на основе местных гискарских языков. [30] Петерсон отметил, что что касается словаря производных языков: «Если в странном месте есть буква «j», то, вероятно, это гискарское происхождение». [31]
Астапори Валирийский
[ редактировать ]Си кизы васко в'увар ез зя гунджа и хилас.
«И это потому, что мне нравится изгиб ее задницы».
— Астапори Валирьян, «Игра престолов» , 3 сезон, 3 серия [32] [33]
Первым производным валирийским языком, представленным в сериале, был астапорский валирийский язык, разновидность языка из города Астапор в заливе Работорговцев. Он появился в премьерном эпизоде третьего сезона « Валар Дохаэрис ». Петерсон создал диалог Астапори, сначала написав текст на верхневалирийском языке, а затем применив ряд регулярных грамматических и звуковых изменений, чтобы имитировать изменения в естественных языках в течение длительного периода времени. [34]
Например, астапорский валирийский язык потерял все долгие гласные (обозначаемые макроном ) и большинство дифтонгов . [12] Между гласными [b, d, g] превратились в [v, ð, ɣ]; впоследствии [p, t, k] превратились в [b, d, g] в той же среде. [35] В результате «Безупречный» отображается как Dovaogēdy [do.vao.ˈɡeː.dy] на верхневалирийском языке, но как Dovoghedhy [do.vo.ˈɣe.ði] на астапорском языке. [12]
Точно так же астапорский валирийский язык утратил падежную систему высокого валирийского языка, поэтому порядок слов более надежен: субъект-глагол-дополнение (SVO), а четыре рода верхнего валирийского языка были сокращены до двух с тремя определенными артиклями : ji [ˈʒi] (одушевленное единственное число, образовано от верхневалирийского ziry [ˈzi.ry] «он/ее (винительный падеж)»), vi [ˈvi] (неодушевленное единственное число, получено от верхневалирийского ūī [ˈuː.iː] «оно (винительный падеж)»), и po [ˈpo] (множественное число, образованное от верхневалирийского pōnte [ˈpoːn.te] «их (винительный падеж)»). [12] [36] Существует также неопределенный артикль me [ˈme] , происходящий от верхневалирийского mēre [ˈmeː.re] («один»). [36] Ударение в слове менее предсказуемо, чем в верхневалирийском языке, но команды ударяются в конце слова (например: ivetrá ). [37]
Миэринец валирианец
[ редактировать ]Эв шка моз Аврелия фей валь тхош? Па вал йел вазгеш шинг па неш эш йелва миш она йел лерч эй ровня ша нофель?
«Вы хотите пить вино с этими людьми? С теми людьми, которые вырвали нас из рук наших матерей и продали на аукционе, как скот?»
— Миэринец Валирийский, «Игра престолов» , 6 сезон, 4 серия . [38] [39]
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( май 2017 г. ) |
Миэринский валириан появляется в 4 и 6 сезонах «Игры престолов» . [38]
Как и в Астапори Валирийском, в нем отсутствовали долгие гласные, а также звук /у/. [40] Однако его фонология значительно отличается от верхневалирийского. Это решение было ответом на просьбу, чтобы оно не было взаимопонятным с Высшим Валирийцем, в отличие от Астапори Валирийского, который есть. Например, слово «Безупречный»: [41]
- Миэринийский валирийский: Твоа [θo.woˈa]
- Астапори Валирийский: Догохеди [do.vo.ˈɣe.ði]
- Верхний валирийский: Dovaogēdy [do.vao.ˈɡeː.dy]
Письменная форма
[ редактировать ]Петерсон не создавал высоковалирийскую систему письма для «Игры престолов» , но отметил, что «думал о чем-то больше похожем на египетскую систему иероглифов — не обязательно по стилю, но по их функциональности. У египтян был своего рода алфавит, пара фонетических систем и логография, наложенные друг на друга». [42] В эпизоде третьего сезона « Медведь и прекрасная дева » Талиса пишет валирийскую букву латинским алфавитом, потому что, по словам Петерсона, «не казалось целесообразным создавать целую систему письма для того, что в конечном итоге является своего рода одноразовый выстрел». [43]
была создана система письма В конечном итоге для Дома Дракона . Это смешанное письмо, состоящее из трех типов глифов: [44]
- Логографические глифы (обозначают целые слова)
- Парадигматические глифы (используются для обозначения номинальных парадигм и флексий)
- Алфавитные глифы (используются исключительно из-за их фонетического значения)
В СМИ
[ редактировать ]Высокий валириан подробно был показан в «Игре престолов» только начиная с третьего сезона , на нем в основном говорила Дейенерис Таргариен (в исполнении Эмилии Кларк ), иногда со своей писицей Миссандей (в исполнении Натали Эммануэль ) и лейтенантом Серым Червем (в исполнении Джейкоба Андерсона ). Язык имеет большее значение в приквеле « Дом Дракона» , в основном между главной героиней Рейнирой Таргариен (которую играет Милли Алкок в подростковом возрасте и Эммой Д'Арси во взрослом возрасте) и ее дядей Деймоном Таргариеном (которого играет Мэтт Смит ).
Эмма Д'Арси, сыгравшая взрослую Рейниру в «Доме Дракона» , сообщает, что с удовольствием его изучала, говоря: «Мне действительно очень понравился этот процесс. Это как полностью функционирующий язык — он полностью работоспособен, и поэтому его очень приятно разбирать». [45] Их партнер по фильму Мэтт Смит, сыгравший Деймона, поначалу нашел это пугающим, сказав: «У меня были страницы этого. Пачки. Сначала я боялся этого. Но когда я дошел до этого, мне очень понравилось изучать это и очень понравилось выступать это." [45]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (31 марта 2013 г.). «Валар Дохаэрис» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ «Сложная языковая вселенная «Игры престолов» » . Экономист . 5 августа 2017 г. Проверено 4 августа 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д Тхарур, Ишаан (3 мая 2013 г.). «Языки льда и пламени: Создание языков в «Игре престолов » . Время . Проверено 3 мая 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (22 апреля 2013 г.). «Сесир Урнебион Зохон Келитон Исса (комментарий в 22:12)» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Петерсон, Дэвид Дж. (20 мая 2013 г.). «Цни Треси» . Дотраки.com . Проверено 25 мая 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (4 июня 2013 г.). «Кастамиро Даомиор (комментарий в 2:46)» . Дотраки.com . Проверено 25 июня 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид (7 марта 2022 г.). «Бонус Bookaloo: Дом Дракона и многое другое» . Игра престолов 2: Электрический Букалу (Интервью). Беседовал Энтони Ле Донн. Лысый ход . Проверено 23 июля 2022 г.
- ^ «Главная страница» . Языки Дэвида Дж. Петерсона .
- ^ «Высокий валирийский язык» . Языки Дэвида Дж. Петерсона .
- ^ Jump up to: а б с Петерсон, Дэвид Дж. (22 апреля 2013 г.). «Сесир Урнебион Зохон Келитон Исса» . Дотраки.com . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид (4 мая 2020 г.). «Диалог на конланге: Игра престолов, серия 304» . Наш собственный архив . Проверено 24 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Петерсон, Дэвид Дж. (8 апреля 2013 г.). «Тикуни Зобри, Удра Зобриар» . Дотраки.com . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (23–24 июня 2013 г.). «Еще немного высокой валирийской инфлексии (комментарии 23 июня в 11:20 и 24 июня в 15:00)» . Дотраки.com . Проверено 25 июня 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (10 апреля 2013 г.). «Тикуни Зобри, Удра Зобриар (комментарий в 16:47)» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (17 апреля 2013 г.). «Эсенезири (комментарий в 20:13 UTC)» . Реддит АМА . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Петерсон, Дэвид Дж. (23 апреля 2013 г.). «Сесир Урнебион Зохон Келитон Исса (комментарий в 17:19)» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (23 апреля 2013 г.). «Сесир Урнебион Зохон Келитон Исса (комментарий в 17:23)» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. Искусство изобретения языка . п. 133.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (24 апреля 2013 г.). «Сесир Урнебион Зохон Келитон Исса (комментарий в 10:24)» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Петерсон, Дэвид Дж. (1 мая 2013 г.). «Перзо Вуджита (комментарий в 12:30)» . Дотраки.com . Проверено 3 мая 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (1 мая 2013 г.). «Перзо Вуджита (комментарий в 14:50)» . Дотраки.com . Проверено 3 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Петерсон, Дэвид Дж. (26 мая 2013 г.). «Некоторая высоковалирийская интонация» . Дотраки.com . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ «Высшая валирийская грамматика» . Языки Дэвида Дж. Петерсона .
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (28 июня 2013 г.). «Еще немного высокой валирийской интонации (комментарий в 12:45)» . Дотраки.com . Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Петерсон, Дэвид Дж. (1 июля 2013 г.). «Валерианские прилагательные» . Дотраки.com . Проверено 6 июля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б «Высший валирийский язык для английского языка» . Дуолинго Вики . Проверено 4 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Статус курса: высший валирийский язык для англоговорящих» . Языковой инкубатор Дуолинго . Архивировано из оригинала 22 марта 2022 года . Проверено 5 апреля 2017 г.
- ^ Таппер, Джеймс (13 апреля 2019 г.). «Вы говорите на высоком валирийском языке? Duolingo запускает языковое приложение «Игры престолов»» . Хранитель . Проверено 9 марта 2022 г.
- ^ Танец с драконами , Тирион И.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (6 мая 2014 г.). «Государство Валириан» . Дотраки.com.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (12 мая 2014 г.). «Валирийское слово для хомяка» . Дотраки.com.
- ^ Мартин, Дениз (23 апреля 2013 г.). «Научитесь говорить на дотракийском и валирийском языках у человека, который придумал их для «Игры престолов » . Стервятник . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид (4 мая 2020 г.). «Диалог на конланге: Игра престолов, серия 303» . Наш собственный архив . Проверено 24 июля 2022 г.
- ^ Петерсон, Дэвид . «Дэвид Петерсон и языки « Игры престолов » . CNN: Что дальше . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. Искусство изобретения языка . стр. 168–169.
- ^ Jump up to: а б Петерсон, Дэвид Дж. Искусство изобретения языка . п. 196.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (15 апреля 2013 г.). «Килонарио Герон» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б «Диалоги 4 сезона «Игры престолов»» . Языки Дэвида Дж. Петерсона .
- ^ Петерсон, Дэвид (11 мая 2020 г.). «Диалог на конланге: Игра престолов, серия 604» . Наш собственный архив . Проверено 24 июля 2022 г.
- ^ «Миэринская валирийская фонология» . Языки Дэвида Дж. Петерсона .
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (5 мая 2014 г.). «Валар Джаварис» . Дотраки.com . Проверено 24 июля 2022 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (10 апреля 2013 г.). «Тикуни Зобри, Удра Зобриар (комментарий от 10 апреля 2013, 23:53)» . Дотраки.com . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (13 мая 2013 г.). «Гривес се Ринья Лице» . Дотраки.com . Проверено 22 мая 2013 г.
- ^ Петерсон, Дэвид Дж. (21 августа 2022 г.). «Надеюсь, вам понравился сегодняшний вечер @houseofthedragonhbo! В этом шоу представлена новая система письма для высшего валирийского языка, которую я создал» . Инстаграм .
- ^ Jump up to: а б Армстронг, Ванесса (8 августа 2022 г.). «Мэтт Смит и Эмма Д'Арси говорят, что язык любви персонажей их Дома Драконов — высокий валирийский» . /Фильм . Архивировано из оригинала 8 августа 2022 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Форумы Tongues of Ice and Fire , включая ветки обсуждений, посвященные валирийцам (для новичков. Архивировано 29 сентября 2019 г. на Wayback Machine и о языковых обновлениях. Архивировано 29 сентября 2019 г. на Wayback Machine ).
- Wiki о высоковалирийской лингвистике
- Высокий валирийский доступен на Duolingo с 2019 года и является одним из двух вымышленных языков, второй — клингонский из сериала «Звездный путь».