Jump to content

Кенджи Миядзава

Кенджи Миядзава
Кенджи Миядзава
Кенджи Миядзава
Родное имя
Кенджи Миядзава
Рожденный ( 1896-08-27 ) 27 августа 1896 г.
Ханамаки, Иватэ , Япония
Умер 21 сентября 1933 г. ) ( 1933-09-21 ) ( 37 лет
Ханамаки, Иватэ, Япония
Занятие Писатель, поэт, педагог, геолог
Период Периоды Тайсё и ранние периоды Сёва
Жанр Детская литература, поэзия

Кендзи Миядзава ( 宮沢賢治 или 宮澤賢治 , Миядзава Кэндзи , 27 августа 1896 — 21 сентября 1933) — японский писатель, поэт и писатель детской литературы из Ханамаки, Иватэ , в периоды позднего Тайсё и раннего Сёва . Он был также известен как преподаватель сельскохозяйственных наук, вегетарианец, виолончелист, набожный буддист и общественный деятель-утопист. [1]

Некоторые из его основных работ включают «Ночь на Галактической железной дороге» , «Кадзэ-но Матасабуро» , «Гош-виолончелист » и «Ночь Танэямагахара» . Миядзава обратился в буддизм Нитирэн после прочтения Сутры Лотоса и присоединился к Кокучукай , буддийской организации Нитирэн. Его религиозные и социальные убеждения создали раскол между ним и его богатой семьей, особенно его отцом, хотя после его смерти его семья в конечном итоге последовала за ним и обратилась в буддизм Нитирэн. Миядзава основал Ассоциацию фермеров Расу, чтобы улучшить жизнь крестьян в префектуре Иватэ. Он также интересовался эсперанто и перевел на этот язык некоторые свои стихи. [2]

Он умер от пневмонии в 1933 году. Почти совершенно неизвестный при жизни поэт, произведения Миядзавы приобрели свою репутацию посмертно. [3] и к середине 1990-х годов, к своему столетнему юбилею, пережил бум. [4] В 1982 году в его родном городе был открыт музей, посвященный его жизни и творчеству. Многие из его детских рассказов были адаптированы в виде аниме , особенно « Ночь на Галактической железной дороге» . Многие из его стихов танка и верлибра, переведенные на многие языки, до сих пор популярны.

Биография

[ редактировать ]
Миядзава Кэндзи и редакция студенческого сельскохозяйственного журнала «Азалия», 1917 год.

Миядзава родился в городке Ханамаки . [5] Ивате , старший сын [6] о богатой паре ростовщиков Масаджиро и его жены Ичи. [5] [7] [8] Семья также была набожными последователями Секты Чистой Земли , как и обычно фермеры в этом районе. [9] Его отец, начиная с 1898 года, организовывал в округе регулярные собрания, на которых монахи и буддийские мыслители читали лекции, и Миядзава вместе со своей младшей сестрой принимал участие в этих собраниях с раннего возраста. [7] Этот район был бедным регионом, где выращивали рис, и его стал беспокоить интерес его семьи к зарабатыванию денег и социальному статусу. [4] Миядзава с раннего возраста увлекался естествознанием, а в подростковом возрасте у него появился интерес к поэзии, под влиянием местного поэта Такубоку Исикавы . [4] После окончания средней школы он помогал в ломбарде своего отца. [10] К 1918 году он писал в жанре танка и сочинил уже две сказки для детей. [4] В старшей школе он обратился в Хокке после секту прочтения Лотосовой сутры , что привело его к конфликту с отцом. [4] В 1918 году он окончил Сельскохозяйственный и лесной Мориока ( колледж . Morioka Kōtō Nōrin Gakkō ныне сельскохозяйственный факультет Университета Иватэ ) , [11] В том же году он принял вегетарианство. [4] Будучи способным студентом, он затем получил должность специального студента-исследователя по геологии, у которого развился интерес к почвоведению и удобрениям. [4] Позже в 1918 году он и его мать поехали в Токио, чтобы присматривать за своей младшей сестрой Тоши ( 宮澤トシ , Миядзава Тоши ) , которая заболела во время учебы в Японском женском университете. [6] [8] Он вернулся домой после того, как его сестра выздоровела в начале следующего года. [4] [12]

В результате разногласий с отцом по поводу религии, его отвращения к коммерции и, в частности, к семейному ломбардному бизнесу (он уступил свое наследство младшему брату Сейроку), [4] он уехал из Ханамаки в Токио в январе 1921 года. [4] [5] Там он присоединился к Танаки Тигаку и Кокучукай провел несколько месяцев в крайней нищете, проповедуя буддизм Нитирэн на улицах. [4] После восьми месяцев в Токио он снова взялся за сочинение детских рассказов, на этот раз плодотворно, под влиянием другого священника Нитирэн, Такатиё Тийо, который отговорил его от священства, убедив его, что верующие Нитирэн лучше всего служат своей вере, стремясь воплотить в жизнь это в их профессии. [4] Он вернулся в Ханамаки из-за возобновившейся болезни любимой младшей сестры. [5] [13] В это время он стал учителем сельскохозяйственной школы в Ханамаки. [13] 27 ноября 1922 года Тоши наконец скончалась от болезни и умерла в возрасте 24 лет. [6] Для Миядзавы это стало травматическим шоком, от которого он так и не оправился. [13] В день ее смерти он сочинил три стихотворения под общим названием «Безголосый плач» ( 無声慟哭 , Musei Dōkoku ) . [4] [14] [а]

Миядзава Кэндзи стоит на рисовом поле в роли учителя сельскохозяйственной школы Ханамаки.

Он нашел работу преподавателем сельскохозяйственных наук в сельскохозяйственной средней школе Ханамаки. [4] Ему удалось выпустить сборник стихов « Хару Сюре» ( 春と 修羅 , «Весна и Демон») в апреле 1924 года благодаря некоторым заимствованиям и крупной субсидии от производителя натто . [15] Его сборник детских рассказов и сказок « Тюмон но Ои Рёритен» («Ресторан многих заказов»), также изданный самостоятельно, вышел в декабре того же года. [4] [5] Хотя ни один из них не имел коммерческого успеха — они в значительной степени игнорировались — его работы все же привлекли внимание поэтов Котаро Такамура и Синпей Кусано , которые очень восхищались его произведениями и представили их литературному миру. [5]

Кенджи оставил свой пост учителя в 1926 году, чтобы стать фермером и помочь улучшить судьбу других фермеров в обедневшем северо-восточном регионе Японии, поделившись своими теоретическими знаниями в области сельскохозяйственной науки. [5] [16] передавая им улучшенные, современные методы выращивания. Он также обучал своих товарищей-фермеров более общим темам, имеющим культурную ценность, таким как музыка, поэзия и все остальное, что, по его мнению, могло улучшить их жизнь. [5] [16] Он познакомил их с классической музыкой, играя на своем граммофоне произведения Бетховена, Шуберта, Вагнера и Дебюсси. [9] В августе 1926 года он основал Общество Расучидзин ( 羅須地人協会 , Расучидзин Кёкай , также называемое «Ассоциацией фермеров Расу») . [4] Когда его спросили, что означает «Расучиджин», он ответил, что это ничего особенного не значит, но он, вероятно, думал о ци ( , «земля») и цзинь ( , «человек») . [16] Он представил новые методы ведения сельского хозяйства и более устойчивые сорта риса. [17] В особняке своей семьи, где он жил в то время, он собрал группу молодых людей из близлежащих фермерских семей и читал лекции по агрономии . [ нужна ссылка ] Общество Расучиджин также занималось литературными чтениями, пьесами, музыкой и другими культурными мероприятиями. [4] Он был расформирован через два года, когда в Японии начался милитаристский поворот, в 1928 году, когда власти закрыли его. [4] [16]

Не все местные фермеры были благодарны за его усилия: некоторые насмехались над идеей городского пройдохи, играющей в фермера, а другие выражали разочарование тем, что удобрения, внесенные Кенджи, не дали желаемого эффекта. [18] Он выступал за натуральные удобрения, в то время как многие предпочитали западные химические «решения», которые, когда они потерпели неудачу, не помешали многим обвинить Кенджи. [9] Их сомнения, возможно, также сохранялись, поскольку он не полностью избавился от экономической зависимости от своего отца, которому фермеры часто были в долгу, когда их урожай неурожай, а его переход в секту Лотоса испортил их мнение, как и фермеры в его районе. как и его собственный отец, приверженцы секты Чистой Земли. [9] Кенджи, в свою очередь, не придерживался идеального взгляда на фермеров; в одном из своих стихотворений он описывает, как фермер прямо говорит ему, что все его усилия никому не принесли пользы. [19]

По словам Сибаямы Зюнити, он начал изучать эсперанто в 1926 году, но так и не достиг высокого уровня в языке. [20] [21] Он также изучал английский и немецкий языки . [ нужна ссылка ] В какой-то момент он перевел некоторые из своих стихов на эсперанто; [2] переведенные произведения были опубликованы в 1953 году, спустя много времени после его смерти. [20] По словам Йоуко Линдстедта , Кенджи заинтересовался эсперанто финским учёным и эсперантистом Густавом Джоном Рамстедтом , который работал дипломатом Финляндии в Японии. [22]

Сочинения Кенджи этого периода демонстрируют чуткое отношение к земле и людям, которые на ней работают. Плодовитый автор детских рассказов, многие из которых на первый взгляд кажутся легкими или юмористическими, и все они содержат рассказы, предназначенные для нравственного воспитания читателя. Он написал несколько произведений в прозе и несколько пьес для своих учеников и оставил после себя большое количество танка и верлибра , большая часть которых была обнаружена и опубликована посмертно. Его стихи, переведенные на многие языки, и по сей день имеют немало поклонников. По ряду его детских произведений были сняты анимационные фильмы и аниме в Японии. [ нужна ссылка ]

Он мало интересовался романтической любовью и сексом как в личной жизни, так и в литературном творчестве. [23] Близкий друг Кенджи Токуя Секи ( 関登久也 , Секи Токуя ) писал, что он умер девственником. [24]

Болезнь и смерть

[ редактировать ]

Кендзи заболел летом 1928 года, и к концу того же года болезнь переросла в острую пневмонию . [25] Однажды он заплакал, узнав, что его обманом заставили съесть печень карпа. [26] Он боролся с плевритом в течение многих лет и часто оставался недееспособным на несколько месяцев. [ нужна ссылка ] Тем не менее его здоровье улучшилось настолько, что в 1931 году он смог приступить к консультационной работе в камнедробильной компании. [4] Передышка была короткой; к сентябрю того же года во время визита в Токио он заболел пневмонией и был вынужден вернуться в родной город. [4] Осенью 1933 года его здоровье, казалось, улучшилось настолько, что он мог наблюдать за местной синтоистской процессией прямо у себя дома; к нему подошла группа местных фермеров и около часа вовлекла его в разговор об удобрениях. [27] Он умер на следующий день, изнуренный длительными разговорами с фермерами. [27] На смертном одре он попросил отца напечатать 1000 экземпляров Лотосовой сутры для распространения. Первоначально его семья похоронила его в семейном храме Андзодзи ( 安浄寺 ) , но когда они обратились в буддизм Нитирэн в 1951 году, его перевезли в храм Нитирэн Синсёдзи ( 身照寺 ) . [28] После его смерти в своем районе он стал известен как Кэндзи- босацу (賢治菩薩). [4]

Миядзава оставил свои рукописи своему младшему брату Сейроку, который хранил их во время войны на Тихом океане и в конечном итоге опубликовал их. [29]

Ранние произведения

[ редактировать ]

Кенджи начал писать стихи еще школьником и сочинил более тысячи танка. [8] начиная примерно с 15 лет, [6] в январе 1911 года, через несколько недель после публикации книги Такубоку «Горсть песка». [30] Он предпочитал эту форму до 24 лет. Кин сказал об этих ранних стихах, что они «были грубы в исполнении, [но] они уже являются прообразом фантазии и силы эмоций, которые позже раскроются в его зрелых произведениях». [8]

Кендзи был физически исключен из поэтических кругов своего времени. [31] Он был заядлым читателем современных японских поэтов, таких как Хакусю Китахара и Сакутаро Хагивара , и их влияние можно проследить на его поэзии, но говорят, что его жизнь среди фермеров повлияла на его поэзию больше, чем эти литературные интересы. [32] Когда он впервые начал писать современные стихи, на него повлиял Китахара, а также его коллега из Иватэи Такубоку Исикава. [8]

На творчество Кенджи повлияли современные тенденции романтизма и пролетарского литературного движения. [ нужна ссылка ] Его чтение буддийской литературы, особенно « Лотосовой сутры» , которой он увлекся, также оказало сильное влияние на его сочинения. [ нужна ссылка ]

В 1919 году его сестра подготовила к изданию сборник из 662 его танка . [13] Кендзи отредактировал том выдержек из ниже сочинений Ничирена за год до того, как он присоединился к Кокучукай (см. ) . [13]

К 1921 году он в значительной степени отказался от танка и вместо этого занялся сочинением свободного стиха, включая расширение условностей, регулирующих формы стихов танка. [33] Говорят, что в этот период он также писал три тысячи страниц детских рассказов в месяц. [13] благодаря совету священника ордена Ничирен Такатиё Тийо. [4] В конце года ему удалось продать один из этих рассказов за пять иен, что было единственной платой, которую он получил за свои сочинения при жизни. [13]

Более поздняя поэзия

[ редактировать ]
«Красные шары», картина Кэндзи Миядзавы.
«Электрический столб в лунном свете», Кендзи Миядзава

«Очарование поэзии Кэндзи», как пишет критик Макота Уэда, включает «его высокий идеализм, его чрезвычайно этическую жизнь, его уникальное космическое видение, его аграрность, его религиозную веру, а также его богатый и красочный словарный запас». В конечном счете, пишет Уэда, «все они основаны на целенаправленном стремлении объединить разнородные элементы современной жизни в единое, связное целое». [34]

В 1922 году Кендзи начал сочинять стихи, которые вошли в его первый сборник «Хару Шуре » . [13] В день смерти его сестры, 27 ноября 1922 года, он сочинил в память о ней три длинных стихотворения, которые, по словам Кина, являются одними из лучших его произведений. [13] Кин также отмечает, что скорость, с которой Кенджи сочинял эти стихи, была характерна для поэта, поскольку за несколько месяцев до этого он сочинил три длинных стихотворения, одно из которых длиной более 900 строк, за три дня. [35] Первым из этих стихотворений о смерти сестры было «Эйкэцу-но Аса» ( 永訣の朝 , «Утро вечного разлуки») , которое было самым длинным. [36] Кин называет это самым впечатляющим из трех. [36] Оно написано в форме «диалога» между Кенджи и Тоши (или Тошико, как он ее часто называет). [36] ). Несколько строк, произнесенных его сестрой, написаны на региональном диалекте, настолько непохожем на стандартный японский , что Кенджи предоставил перевод в конце стихотворения. [37] В стихотворении отсутствует какой-либо правильный размер, но его привлекательность заключается в искренних эмоциях, которые оно выражает; Кин предполагает, что Кендзи научился этой поэтической технике у Сакутаро Хагивары . [37]

Кенджи мог написать огромный том стихов за короткое время, по большей части импульсивно, по-видимому, без какого-либо заранее продуманного плана относительно длины стихотворения и без учета будущих изменений. [35]

Дональд Кин предположил, что его любовь к музыке повлияла на стихи, которые он писал в 1922 году, когда он начал собирать пластинки западной музыки, особенно Баха и Бетховена . [13] Большая часть его поэтического тона происходит от синестезии , когда музыка становится цветом, особенно после периода 1921 и 1926 годов, когда он начал слушать музыку Дебюсси , Вагнера и Штрауса . [5]

Он был связан с поэтическим журналом «Рекитей» ( 歴程 ) . [38] [39]

только первая часть из четырёх «От Хару до Шуры» . При жизни Кендзи была опубликована [27] Он вышел тиражом в тысячу экземпляров, но было продано всего сто. [27] На протяжении большей части его литературной карьеры его стихи публиковались только в местных газетах и ​​журналах, но к моменту его смерти о нем узнали крупные литературные издания; он умер как раз в тот момент, когда его слава начала распространяться. [27]

За исключением нескольких стихотворений на классическом японском языке, написанных ближе к концу его жизни, практически вся современная поэзия Мязавы была на разговорном японском языке, а иногда даже на диалекте. [8] Стихи, включенные в «Хару-шуре», включают в себя щедрую порцию научной лексики, санскритских фраз, китайско-японских словосочетаний и даже некоторых слов на эсперанто. [5] Начав с традиционной танка , он отдал предпочтение длинному свободному стиху, но продолжал время от времени сочинять танка даже в 1921 году. [8]

Кендзи написал свое самое известное стихотворение « Амэ ни мо маэдзу » в своем блокноте 3 ноября 1931 года. [40] Кин пренебрежительно отнесся к поэтической ценности стихотворения, заявив, что это «ни в коем случае не одно из лучших стихотворений Миядзавы» и что «иронично, что [это] должно быть единственным стихотворением, которым он всемирно известен», но что образ больного и умирающего Кендзи, пишущего такое стихотворение решительного самоободрения, поражает. [40]

Более поздняя фантастика

[ редактировать ]

Кенджи писал быстро и неутомимо. [5] Он написал большое количество детских рассказов, многие из которых были призваны помочь в нравственном воспитании. [5]

известные рассказы включают «Ночь , Галактической железной дороге» «Жизнь « « Гуско Будори» , на [ ветра » , , Его самые джа «Матасабуро Матасабуро ветра « Кадзэ -но Матасабуро» ) , «Виолончелист Гош» Серо ( но но Гошу ) , Ночь света». Танэямагахара ) ( Йору ) , Большой вегетарианский фестиваль Бидзитериан ( Танеямагахара Тайсай Хики- и Дракон и поэт Рю ( до Шиджин )

Другие произведения

[ редактировать ]

В 1919 году Кенджи отредактировал том выдержек из сочинений Ничирена. [13] и в декабре 1925 г. [41] предложение построить храм Нитирэн - Хокке ( до конрю кандзин-бун ) в Иватэ Ниппо под псевдонимом. [41]

Религиозные верования

[ редактировать ]

Кенджи родился в семье буддистов Чистой Земли , но в 1915 году обратился в буддизм Нитирэн , прочитав Лотосовую сутру и увлекшись ею. [8] Его обращение вызвало разлад с его родственниками, но он, тем не менее, стал активно пытаться распространять веру Лотосовой Сутры, гуляя по улицам и плача Наму Мёхо Ренге Кё . [13] В январе 1921 года он предпринял несколько безуспешных попыток обратить свою семью в буддизм Нитирэн. [13]

С января по сентябрь 1921 года он жил в Токио, работая уличным прозелитистом в Кокучукай , буддийско- националистической организации. [42] который изначально отказался от его услуг. [13] По общему мнению современных исследователей кендзи, он отдалился от группы и отверг их националистическую программу. [43] но некоторые ученые, такие как Акира Уэда , Джеральд Игучи и Джон Холт, утверждают обратное. [44] Официальный веб-сайт Кокучукай продолжает называть его членом, а также утверждает, что влияние ничиренизма (религиозно-политической философии группы) можно увидеть в более поздних работах Кендзи, таких как « Ame ni mo Makezu» , признавая при этом, что другие выразили мнение, что Кендзи отдалился от группы после возвращения в Ханамаки. [45]

Кенджи оставался приверженцем Лотосовой Сутры до своей смерти и продолжал пытаться обратить окружающих. [ нужна ссылка ] На смертном одре он обратился к своему отцу с просьбой напечатать тысячу экземпляров сутры в японском переводе и раздать их друзьям и соратникам. [8] [27]

Кенджи включил в свои стихи и детские рассказы относительно большое количество буддийской лексики. [8] Он черпал вдохновение из мистических видений, в которых видел бодхисаттву Каннона , самого Будду и свирепых демонов. [5]

В 1925 году Кендзи под псевдонимом опубликовал предложение о строительстве храма Нитирэн ( Зал Франции 勧jin文 , Хокке-до конрю кандзин-бун ) в Ханамаки, [28] [41] [46] что привело к строительству нынешнего Синсёдзи, [28] но после его смерти его семья, последователи буддизма Чистой Земли, похоронила его в храме Чистой Земли. [46] Его семья обратилась в буддизм Нитирэн в 1951 году. [28] [46] и перенес его могилу в Синсёдзи, [46] где он находится сегодня. [28] [46] [47] [48]

Дональд Кин предполагает, что, хотя явно буддийские темы редки в его произведениях, он включил относительно большое количество буддийской лексики в свои стихи и детские рассказы и был отмечен как проявляющий гораздо больший интерес к буддизму, чем другие японские поэты двадцатого века. . [8] Кин также противопоставил благочестие Кенджи «относительному безразличию к буддизму» со стороны большинства современных японских поэтов. [8]

Он любил свою родную провинцию и мифический пейзаж своей художественной литературы, известный под родовым неологизмом, использованным в стихотворении 1923 года, поскольку Ихатобу ( Ихатов часто считается, что ) отсылает к Ивате ( Ихатэ в старом написании). Существует несколько теорий относительно возможного происхождения этого фантастического топонима: одна теория разбивает его на сочетание «И» и «Иватэ»; хато (английское «сердце») и обу (английское «из»), что дает «сердце или ядро ​​Ивате». Другие ссылаются на эсперанто и немецкие формы как на ключи к структуре слова и получают значения, варьирующиеся от «Я не знаю где» до «Рай». [49] Среди вариаций имен есть Ихатово , а добавление финала о должно быть окончанием существительного эсперанто , чья идея общего международного языка его заинтересовала.

Поэзии Кендзи удалось привлечь некоторое внимание еще при его жизни. По словам Хироаки Сато, «Хару Сюре» , появившаяся в апреле 1924 года, «возмутила нескольких поэтов, читавших ее». В их число входили первый рецензент, дадаист Цудзи Дзюн , написавший, что он выбрал книгу для своего летнего чтения в Японских Альпах, и анархист Синпей Кусано ( 草野心平 , Кусано Синпей ) , назвавший книгу шокирующей и вдохновляющей, и Сато Соносукэ , который написал в рецензии на поэтический журнал, что он «удивил [его] больше всего» из всех полученных им сборников стихов. [50] Однако такой случайный ропот интереса был далек от хора похвал, направленных позже в адрес его стихов.

В феврале 1934 года, через некоторое время после его поминальной службы, его друзья-литераторы провели мероприятие, на котором систематизировали его неопубликованные рукописи. [ нужна ссылка ] Они медленно публиковались в течение следующего десятилетия, и его слава быстро росла в послевоенный период. [ нужна ссылка ]

поэт Гэри Снайдер Считается, что познакомил английских читателей с поэзией Кенджи. «В 1960-х годах Снайдеру, который тогда жил в Киото и исповедовал буддизм, предложили грант на перевод японской литературы. Он спросил мнение Бертона Уотсона , и Уотсон, специалист по китайской классике, получивший образование в Университете Киото, порекомендовал Кендзи. " Несколькими годами ранее Джейн Имамура из Центра буддийских исследований в Беркли показала ему перевод кендзи, который произвел на него впечатление. [51] Переводы Снайдера восемнадцати стихотворений Кенджи появились в его сборнике The Back Country (1967). [52]

Музей Миядзавы Кэндзи был открыт в 1982 году в его родном Ханамаки, в ознаменование 50-летия со дня его смерти. [ нужна ссылка ] Здесь представлены несколько рукописей и артефактов из жизни Кендзи, которые избежали разрушения Ханамаки американскими бомбардировщиками во время Второй мировой войны . [ нужна ссылка ]

В 1982 году О! Завершено производство анимационной экранизации произведения Миядзавы «Гош-виолончелист» . [53] со Studio Ghibli и Buena Vista Home Entertainment, перевыпустившими фильм на двух дисках в честь 110-летия Миядзавы вместе с версией с английскими субтитрами. [54] [55]

Художник манги Хироши Масумура с 1980-х годов адаптировал многие рассказы Миядзавы как мангу, часто используя антропоморфных кошек в качестве главных героев. 1985 года Аниме- адаптация Ginga tetsudō no yoru ( «Ночь на галактической железной дороге »), в которой все знаки в мире Джованни и Кампанеллы написаны на эсперанто, основана на манге Масумуры. В 1996 году, в ознаменование 100-летия со дня рождения Кендзи, было выпущено аниме Īhatōbu Gensō: Kenji no Haru ( Ihatov Fantasy: Kenji's Spring ; североамериканское название: Spring and Chaos ) как изображение жизни Кендзи. [56] Как и в аниме «Ночь на Галактической железной дороге» , главные герои изображены в виде кошек.

В телешоу японской культуры и образа жизни «Начни японологию», транслируемом на канале NHK World, в 2008 году был представлен полный эпизод о Миядзаве Кендзи.

Поезд JR был отреставрирован по SL Ginga ( SL銀河 , Esueru Ginga ) вдохновению и назван в честь его работы в 2013 году. [57]

В аниме « Изюминка» 2015 года и его адаптации видеоигры фигурирует самопровозглашенный герой, который называет себя Кэндзи Миядзава и имеет привычку цитировать свои стихи, когда появляется на сцене. Когда другие персонажи задаются вопросом, кто он такой после его внезапного первого появления, они отмечают, что он не может быть «поэтом, писавшим книги для детей», потому что он умер в 1933 году. [58]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Отдельные стихотворения озаглавлены «Эйкетсу но Аса», «Мацу но Хари» и «Музей Дококу». [14]

Список литературы

[ редактировать ]
  1. ^ Керли, Мелисса Анн-Мари, «Фрукты, окаменелости, следы: катектирование утопии в творчестве Миядзавы Кэндзи», в Дэниеле Боскальджоне (редактор), « Надежда и тоска по утопии: будущее и иллюзии в теологии и повествовании» , Джеймс Кларк & Co.//Lutterworth Press 2015. стр. 96–118, стр. 96.
  2. ^ Перейти обратно: а б Дэвид Поулсон, Кендзи Миядзава
  3. ^ Макото Уэда , Современные японские поэты и природа литературы , Stanford University Press, 1983, стр. 184–320, стр. 184.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Килпатрик 2014, стр. 11–25.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Статья «Кендзи Миядзава» в японской энциклопедии Коданша (стр. 222–223. Токио: Коданся).
  6. ^ Перейти обратно: а б с д «Рякенпу, Омона Декигото» . Веб-сайт Мемориального общества Миядзавы Кэндзи . Мемориальное общество Миядзавы Кэндзи. Архивировано из оригинала 29 апреля 2015 года . Проверено 1 мая 2015 г. .
  7. ^ Перейти обратно: а б Массимо Симарелли (редактор), Миядзава Кэндзи: Дракон и поэт , Volume Edizioni srl, 2014, стр.3
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Кин 1999, с. 284.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Маргарет Мицутани, «Региональный регион как центр: Поэзия Миядзавы Кендзи», в книге Клауса Мартенса, Пола Дункана Морриса, Арлетт Уоркен (ред.) «Мир местных голосов: поэзия на английском языке сегодня» , Königshausen & Neumann, 2003, стр.66. –72 с.67.
  10. ^ Веда стр.217
  11. ^ ). Кацуми Фуджи (23 марта 2009 г. Речь на выпускной церемонии Национальной университетской корпорации 2008 года в Университете Иватэ [ Обращение президента на выпускной церемонии Университета Иватэ, 2008 учебный год ] (Речь) (на японском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 30 апреля 2015 г. После окончания средней школы сельского хозяйства и сельского хозяйства Мориока . В лесном хозяйстве Кенджи сначала искал рекомендации по сельскохозяйственной практике в сфере образования, а три года спустя стал учителем в сельскохозяйственной школе Хиденуки (ныне сельскохозяйственная средняя школа Ханамаки). После этого он активно занимался литературным искусством, писал стихи и детские рассказы, но, как мы все знаем, заболел и скончался 12 лет спустя, в возрасте всего 37 лет.
  12. ^ Кин 1999, стр. 284–285.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Кин 1999, с. 285.
  14. ^ Перейти обратно: а б Миякубо и Мацукава 2013, стр. 169.
  15. ^ Хойт Лонг, На неровной почве: Миядзава Кэндзи и создание места в современной Японии , Stanford University Press, 2011, стр.369, №5.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Кин 1999, с. 288.
  17. ^ Мицутани стр.67.
  18. ^ Кин 1999, с. 289.
  19. ^ Кин 1999, с. 289, цитируя (примечание 197, стр. 379) Миядзава Кэндзи 1968, стр. 289. 311–314.
  20. ^ Перейти обратно: а б Миямото Масао и Сибаяма Зюнити: Стихи МИЯЗАВА Кензи, переведенные на эсперанто самостоятельно
  21. ^ «Выставка Кэндзи Миядзава Ихатовкан «Выставка Кэндзи Миядзава и эсперанто» » .
  22. Йоуко Линдстедт: учёный, дипломат, эсперантист (часть 2)
  23. ^ Пулверс 2007, стр. 9–28. «Следует помнить, что Кенджи был человеком, который не проявлял особого интереса к романтической любви или сексу». Кин, однако, утверждает, что «иногда он бродил по лесу всю ночь, чтобы подавить волны сексуального желания [он ощущал внутри себя]» (Кин 1999, стр. 288).
  24. ^ Кин 1999, с. 288, цитирование (прим. 193, стр. 379) Seki 1971, стр. 130–132.
  25. ^ Кин 1999, стр. 289–290.
  26. ^ Кин 1999, с. 290, цитируя (примечание 198, стр. 379) Кусида, «Сиджин Сёдзо» в Миядзава Кэндзи 1968, стр. 393.
  27. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кин 1999, с. 291.
  28. ^ Перейти обратно: а б с д и «Маругото Дзитен: Синсёдзи» . Ихатово Ханамаки . Бюро туризма и конгрессов Ханамаки. 2011 . Проверено 1 марта 2015 г.
  29. ^ Нагаи, Каори (2022). Предисловие к: «Ночной поезд на старт и другие рассказы» Кэндзи Миядзавы . Винтажная классика. п. xii. ISBN  9781784877767 .
  30. ^ Уэда Макото стр.217.
  31. ^ Кин 1999, с. 283.
  32. ^ Кин 1999, стр. 283–284.
  33. ^ Уэда, стр. 218–219.
  34. ^ Уэда 184
  35. ^ Перейти обратно: а б Кин 1999, стр. 285–286.
  36. ^ Перейти обратно: а б с Кин 1999, с. 286.
  37. ^ Перейти обратно: а б Кин 1999, с. 287.
  38. ^ Кин 1999, с. 356 (также прим. 347, с. 384).
  39. ^ Эндо, Томоюки (10 октября 2012 г.). «Номура Кивао-сенсей га «Фудзимура Кинен Рекитей Сё» о дзюсё!» . Блог Университета Вако . Университет Вако . Проверено 1 мая 2015 г.
  40. ^ Перейти обратно: а б Кин 1999, с. 290.
  41. ^ Перейти обратно: а б с Набэсима (ред.) 2005, с. 34.
  42. ^ Стоун 2003, стр. 197–198.
  43. ^ Стоун 2003, с. 198.
  44. ^ Холт, 2014, стр. 312–314.
  45. ^ «Танака Чигаку-сенсей но Эйкё о Укета Хитобито: Миядзава Кэндзи» . Официальный сайт Кокучукай Проверено . 1 марта 2015 года .
  46. ^ Перейти обратно: а б с д и Расу Чиджин Кёкай. «Ханамаки о аруку» . Веб-сайт факультета Университета Тюо Получено . 1 мая 2015 г. Кенджи был ярым приверженцем Лотосовой сутры и даже написал «Поощрение создания Хокке-до». Этот храм Поскольку семья Миядзава принадлежала к секте Синсю, после его смерти он был похоронен в храме Синсю. В 1942 году, в соответствии с завещанием Кендзи, семья Миядзава приняла христианство и была похоронена в этом храме секты Нитирэн. Мемориальная башня Кендзи находится слева от костницы семьи Миядзава.
  47. ^ «Минобу-бецуин Синсёдзи» . Тохоку Джиин но Сого Джохо Сайто: E-Tera . Корпорация Coyo Photo Office. 2010. Архивировано из оригинала 29 января 2015 года . Проверено 1 марта 2015 г.
  48. ^ «Миядзава Кэндзи: Юкари но Чи о Тадзунете» . Сайт туристического агентства Иватэ Ханамаки . Туристическое агентство Иватэ Ханамаки. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 1 марта 2015 г.
  49. ^ Килпатрик стр.192 №77
  50. ^ Сато (2007), 2.
  51. ^ Сато (2007), 1.
  52. ^ Снайдер 1967, стр. 115–128.
  53. ^ CINEMASIE.COM, Гош, виолончелист
  54. ^ Обсуждение на DVD, Cello Hiki no Gauche. Архивировано 19 октября 2006 г. в Wayback Machine.
  55. Ghibli World, 15 июля, новый фильм Хаяо Миядзаки Taneyamagahara no Yoru и Serohiki no Goshu, специальный релиз, заархивированный 2 марта 2013 г. на Wayback Machine.
  56. ^ «Ихатобу Генсо: Кенджи но Хару (ТВ, 1996)» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 9 января 2020 г.
  57. ^ JR East: Восстанавливаемый поезд C58 будет называться «SL Ginga»… он будет курсировать следующей весной. [JR East назовет поезд C58, который в настоящее время восстанавливается, «SL Ginga» и вступит в эксплуатацию следующей весной]. Mainichi.jp (на японском языке). Япония: Газеты Майничи. 6 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2013 года . Проверено 6 октября 2021 г.
  58. ^ « Бойся, Кэндзи Миядзава!» Трофей — Punchline (EU) (PS4)» . PlayStationTrophies.org . 25 сентября 2018 года . Проверено 23 мая 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]

Работает в английском переводе

[ редактировать ]
  • Миядзава, Кендзи. Железная дорога Млечного Пути . Перевод Джозефа Сигриста и Д.М. Страуда. Stone Bridge Press (1996). ISBN   1-880656-26-4
  • Миядзава Кэндзи. Ночь Млечного Пути . М. Е. Шарп (1991). ISBN   0-87332-820-5
  • Миядзава Кэндзи. Ресторан многих заказов . Публикации РИК (2006). ISBN   1-74126-019-1
  • Миядзава Кэндзи. Выборы Миядзавы Кэндзи . Калифорнийский университет Press (2007). ISBN   0-520-24779-5
  • Кендзи Миядзава. Ветры издалека (1992). ISBN   087011171X
  • Миядзава Кэндзи. Дракон и поэт . перевод Массимо Чимарелли, Volume Edizioni (2013), электронная книга. ISBN   9788897747161
  • Миядзава Кэндзи. Дракон и поэт – иллюстрированная версия . Перевод Массимо Чимарелли. Иллюстрировано Франческой Элеутери. Volume Edizioni (2013), электронная книга. ISBN   9788897747185
  • Миядзава Кэндзи. Однажды и навсегда: Сказки Кэндзи Миядзавы . Перевод Джона Бестера. Коданша Интернэшнл (1994). ISBN   4-7700-1780-4
  • Миядзава Кэндзи. Ночной поезд к звездам и другие истории . Перевод Джона Бестера, введение Каори Нагаи. Винтажная классика (2022). ISBN   9781784877767
  • Снайдер, Гэри. Задняя страна . Нью-Йорк: Новые направления, 1967.

Адаптации

[ редактировать ]

Критические исследования

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 879494b8d3784bfcaffb469c8bef66a1__1720844700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/a1/879494b8d3784bfcaffb469c8bef66a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kenji Miyazawa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)