Jump to content

Эндрю Дэлби


Эндрю Дэлби

Эндрю Дэлби , FCIL (родился в 1947 году в Ливерпуле ) – английский лингвист , переводчик и историк, написавший статьи и несколько книг по широкому кругу тем, включая историю еды , язык и классические тексты .

Образование и ранняя карьера

[ редактировать ]

Дэлби изучал латынь , французский и греческий язык в Бристольской гимназии и Кембриджском университете . Здесь он также изучал романские языки и лингвистику , получив в 1970 году степень бакалавра .

Долби пятнадцать лет проработал в библиотеке Кембриджского университета , в конечном итоге специализируясь на Южной Азии. Он познакомился с некоторыми другими языками благодаря своей работе там, где ему приходилось работать с иностранными сериалами, а затем с материалами из Южной Азии и Юго-Восточной Азии. Он также писал статьи на многоязычные темы, связанные с библиотекой и ее коллекциями.

В 1982 и 1983 годах он сотрудничал с Сан-Саймонгом в каталогизации коллекции Скотта рукописей и документов из Бирмы (особенно Шанских государств ) и Индокитая . Позже Долби опубликовал краткую биографию колониального государственного служащего и исследователя Дж. Г. Скотта , составившего сборник. [1] Чтобы помочь ему с этой задачей, он снова взял уроки в Кембридже по санскриту , хинди и пали , а также в Лондоне по бирманскому и тайскому языкам .

Риджентс-колледж и писательство о еде

[ редактировать ]

После пребывания в Кембридже Далби работал в Лондоне, помогая открыть библиотеку в Риджентс-колледже и ремонтировать другую библиотеку в Лондон-Хаусе ( Колледж Гуденаф ). Он также был почетным библиотекарем Института лингвистов , для журнала которого «Лингвист» он ведет регулярную колонку. Позже он защитил докторскую диссертацию по древней истории в Биркбек-колледже в Лондоне (в 1987–1993 годах), что улучшило его латынь и греческий язык. Его «Словарь языков» был опубликован в 1998 году. «Язык в опасности», посвященный исчезновению языков и угрожаемому одноязычному будущему, вышел в 2002 году.

Тем временем он начал работать над историей еды и внес свой вклад в Алана Дэвидсона журнал Petits Propos Culinaires ; В конечном итоге он стал одним из неофициальных помощников Дэвидсона в « Оксфордском справочнике по еде» . Первая книга Далби по истории еды, «Праздники сирен», появилась в 1995 году и получила премию Рансимена ; оно также хорошо известно в Греции, где его переводили как Seireneia Deipna . В то же время он работал с Салли Грейнджер над «Классической кулинарной книгой», первой исторической кулинарной книгой, в которой помимо Апиция рассматривались другие древнегреческие и римские источники, в которых можно найти рецепты.

Книга «Опасные вкусы» , посвященная истории специй, была признана Гильдии кулинаров кулинарной книгой года в 2001 году. Работа над ней также привела к написанию первой статьи Далби для журнала Gastronomica , в которой он проследил за катастрофическими исследованиями Гонсало Писарро в поисках Ла Канела в восточном Эквадоре , показывающий, как впервые возник миф о «Долине корицы», и определение реальных пород деревьев, которые лежали в основе легенды. [2] Беззаботная биография Вакха, написанная Далби , включает редкий на английском языке пересказ истории Просимна и цены, которую он потребовал за провод Диониса в Аид . В неблагоприятном обзоре « Вакха» в The Guardian Ранджит Болт утверждает, что «потрясающая ученость» Далби превосходит его способность предложить читателю привлекательное повествование. [3] Его эпилог к ​​« Сатирике » Петрония сочетает гастрономический комментарий к « Пиру Трималхиона » с вымышленной развязкой , навеянной судьбой самого Петрония . [4]

Классика

[ редактировать ]

Книга Далби «Вновь открывая Гомера» возникла на основе двух научных статей 1990-х годов, в которых он утверждал, что « Илиаду» и «Одиссею» следует рассматривать как принадлежащие тому же миру, что и мир ранних греческих лириков, но к менее аристократическому жанру. [5] Возвращаясь к этим темам, он выделил неизвестного поэта, который, спустя много времени после традиционного Гомера , наконец увидел «Илиаду» и «Одиссею» записанные . Как он насмешливо предположил, основываясь на том, что мы можем судить об интересах этого поэта и на обстоятельствах, при которых устные стихи были записаны в других местах, «возможно и даже вероятно, что этим поэтом была женщина». [6]

Книга Далби « Язык в опасности : потеря лингвистического разнообразия и угроза нашему будущему » посвящена упадку и исчезновению языков с древних времен до наших дней. Долби объясняет эту потерю появлением крупных централизованных политических группировок, распространением коммуникационных технологий и гегемонией английского языка. [7] По словам Марио Базини , Далби утверждает, что потеря языка — это потеря для всего человечества, поскольку каждый язык воплощает уникальный взгляд на мир и содержит уникальную информацию о том, как его носители взаимодействуют с уникальным местом, знаниями и перспективы, которые теряются, когда язык вымирает. [8]

Долби рассказывает о языках, находящихся под угрозой исчезновения, и обсуждает значение их исчезновения, которое, по его оценкам, происходит со скоростью один раз в две недели. Он утверждает, что мир уменьшается с каждым утраченным языком, потому что они воплощают в себе «местные знания и способы взгляда на человеческое состояние, которые умирают с последним говорящим». Он также обсуждает, как более сильные языки «вытесняют» другие, используя в качестве примера возникновение латыни и вымирание, произошедшее в районе Средиземноморья в классические времена, и отмечает аналогичную закономерность в ирландском , валлийском и различных индейских языках и языках коренных народов . Австралийские языки столкнулись в англоязычном мире, где они «были запрещены в школах, чтобы заставить группы меньшинств говорить на языке большинства». Долби пишет, что предпочтения сместились в сторону поощрения языков меньшинств и что многие из них можно спасти. как захватывающий Его отчет был описан The Wall Street Journal . [9] В книге оспаривается пропаганда единого общего языка как средства достижения более счастливого, мирного и улучшенного мира. [10]

Работает

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Сэр Джордж Скотт, 1851–1935: исследователь восточных границ Бирмы» в «Исследователи Юго-Восточной Азии» изд. . В.Т. Кинг (Куала-Лумпур: Издательство Оксфордского университета/Пенербит Фаджар Бакти, 1995).
  2. ^ «Христофор Колумб, Гонсало Писарро и поиск корицы» в Gastronomica vol. 1 нет. 2 (2001), стр. 40–49.
  3. ^ Jump up to: а б Болт, Ранджит (8 ноября 2003 г.). «Бахус: Биография Эндрю Делби (рецензия на книгу)». Хранитель . ПроКвест   246072409 .
  4. ^ «Сатирика завершилась» в Gastronomica vol. 5 нет. 4 (2005) стр. 65–72.
  5. ^ «Илиада, Одиссея и их публика» в ежеквартальном журнале Classical NS vol. 45 нет. 2 (1995); «Враги Гомера: лирика и эпос в седьмом веке» в архаической Греции: новые подходы и новые доказательства под ред. Ник Фишер и Ханс ван Вис (Лондон: Дакворт, 1998).
  6. отверг эту идею как «надуманную» Энтони Снодграсс на том основании, что женщине было бы «без ума от скуки» при сочинении « Илиады» ( [1] ).
  7. ^ Макфарлейн, Роберт Перекресток с двумя указателями: разнообразие и единообразие. 25 мая 2002 г. Зритель
  8. ^ Базини, Марио (10 августа 2002 г.). «Будущее человечества может быть хуже из-за потери языков». Западная почта (Уэльс) . ПроКвест   341249849 .
  9. ^ Книги по языку , 18 апреля 2009 г. Wall Street Journal
  10. ^ Jump up to: а б Майкл Дирда Ученый объясняет, почему мы не хотим научить мир говорить в полной гармонии 25 мая 2003 г. The Washington Post
  11. ^ Роттет, Кевин Дж. Язык в обществе 33, вып. 5 (2004): 783-85. https://www.jstor.org/stable/4169392 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6ff141d8b8191bd09b9d11dda15359b1__1705226160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/b1/6ff141d8b8191bd09b9d11dda15359b1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Andrew Dalby - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)