Лушебем
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на французском языке . (Январь 2016 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Лоучебем или лоучербем ( Французское произношение: [luʃebɛm] ) — парижских и лионских мясников ( французский boucher ) сленг , похожий на свиную латынь и верлан . Он возник в середине 19 века и широко использовался до 1950-х годов.
Процесс
[ редактировать ]Процесс louchébem создания слов напоминает процесс создания слов largonji , verlan и javanais , поскольку существующие слова замаскированы в соответствии с набором правил. Строго говоря, louchébem — это более жесткая разновидность ларгонджи окончание -èm , в которой обязательно . Ларгонджи заменяет ⟨l⟩ согласную или группу согласных в начале слова или, если слово начинается с ⟨l⟩ или гласной, второй слог; затем начальная согласная снова присоединяется к концу слова вместе с суффиксом , характерным для арго : -ji [ʒi] , -oc [ɔk] , -ic [ik] , -uche [yʃ] , -ès [ɛs] или, в случае louchébem, -em/ème [ɛm] .
Обратите внимание, что louchébem – это прежде всего устный язык , и его написание обычно фонетизировано .
История
[ редактировать ]Несмотря на название, лушебем, судя по всему, был создан не мясниками, а заключенными Брестской тюрьмы , записи датируются 1821 годом. [ 1 ]
Эдмунд Клерихью Бентли использовал этот язык в качестве сюжета в своем рассказе 1937 года «Старомодные апачи».
Во время нацистской оккупации лушебем использовался парижскими Сопротивления участниками .
Даже сегодня лушебем хорошо известен и используется среди тех, кто работает в точках продаж мясной по- прежнему розничной торговли. Некоторые слова даже вошли в повседневное употребление масс; примером является слово loufoque , означающее «эксцентричный».
Примеры
[ редактировать ]Вот несколько примеров слов Лушебема.
Английский | Французский | Лушебем |
---|---|---|
сленг | сленг | длинный |
мясник | буше | Лушебем |
клиент | клиент | ключи связи |
кофейня | кафе | лафекесс |
(не) понимаю | понимаю ( нет ) | lomprenquès ( на коленях ) |
женщина (леди) | женщина ( леди ) | леммефе ( ламде ) |
ошибка | оплошность | Лафге |
мальчик/официант | мальчик | ларсонгесс |
Рома (этническая принадлежность) | Гитан | Литжок |
нога (баранина и т.п.) | нога | лигогем |
безумный | новый | лоф ; дурацкий ; сумасшедший |
свинина | свинья | лорпик |
скумбрия | скумбрия | лакромуш |
Сэр; Господин; джентльмен | Сэр | лесьермик |
кусок | Морсо | Лорсомик |
пальто | пальто | лардеусс ( лардеуссупем ) |
прошу прощения?; извини | прощение | Лардонпем |
говорить | разговаривать | ларлепем |
менеджер | покровитель | бандит |
кончик | кончик | Лурбуарпем |
сумка | мешок | лаксе |
дорогой | Дорогой | lercheжаворонок лерхем (часто отрицательно, как pas lerchem ) |
украдкой | тихо | ясность ; Луседок |
кошелек | кошелек | Ларфей ; Лортефейльпем |
вор, мошенник | обманщик | Луфия |
нож | нож | Лутосе |
Существует еще один французский жаргон , называемый largonji , который отличается от louchébem только добавленным суффиксом ( -i вместо -em ); Этот термин произошел от жаргона . [ 2 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Франсуаза Робер Ларжантон. «Larlépem largomuche du louchébem. Parler l'argot du boucher» . Проверено 6 января 2016 г.
- ^ Вальдман, Альберт (май 2000 г.). «Язык предместий и пригородов: от сленга к популярному французскому». Французский обзор . 73 (6). Американская ассоциация учителей французского языка: 1179–1192. JSTOR 399371 .
Библиография
[ редактировать ]- Марсель Швоб , Исследование французского сленга . Париж: Эмиль Бульон, 1889.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Le loucherbem» (на французском языке). Июнь 1997 г. Архивировано из оригинала 10 июня 2000 г.