Патуа

Патуа ( / ˈ p æ t w ɑː / , мн. же или / ˈ p æ t w ɑː z / ) [1] речь или язык, который считается нестандартным , хотя формально этот термин не имеет определения в лингвистике . Таким образом, патуа может относиться к пиджинам , креольским языкам , диалектам или разговорным языкам , но не обычно к жаргону или сленгу , которые представляют собой словарные формы кантона .
В разговорном использовании этого термина, особенно во Франции , классовые различия подразумеваются самим значением термина, поскольку во французском языке патуа относится к любому социолекту, связанному с необразованными сельскими классами, в отличие от доминирующего престижного языка ( стандартного французского ), на котором говорят. средними и высшими классами городов или как используется в литературе и официальной обстановке (« акролект »). Социолингвистика — дисциплина, изучающая взаимоотношения между этими языковыми разновидностями, то, как они соотносятся с доминирующей культурой и, в случае Франции, с национальной языковой политикой .
Этимология [ править ]
Термин «патуа» происходит от старофранцузского «patois» , что означает «местный или региональный диалект». [1] (первоначально означающее «грубая, неуклюжая или некультурная речь»), возможно, от глагола patoier , «обращаться грубо», от patte , «лапа», [2] от древненижнефранконского языка * patta , «лапа, подошва стопы», плюс суффикс -ois .
Примеры [ править ]
Во Франции и других франкоязычных странах патуа использовался для описания нестандартных французских и региональных языков, таких как пикардский , окситанский и франко-провансальский с 1643 года и каталонский после 1700 года, когда король Людовик XIV запретил его использование. [3] Это слово предполагает представление о таких языках как отсталых, деревенских и неграмотных; таким образом, термин патуа потенциально считается оскорбительным, если его используют посторонние. Как однажды сказал Жан Жорес : «Патуа называют языком побежденной нации». [4] Однако во Франции и Швейцарии термин патуа больше не имеет оскорбительного оттенка и стал знаменитым и выдающимся вариантом многочисленных местных языков. [5]
Народная , форма английского языка на котором говорят на Ямайке, также называется патуа или патва . Это особенно отмечено в отношении ямайского патуа 1934 года. Ямайский язык патуа состоит из слов родных языков, на которых говорят многие карибские этнические и культурные группы, включая испанский, португальский, китайский, индейский, английский и несколько африканских языков. Кроме того, на некоторых островах есть креольские диалекты, на которые влияют французский, испанский, арабский, иврит, немецкий, голландский, итальянский, китайский, вьетнамский и другие. На ямайском патуа также говорят в Коста-Рике , а на французском креольском говорят в странах Карибского бассейна, таких как Тринидад и Тобаго и Гайана в Южной Америке.
Часто эти патуа в народе считаются « ломаным английским » или сленгом, но такие случаи, как ямайский патуа, правильнее классифицировать как креольский язык . Примечательно, что во франкоязычных странах Карибского бассейна аналогичный термин для местных базилектальных языков — креольский (см. также ямайский английский и ямайский креольский язык ). Антильский креольский язык , помимо французского, распространен на Малых Антильских островах и включает в себя словарный запас и грамматику африканского и карибского происхождения. Его диалекты часто содержат народно-этимологические производные французских слов. Например, lavier («река, ручей»), синкопированный вариант стандартной французской фразы la riviere ассоциируется («река»), в народной этимологии с laver («мыть»). Поэтому лавье интерпретируется как «место для стирки», поскольку такие ручьи часто используются для стирки белья.
Другие примеры говоров включают Трасианка , Шэн и Цоцитаал .
В Уругвае региона на патуа говорят граждане юга Уругвая, многие из которых родом из Франции и . Пьемонт в Италии [6]
Синонимы [ править ]
Доминиканцы, жители Гренады, Сент-Люсии, Тринидада и Венесуэлы, говорящие на антильском креольском языке, называют этот язык патуа . Он также называется Патуа на полуострове Пария в Венесуэле , и на нем говорят с восемнадцатого века в результате самоколонизации французов (с Корсики ) и жителей Карибского бассейна (из Мартиники , Тринидада , Гваделупы , Пуэрто-Рико, Доминиканской Республики), которые переехали для какао производства . .
Маканский патуа также известен как Патуа , и на нем первоначально говорила маканезийская община бывшей португальской колонии Макао .
Ссылки [ править ]
- ^ Перейти обратно: а б «патуа» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ «патуа» . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 25 февраля 2013 года . Проверено 19 мая 2013 г.
- ^ «Запрет каталонского языка, Людовик XIV» . www.axl.cefan.ulaval.ca (на канадском французском языке) . Проверено 18 января 2019 г.
- ^ Биллон, Роберт Л.Е. (апрель 2000 г.). «Вы говорите по-французски? Новый «Общий вектор» » . rleb07.free.fr . Проверено 18 января 2019 г.
- ^ Уолтер, Генриетта (1998). Французский во всех смыслах , введение Андре Мартине, Париж: Робер Лаффон ( ISBN 2253140015 ).
- ^ Барриос, Грасиела (2008). : социолингвистическая аккультурация итальянских иммигрантов в Монтевидео» «Этническая принадлежность и язык [разнообразие] (PDF) . Портал Университета Республики – UCUR (на испанском языке). Университет Республики (Уругвай) . Проверено 17 января 2019 г.