Клод Пирон
Клод Пирон | |
---|---|
![]() Пирон, Булонский конгресс, 2005 г. | |
Рожденный | Намюр, Бельгия | 26 февраля 1931 г.
Умер | 22 января 2008 г. Гланд, Швейцария | (76 лет)
Клод Пирон , также известный под псевдонимом Йохан Валано , был швейцарским психологом , эсперантистом , переводчиком и писателем. Он работал переводчиком в Организации Объединенных Наций с 1956 по 1961 год, а затем во Всемирной организации здравоохранения .
Он был плодовитым автором произведений на эсперанто . Он говорил на эсперанто с детства и использовал его в Японии , Китае , Узбекистане , Казахстане , в Африке и Латинской Америке и почти во всех странах Европы .
Жизнь
[ редактировать ]Пирон был психотерапевтом и преподавал с 1973 по 1994 год на факультете психологии Женевского университета в Швейцарии . Его книга на французском языке Le défi des langues — Du gâchis au bon sens («Языковой вызов: от хаоса к здравому смыслу», 1994) представляет собой своего рода психоанализ международного общения. Португальская O версия desafio das linguas была опубликована в 2002 году (Кампинас, Сан-Паулу, Понтес).
В лекции о современной системе международного общения [1] Пирон утверждал, что «эсперанто полностью полагается на врожденные рефлексы» и «отличается от всех других языков тем, что вы всегда можете доверять своей естественной склонности к обобщению закономерностей... Тот же нейропсихологический закон... — названный Жаном Пиаже обобщающей ассимиляцией — применим и к словообразованию, а также грамматике».
Его разнообразные сочинения на эсперанто включают учебные пособия, книги для начинающих, романы, рассказы, стихи, статьи и научно-популярные книги. Его самые известные работы – Gerda Malaperis! и La Bona Lingvo (Хороший язык).
Герда Малаперис! - это новелла, в первой главе которой используются базовые грамматические и словарные запасы, а к концу она превращается в экспертный эсперанто, включая списки слов, чтобы новички могли легко следовать за ней.
В «La Bona Lingvo» Пирон отражает основные лингвистические и социальные аспекты эсперанто. Он решительно выступает за творческое использование основного набора морфем эсперанто и методов словообразования, а также против ненужного импорта неологизмов из европейских языков. Он также выдвигает идею о том, что, как только человек выучит достаточный словарный запас, чтобы выражать свои мысли, на эсперанто легче ясно мыслить, чем на многих других языках.
Пирон — автор книги на французском языке «Le bonheur clés en main» («Ключи к счастью»), в которой проводится различие между удовольствием, счастьем и радостью. Он показал, как можно избежать вклада в собственное «антисчастье» ( l'anti-bonheur ) и как можно расширить сферы счастья в своей жизни. По мнению Пирона, хотя можно желать счастья, одного желания недостаточно. Он сказал, что так же, как люди должны делать определенные вещи, чтобы стать физически сильнее, они должны делать определенные вещи, чтобы стать счастливее.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Клод Пирон – общение, языки, эсперанто» . claudepiron.free.fr .
- Клод Пирон, Языковой вызов : от хаоса к здравому смыслу, Париж, L'Harmattan, 1994.
- Клод Пирон, «Ключи к счастью», Сен-Морис, Сен-Огюстен, 1998.
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Клодом Пироном, на Викискладе?
- Статьи и тексты Клода Пирона на многих языках.
- Статьи на английском языке Клода Пирона
- Языковой вызов: столкнитесь с реальностью на YouTube
- Языки: вызов - Часть 1 на YouTube - Часть 2 на YouTube - Часть 3 YouTube - Часть на на YouTube - Часть 5 4 на YouTube - Часть 6 на YouTube - Часть 7 на YouTube - Часть 8 на YouTube - Часть 9 на YouTube - Часть 10 на YouTube