Языковая игра
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2009 г. ) |
Языковая игра (также называемая кантом , секретным языком, лудлингом или арго ) — это система манипулирования произнесенными словами, чтобы сделать их непонятными для неподготовленного слушателя. Языковые игры используются в основном группами, пытающимися скрыть свои разговоры от других. Некоторые распространенные примеры: Pig Latin ; семья Тарабарщины , распространенная в Соединенных Штатах и Швеции; и Верлан , на котором говорят во Франции.
Общая трудность языковых игр заключается в том, что они обычно передаются устно; хотя письменные переводы могут быть сделаны, они часто несовершенны, поэтому написание может сильно различаться.Некоторые фракции утверждают, что слова на этих разговорных языках следует просто писать так, как они произносятся, в то время как другие настаивают на том, что чистота языка требует, чтобы трансформация оставалась видимой, когда слова переносятся на бумагу.
Использовать
[ редактировать ]Некоторые языковые игры, такие как Pig Latin, настолько широко известны, что конфиденциальность практически невозможна, поскольку большинство людей сносно понимают, как они работают, и слова могут звучать очень похоже на их английский аналог. Хотя языковые игры обычно не используются в повседневном разговоре, некоторые слова из языковых игр проникли в обычную речь, например, ixnay в английском языке (от свиной латыни) и loufoque во французском языке (происходит от fou по правилам Лушебема ). [1]
Классификация
[ редактировать ]Одним из способов организации языковых игр является использование языка. Например, Pig Latin , Ubbi Dubbi и Tutnese могут относиться к категории «Английский», а Jeringonza — к категории «Испанский», («Португальский» или «Итальянский»).
Альтернативный метод классификации языковых игр – по их функциям. Например, Ubbi Dubbi, Bicycle и Allspråket работают путем вставки кодового слога перед гласной в каждом слоге. Следовательно, их можно отнести к семейству Тарабарщин. Кроме того, Double Talk, Língua do Pê , Jeringonza и B-Sprache работают путем добавления согласной после гласной в каждом слоге, а затем повторения гласной. Таким образом, их можно отнести к семейству Double Talk. Другой распространенный тип языковой игры — это спуперизм , в котором меняются начала двух слов. Использование стандартного слова для каждого преобразования дает другой тип, например, финское «kontinkieli», где kontti после каждого слова добавляется и применяется споперизм (kondäntti koonerismspontti koppliedäntti).
Список общеязыковых игр
[ редактировать ]Язык хоста | Имя | Основные правила | Примечания |
---|---|---|---|
Африканский | Язык сегмента | Вставьте «мер» в конце каждого слова. Более длинные слова, состоящие из соединенных слов, часто разбиваются на два или более слова со звуком «мер», вставленным в середине и в конце. | Пример. Там, внизу, по болоту ходит человечек → Damer ommer immer diemer veleymer stammer mermammer-tjiemmer . |
Африканский | P язык | Вставьте «Əp» перед первой гласной каждого слога. Слоги со сложенными согласными могут подчиняться дополнительным правилам. | В письме обычно изображаются звуки, а не исходные буквы. Там, внизу, по болоту ходит человечек → Depaar epondeper epen depie vlepei Stepap epe mepannepekepie . |
албанский | « Разговор с Ф » | Все гласные удваиваются, а между ними ставится «ф». | На нем говорят в основном дети и подростки между своими друзьями. В некоторых областях наблюдаются диалектные закономерности. Пример: «Ç'do bëjmë tani? (Что мы будем теперь делать? на диалекте тоск)» становится «Çdofo bëfëjmëfë tafanifi?». |
амхарский | Yäwof q'uanq'ua («язык птиц») и Yägra quanqua («язык левых»). Существует и другая форма с более сложными правилами. [2] | Yäwof q'uanq'ua : дублируйте каждый слог, заменяя в дубликате начальную согласную на «z».; [3] в Yägra quanqua последний слог перемещается в начало слова. [4] | Yäwof q'uanq'ua : säbbärä 'он сломал' становится säzäbbäzäräza ; Ягра иногда : убей «он пришел» -> любит тебя |
арабский | одна итерация под названием Misf | Языковая игра -rb-, встречающаяся в нескольких диалектах, предполагает вставку согласных -rb- в различные части слова, часто в ударный слог. | Например, «балад» становится «баарбалад», а «фиил» становится «фиирбиил». [5] был в моде в 30-е и 60-е годы в Мекке. |
Бенгальский | Вставьте «фаадо» в конце каждого слога. Для обозначения конца слова могут применяться дополнительные правила. | Пример: слово «Аами» (я или я) будет произноситься как Аа-фаадо-Ми-фаадо, произносимое очень быстро. | |
болгарский | Пилешки | Вставьте «пи» перед каждым слогом. Несмотря на простоту, слова, сказанные быстро, становятся почти непонятными. Его часто называют «куриным языком», потому что он имитирует звуки, издаваемые птенцами. Пилешко в переводе с болгарского означает «курица». | собака становится щенком |
бирманский | Бан Зага / Тор Загар | Тор Загар: Поместите Тора в конце каждого слова и измените согласную первого и последнего слова. | Пример: achit → achor thit |
Кантонский диалект | S-язык | Повторите каждый слог, меняя начальную согласную на /s/. | Используется детьми и подростками, чтобы избежать понимания со стороны взрослых. |
кебуано | Кинабайо («лошадиный язык») | Имитирует звук галопа лошади. Для каждого появления гласной соблюдается следующее правило: (гласная)+'g'+(гласная)+'d'+(гласная). | «Ani-a ang salapi» становится «Давайте учиться». |
датский | « П-язык » | Все гласные удваиваются, а между удвоенными гласными вставляется буква «р». | Правила идентичны шведскому P-языку. |
датский | « Язык разбойников » | Все согласные удваиваются, а между удвоенными согласными вставляется буква «о». | Правила идентичны исландскому Goggamál. |
Голландский | Перевернутые элементы и слова. | Торговый кодекс | |
Голландский | P язык | Вставьте «Əp» перед первой гласной каждого слога. Слоги со сложенными согласными могут подчиняться дополнительным правилам. | В письме обычно изображаются звуки, а не исходные буквы. На улице стоит мужчина → Depaar epop strepaat Stepaat epen mepannepetjepe . |
Голландский | Окки язык | Добавьте -окки к любой согласной, а гласные замените номером, соответствующим порядку гласных в алфавите (например, а → 1, е → 2 и т. д.). Бывший. пример → 2 хокки 1 мокки Покки локки 2 . | Детская игра. |
Голландский | Пановезе Кэл | Смешивание персонажей определенным образом. [ как? ] | Используется в Кортессене, Лимбург , ок. 1900. Бывший. «Отец наш, сущий на небесах» → «Отец наш, сущий на небесах». |
английский (и т. д.) | Свинья латынь | Переместите начало первого слога в конец каждого слова и добавьте «ay» / eɪ / . | Когда слово начинается с гласной (нет начала), вы просто добавляете в конце «ay», «way», «yay» или «hay» (в зависимости от варианта). Например: «Привет, как дела?» становится «Эллохай, оу-эй, оуй?» В некоторых вариантах гласные передвигаются в конец, добавляется «ай», и говорящий пытается произнести его. |
английский (и т. д.) | Эйги Пейджи (или Хейги Пейджи и т. д.) | Вставьте «aig» / ˈ eɪ ɡ / перед инеем каждого слога. | Например: «Привет, как дела?» становится «haigellaigo, haigow aigare yaigou?» |
английский (и т. д.) | Альфа Балфа (или Альфа Балфа) | В каждом слоге слова вставьте «alf» после первой согласной и/или перед первой гласной слога. Таким образом, каждый слог превращается в два слога, первый из которых рифмуется со словом «приятель», а второй начинается с буквы «ф» в слове «альф». | Например: «Привет, как дела?» становится «halfellalfo, halfow alfare yalfou?» |
английский (и т. д.) | Убби Дубби (или Обби Добби) | Вставьте «ob» / ˈ ɒ b / или «ub» / ˈ ʌ b / перед иней каждого слога. | Также называется «Свинья-греческая»; часть семьи Гиббериш. |
Английский | Многосложный многосложный | Многократное повторение многосложных слов с последовательным удалением начальных звуков и внесением соответствующих замен гласных: [6] | Например: «Все, очень все, чудаки, кривоногие, почемукто, тело, чудак, умирают, почему. Катастрофа, катастрофа, тастрофа, астрофия, строфи, трофей, трофи, офи, плата, хе, ээ. |
Английский | Рифмованный сленг кокни | Канонические рифмующиеся пары слов; говорящие часто пропускают второе слово общих пар. | жена → неприятности [и раздоры] ; лестница → яблоки [и груши] |
Английский | тарабарщина | Вставьте («itherg» для слов, состоящих из 1–3 букв, «itug» для слов, состоящих из 4–6 букв, и «idig» для слов, состоящих из 7 и более букв) после первой согласной в каждом слоге. | Тарабарщина – это также семейство родственных языковых игр. |
Английский | Инфляционный английский | Каждый раз, когда в слове присутствует число, увеличивайте его значение на единицу. | «Кто-нибудь хочет поиграть в теннис?» становится «Любые два до пяти одиннадцати?» Первоначально часть комедийного скетча Виктора Борге . |
Английский | - шипеть | Вставьте «-izzle» после последней согласной перед гласной в слове, отбросив остальные буквы. | Миззл Кристмизл. (С Рождеством) |
Английский | Жаргон | Образуется путем произнесения слов задом наперед; при необходимости анаграммы для улучшения произношения можно использовать . | Используется торговцами, чтобы скрыть от покупателей разговоры о магазине. |
Английский | Спунеризм | Образуется путем замены выдающихся звуков, обычно первых букв, близких слов. | Например, фраза «Свинья заболела» становится «Сигнал выбран», «она похитила мою позу» становится «она ковырялась в моем носу», «зажечь огонь» становится «бороться со лжецом». |
Английский | Тутнесский | Напишите слова, используя словарь названий согласных и специальные правила для двойных букв. | Как вы? - Хашовак, ты знаешь? |
Английский | Восстание [7] | Основное правило — это «сдвиг гласных», при котором каждая гласная смещается на одно место вправо (например, «а» становится «е»). Существуют и другие правила, например, щелчки языком, обозначающие времена глаголов. | О гуЛ та оси стури - Я пошёл в магазин |
эсперанто | ожидающий' | Заменяет винительный падеж предлогом je и окончание -o существительных апострофом, сохраняя при этом букву официальной грамматики, если не фактическое использование. | «Всегда подчиняйся Фонду» становится «Всегда подчиняйся Фонду». |
эстонский | Пии-киль (язык Пи) | Вставьте слог «пи» после (первого) слога или в ядро долгого слога между гласными. | Например: «ми-на о-лен сиин» — «Я здесь» становится — «ми-пи-на о-пи-лен си-пи-ин». |
эстонский | Ö-киль (Ö-язык или язык гласных) | Замените каждую гласную на гласную «ö» или «õ», «ä», «ü». Чтобы сделать его другим и еще более сложным, можно также использовать любую другую гласную или две гласные подряд (вместо «ö» можно использовать «ö» и «ä» вместе как «öä»). | Например: «Mis sa teed?» - "Что ты делаешь?" становится – «Mös sö tööd». |
финский | Преобразование слов | Спунеризм : поменять местами первые моры слов. | Примените гармонию гласных в соответствии с начальным слогом, восстановите «ломанные дифтонги» в разрешенные дифтонги. |
финский | Контейнерный язык | Добавьте слово «kontti» после каждого слова и примените то же преобразование, что и в sananmuunnos. [8] | Финский аналог Pig Latin. Эту игру также называют сиансакса («немецкая свинья»), что является распространенным выражением непонятной тарабарщины. |
финский | А-Киели (А-язык) | Замените каждую гласную буквой «а». | Например: «Что ты делаешь» становится «Мата са таат». |
Французский | Лучеб | Переместите начальную согласную в конец и добавьте «-em» (в других вариантах суффикс может быть другим). Добавьте к основному слову букву «l» («L»). | Первоначально жаргон парижских/лионских мясников. пример: говорить → ларлепем |
Французский | Верлан | Перевернутые слоги , часто сопровождаемые усечением и другими корректировками. | Примеры: ракайль [ʀaˈkaj] → caillera [kajˈʀa] ; черный [nwaʀ] → реной [ʀəˈnwa] ; арабский [aˈʀab] → beur [bəʀ] ; женщина [fam] → девушка [məf] |
Французский | Жаргон | Каждая гласная заменяется на «адага» вместо А, «эдеге» вместо Е, «одого» вместо О и т. д. | |
Французский | яванский | Вставка «av» между согласными и гласными... | |
Французский | Логт-эль-В | После каждой гласной вставляется буква «в», затем гласная. | Египетский «диалект» яванского языка , используемый детьми и подростками во франкоязычных школах Каира, чтобы избежать понимания со стороны взрослых (особенно учителей). |
Французский | Поговори сам с собой | Удвойте каждую гласную и вставьте [m] между удвоенными гласными. | Криптолект, ранее использовавшийся еврейскими купцами, говорящими на иудео-гасконском языке , в Бордо . [9] |
немецкий | «Лав» вставляется после некоторых гласных звуков. [ который? ] | ||
немецкий | B-язык | Каждая гласная или дифтонг дублируется ведущей буквой «б». | «Немецкий язык» → «Deubeutschebe Sprabachebe» |
немецкий | язык ложки | Каждая (разговорная) гласная или дифтонг дублируется ведущими буквами «леф», «лев» или «лев». | «Привет! Wie geht es dir?» → "Halewallolewo! Wielewie geleweht elewes dilewir?" Также возможно и на других языках: «Не пытайтесь отвезти меня в Нью-Йорк!» → "Долевон'т трилевы толево тайлеворк мелеве толево Ньюлевью/Ньюлевоо Йолеворк!" |
Греческий | Поданный | Похож на испанский весре . | «Чик» -> «Менаго» «Фрага» -> «Гафра» |
Греческий | Корасистика | Вставьте букву «к» и гласную(и) исходного слога после каждого слога. | «Калимера» → «Кака лики меке рака» |
Греческий | Спланциана | Гласные в каждом слове стоят перед согласными. | Примеры: рот → остам; отлично → ираст Также используется на Крите и Хании. |
Начинать | Юаньтанский диалект | Каждая согласная и гласная заменяется словом хакка. Похоже на фанциское написание. | 吃饭[сидеть веером] → 手学花三[сиу джит фа сан] → [s (iu) (j) it f (a) (s) an] |
иврит | Bet-Language | Идентичен описанному выше немецкому языку B. | Песня, победившая на Евровидении, называлась « А-Ба-Ни-Би », основанная на этой игре. |
венгерский | Язык птиц | Повторите каждую гласную и добавьте «v». | Разнообразие тарабарщины (например, вещества, которые я вижу → лава ) |
венгерский | Язык птиц | Повторите каждую гласную и добавьте «rg». | (например, я вижу, я вижу → я вижу ) |
венгерский | Конгарян | Добавляйте «ко» перед каждым слогом | (например, я вижу → ты коксуешь ) |
венгерский | Составить | Порядок слогов инвертирован. | Венгерский вариант «верлана». (например , наоборот → рахат ) |
индонезийский | G язык | Повторите каждую гласную и добавьте G. | Например, предложение «Belajar itu susah» превращается в «begelagajagar igitugu sugusagah». |
индонезийский | Язык ОК | Возьмите только первый слог слова и замените гласную на окэ, ока или оки. | Например, «Буку» становится «Бокеку», «Бокаку» или «Бокику». |
итальянский | Макаронная латынь | (см. ниже: романские языки , макаронная латынь) | |
итальянский | Алфавит галстука-бабочки | Подобно албанскому Të folurit me f . Добавьте «Fx» после всех слогов. x — гласная в соответствующем слоге реального слова. пример: чао → чиафаофо (cia-FA-o-FO) | Применив то же «правило» к английскому слову hello, мы получим: he-FE-llo-FO. |
итальянский | Риоконтра | Перевернутые слоги, часто сопровождаемые усечением и другими корректировками. | Примеры: фиго [фиго] → гофи [гофи]; фрате [фрате] → тефра [тефра]; сбирро [збирро] → росби [роз'би]; зио [цио] → ози [оцио] |
исландский | Он беспокоится | Согласные заменяются на «<согласная> или <согласная>». Буква «о» произносится как «горячий». | Пример: исландский: «Как дела?» → "Hohvoverornonigog hohefofuror þóthú þóþadód?" Английский: «Как дела?» → «Как ты думаешь, что ты додоинонгог?» |
исландский | Пемаль | В конце каждого слога добавляется буква «p», за которой следует гласная в соответствующем слоге, за исключением последней позиции, если слово оканчивается на согласную. | Пример: «Эльдгамла Исафолд» → «Эпелдгапамлапа Иписапафопольд» |
Луо | Факел | В двухсложных словах слоги меняются местами (а), в трехсложных словах меняются местами второй и третий слоги (б), а в односложных словах первая и последняя согласные меняются местами (в). [10] | (a) ngège -> ngengge 'тилапия', (b) apwoyo -> ayopwo 'заяц', (c) čiek -> kieč 'короткий' |
латышский | Пупиньвалода (бобовый язык) | Каждую гласную в слове, кроме дифтонгов, повторяют, перед повторяющейся гласной вставляют букву «р». Например, «а» будет «апа», «е» станет «епе» и так далее. В дифтонгах это делается только с первой гласной. [11] | Например, «валода» становится «вапалоподапа», а «Даугава» становится «дапаугапавапа». |
японский | Бабиго | То же, что двойной разговор или испанская идиома F. | Пример: поставьте «б» плюс гласную между слогами, «ваба таба шиби ваба» вместо «ватаси-ва». |
кхмерский | Феаса Кролорс (язык переключающихся тонов) | Поменяйте местами гласные первого и последнего слогов в слове или фразе. | Пример: замените «pheasa» (кхмерский язык) на «phasea». Придумано подростками для того, чтобы максимально повлиять на смысл обычного слова/фразы на нецензурное. |
корейский | Гвисин Мал (язык призраков) / Доккаэби Мал (язык огров) | Между слогами поставьте «s плюс гласную» или «b плюс гласную». | Пример 1: «Яса! Неосео! Джасал гаса (Яса! Неосео! Suicide Lyrics)» вместо «Йа! Нео! Джал га (Эй! Ты! До свидания)» Пример 2: «Neoseo neoseomusu Yeseppeoseo (Ты такая красивая)» вместо «Neo neomu yeppeo (Ты такая красивая, ты такая красивая)» |
македонский | Папагалски / Попугайский | Поставьте «П» (п) после каждой гласной и повторите гласную еще раз. | Example: "Ова е Википедиjа" becomes "Оповапа епе Випикипипедипијапа" |
малайский | язык F | После каждого слога добавьте букву «ф» и повторите последнюю гласную. | — Куда ты хочешь пойти, Линда? → «Почему ты хочешь перфергифи тепло и дышать Линфиндафа?» Изобретенный в начале 1990-х годов в начальных школах Малайзии, он в основном использовался девочками для сплетен. В 1998 году малайская романтическая комедия « Путери Импиан 2 » выдвинула этот язык в центр внимания популярной культуры Малайзии. |
малайский | В этом году | Добавьте циркумфикс «ке-...-ан» к каждому слову, чтобы сделать их существительными или существительными. Слова с аффиксами сначала удаляются до корневых слов. | Используется для развлечения, а не для шифрования, поскольку результаты легко понять, а некоторые изменения радикально влияют на смысл. «Почему ты всегда так делаешь? Тебе не стыдно?» → «Почему тебе всегда приходится делать что-то подобное? Тебе обязательно нужно чувствовать дискомфорт из-за своих гениталий?» («смущение»: стыд; «гениталии»: интимные части) |
малайский | " Половина языка " | Из 2- или 3-сложного слова выпадает последний слог, исключая первую согласную; аналогичным образом последние два отбрасываются из 4- или 5-сложного слова. Вариант: добавьте также букву «s» к каждому «половинному» слову. | «большое молоко» → «sus bes»; «высокая гора» → «гун тин»; «Почему ты всегда это делаешь?» → «Почему ты всегда это делаешь?» |
Мандаринский китайский | Хуэйцзунъюй или Цекоу [12] | Разделите один слог на два: первый слог представляет собой начало исходного слова, второй — его конец. | Происходит от системы фаньцэ (традиционный способ обозначения произношения китайского иероглифа с помощью двух других иероглифов). Пример: ни хао → най ли хай гао |
Маратхи | « Ча-Бхаша » | Первая фонема заменяется на «ча» и после слова добавляется опущенный звук. Вариант: кодируются только существительные. | «Дхунган духтай каа?» → «Чангандху чахтайду чаак?»; Вариант: «Дхунган духтай каа?» → «Чангандху духтай каа?» |
норвежский | Язык изнасилования | Напишите каждую согласную дважды с буквой «о» посередине. | Нет: «Вот как вы говорите на разбойничьем языке по-норвежски». → Сослоликок соснонакоккокер или момонон роревоверорссопроракок по нонорсоскок. Ru: «Вот как вы говорите по-норвежски røverspråk». → Tothohisos isos hohowow you sospopeakok rorøvoverorsospoproråkok inon notororwowegogianon. |
Оромо | Афан Птица («птичий язык») | Два основных типа: вставка слога и начало последнего слога. [13] | Вставка слога с буквой «s» или «g» и эхо-гласной: dirre 'field' -> disirrese Передний слог с удлинением гласной: dirre 'поле' -> reedi |
персидский | Ювелирные изделия | Вставьте звук [z] и копию предыдущей гласной после гласной слога: например, mazan < man 'I'; азаз < аз 'от, из'; tozo < to «ты» (единственное число «ты») и т. д. | |
португальский | Гладкий | [ необходимо определение ] | |
португальский | Пе Язык | После каждого слога каждого слова во фразе добавляйте «p» плюс предшествующую гласную (и несколько согласных — например, m, n, r, s…) | "Привет, как дела?" лучше было бы: «Ополапа, тупудо бемпем компом вопочепе?» |
португальский | Язык «я» | Каждая гласная заменяется на «i». | «Ола, tudo bem?» лучше было бы: «Или, тиди бим?» |
Романские языки | Макаронная латынь | Романская лексика имеет латинские окончания. | «из Дон Кихота Ламанчского » становится «Domini Quijoti Manchegui». |
румынский | язык птиц | После каждого слога добавьте букву «р» и повторите последнюю гласную. | «машина» становится «машиной» |
румынский | корова греческий | После каждого слова добавьте «os» | «история» становится «историос» |
Русский | Kirpichny yazyk (Кирпичный язык) or Solyony yazyk (Солёный язык) ("Brick/Salty language" in English) | После гласной каждого слога добавьте «к» или «с» и повторите гласную. | durak (дурак) becomes dukurakak (дукуракак) or dusurasak (дусурасак) |
Боснийский - Хорватский - Сербский | Палаточный | Различные стили изменения порядка слогов. [ как? ] | «здраво» становится «воздрой». |
сербский | Утровацкий | Слова образуются с помощью: U + последняя часть + ZA + первая часть + NJE. | «привет» словом , обозначающим здоровье становится |
сербский | Свинья-итальянка | «are» присоединяется к словам или их корням. | «крава па траву» становится крав па это траву » « |
Словенский | язык папайи | После каждой гласной вставьте P, за которой следует та же гласная; популярен среди маленьких детей. | «Здраво» становится «Здра па во по ». Идентичен испанской херингонсе, описанной ниже. |
Сомали | джиннов Язык | Добавьте согласную по вашему выбору, а затем предыдущую гласную после каждой гласной в слове. | Пример: «Ахлан» (что означает «Привет») состоит из двух слогов, поэтому при использовании с «Б» это будет абахлабан (aBAh-laBAn). Ru: наслаждаюсь → eBEnjoBOyiBing, eben-jobo-yibing. |
испанский | Язык Ф | Каждая гласная дублируется разделительной буквой «F». | Вариант Джерингонзы . Берегите себя, смена сафабефес хафаблафар кофон лафа эфе |
испанский | Сленг Мехико | Замените одно слово другим, которое начинается так же. | «Некоторые очень замороженные болваны → несколько очень упругих Кавасаки » |
испанский | Добавьте «ti» перед каждым слогом в оригинале. | «Перро» → «Типетирро» | |
испанский | Херингонса Херингозо в Аргентине | Каждая гласная удваивается с разделительной буквой «р». | «Но сабэ нада» → «Нопо сапабепе нападап» |
испанский | Росаригасино (он же Гасо, из Росарио, города в Аргентине) | Добавьте газ после ударной гласной и повторите ударную гласную. | «Дон Кихот из Ламанчи» → «Дон Кихот из Магасанчи» |
испанский | Весре | Порядок слогов инвертирован. | «Мальчик» → «Чочаму» Используется в Аргентине, Уругвае и Перу. |
Шведский | Универсальный язык | Первая согласная в каждом слове заканчивается на «все». | Ответ: «Как ситуация?» → Халлур — это все в режиме холла? RU: «Как дела?» → Приветствую тебя, ты скучаешь? |
Шведский | Фиговый язык | Каждое слово разделено на две половины (или на каждый слог). Затем части располагаются в обратном порядке, образуя новое слово (иногда записываемое в виде двух слов), начинающееся с «фи» и заканчивающееся на «кон» («Фикон» по-шведски означает « рис» ). | Ответ: «Как ситуация?» → Fir hukon fir äkon figet läkon? Он: «Как дела?» → Fiw hokon fir(e) my fio(u) ykon fiing dokon? |
Шведский | Я-сприкит | Все гласные меняются на «i». | «Могу ли я пойти в торговый центр?» → «Как я могу это сделать?» |
Шведский | « П-язык » | Все гласные удваиваются, а между удвоенными гласными вставляется буква «р». | |
Шведский | « Пип-Шведский » | Буква «е» добавляется перед словами, начинающимися с согласной, а буква «т» — перед словами, начинающимися с гласной. Во всех остальных словах гласные удваиваются, а между ними добавляется буква «s». Другими словами, каждая гласная удваивается, а между ними добавляется буква «л». | Ответ: «Я из Швеции» — «Ejasag tälar efråsån Esveleriligele». Рус: "Я из Швеции" - "Tisi talam erosom Esweledelen". |
Шведский | Язык разбойников | Согласные заменяются на «<согласная> или <согласная>». Буква «о» произносится как «горячий». | Ответ: «Как ситуация?» → Шлюхи чтят лолагогетто? RU: «Как дела?» → Как ты относишься к йою додоинонгог? |
Тагальский | Перевернутый («Перевернутый») | Поменяйте местами первый и последний слог любого двухсложного слова. Приставьте последний слог к первому слогу и приставьте первый слог после предпоследнего в любом слове, состоящем более чем из двух слогов. Иногда к определенным словам добавляется «s» для стилистического эффекта. | Пример: хинди (нет) становится дехином (е и я — аллофоны в филиппинских языках ). S добавлен как стилистическая особенность. Сигарилио (от испанского термина Cigarillo ) становится Йоси (последний и первый слог, средние слоги опущены). Катулонг ( помощник по дому ) становится лонгкатутсом (последний слог с префиксом, остальные слоги идут дальше. t прикрепляется как средство различения слова от последующих. s добавляется как стилистическая особенность.Также применимо к таким английским словам, как Father и Mother , которые становятся эрпатами и эрматами . |
турецкий | Птичий язык | Каждая гласная дублируется разделительной буквой «г». | «Я иду в школу» становится «Я иду в школу» |
урду | Fay ki Boli | Вставьте « fay » (алфавит языка урду, соответствующий звуку «F» в английском языке) в середине каждого слога (обычно перед гласной — разделение слога на две части) каждого слова. В некоторых односложных словах « ура » (в алфавите урду буква «Y») добавляется после fay и в обратном порядке перед завершением оставшейся половины. | На нем широко говорят и понимают в Карачи (Пакистан) и носителях языка урду. Fay можно заменить большинством других согласных, чтобы образовать другую разновидность. |
урду | Пай ки боли | Вставьте « pay » и « полдень » (алфавиты языка урду, соответствующие звукам «P» и «N» соответственно в английском языке) в середине каждого слога (обычно перед гласной — разбивая слог на два, заканчивая первую половину на оплата и начало следующего с полудня ) в каждом слове. | Не широко известен и очень сложен даже для тех, кто знает, как это работает, особенно если говорить на высокой скорости, что обеспечивает удобную конфиденциальность. |
урду | Заргари урду | Вдохновленный персидским Заргари, на урду также есть свой собственный Заргари боли. Один из вариантов включает добавление буквы «Зай» со звуком «Z» в начале каждого слова или замену первой буквы. В эту игру также играют с детьми, чтобы угадать оригинальные слова. и фразы. | |
вьетнамский | Разговор за рулем | Меняйте тона, порядок двух слогов в слове или начальную согласную и рифму каждого слога. | Пример: «слуга» все подданные короля → «официант» французский официант. «секретный» секрет → «раскрыть» разоблачающий секрет → «потерянный», чтобы исчезнуть |
Кроме того, Ауфлингер описал некоторые виды маскировки речи на некоторых языках вблизи города Маданг в Папуа-Новой Гвинее . [14]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «луфок» . fr.m.wiktionary.org (на французском языке) . Проверено 2 ноября 2023 г.
- ^ Тешоме Демисс и М. Лайонел Бендер. 1983. На жаргоне Аддис-Абебских одиноких девушек. Язык в обществе , том 12.3: стр. 339–347.
- ^ P.367 Марселя Коэна. 1939. Новые исследования Южной Эфиопии. Париж: Чемпион Librairie Ancienne Honore.
- ^ с. 79, Кеббе Фоллоу и Питер Унсет. 1986. «Разговор птиц» на английском языке. Журнал эфиопских исследований 6-7:74-83
- ^ Издательство Дебреценского университета (2010 г.). «О трехязычных играх на арабском языке». Аргумент . 6 : 76–90.
- ^ «Спасительные стихи: «Все, очень все» Майкла Розена » . 17 августа 2013 г.
- ^ «Язык Уаси» . uasilanguage.online .
- ^ Лайл Кэмпбелл. 1980. Психологическая и социологическая реальность гармонии финских гласных. В «Проблемах гармонии гласных » под редакцией Роберта Ваго, стр. 245–270. (Исследования в серии «Language Companion», 6.) Джон Бенджаминс.
- ^ Нахон, Питер, 2018. Гасконец и французы среди израильтян Аквитании . Документы и лексический инвентарь. Париж, Классика Гарнье, 314–316 гг.
- ^ с. 169, Тони Боровски и Питер Эйвери. 2009. Дхочи: Языковая игра дхолуо. Австралийский лингвистический журнал Vol. 29, № 2, стр. 169-194.
- ^ «Обратный язык и язык компонентов» . www.mammamuntetiem.lv .
- ^ Го Цинпин (1987). Huizongyu» « Академический журнал Инду (на китайском языке (Китай)) (3): 114–150 . Проверено 31 мая 2022 г.
- ^ Следуйте по ключам и Питеру Ансету. 1986. Bird Talk» на английском языке. Журнал эфиопских исследований 6-7:74-8.
- ^ Ауфлингер, Альберт. 1949. Тайные языки малых островов близ Маданга II. Южная часть Тихого океана 3,5: 113–119.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Игра «Английская грамматика: найди глагол и существительное».
- Языковые игры Подробный обзор языковых игр, включая описания многих игр и обширную библиографию.
- Языковые игры. Часть 2. Краткое изложение с дополнительными описаниями и библиографией.
- Невбош — языковая игра, которую использовал Дж. Р. Р. Толкин , изобретатель квенья и синдарина . в детстве
- Англоязычная публикация на Jeringonza — языковом игровом эквиваленте свиной латыни, используемом в некоторых романских языках.