Jump to content

Маасина Фулфульде

Маасина Фулфульде
Фулфульде ڢُلْڢُلْدٜگلگلٜ
Маасина Фулфульде مَاسِنَ ڢُلْڢُلْدٜродился Масин
Клубничная кожура مَاسِنَنْكࣷورٜЧто с тобой не так?
Родной для У них было [1]
Область Молоть
Этническая принадлежность Уродливый
Носители языка
1,6 миллиона (2014) [1]
Диалекты
  • Восточная мельница
  • Западная Макина
Арабский ( Аджами )
латинский
Коды языков
ИСО 639-3 ffm
глоттолог maas1239

Маасина Фулфульде — разновидность языка фула . На нем говорят в основном 1,6 миллиона человек в Мали , Кот-д’Ивуаре и Гане . [1] В языке есть несколько взаимопонятных диалектов, хотя и с некоторыми различиями. Сорт назван в честь региона Мачина в Мали. [2]

Маасинанкур — наиболее распространенный диалект фула, на котором говорят в Мали, и национальный язык страны. [2]

По данным Ethnologue, существует два диалекта - западный и восточный - и «есть некоторые диалектные различия, но распространенное мнение состоит в том, что все диалекты в Мали по своей сути понятны». [2]

Maasina Fulfulde грамматически в основном такая же, как и другие разновидности Fula , но с некоторыми особенностями. Например, есть небольшие различия в окончаниях некоторых глаголов. [3] [4]

Система подсчета сохраняет повторение старых систем, исторически использовавшихся другими группами на территории нынешнего Мали. Десятки из 60-90 имеют альтернативные версии, не используемые в других разновидностях фулы. В таблице представлена ​​общая форма, понятная любому человеку, владеющему фулафоном (в основном счет десятками), и вариант маасина. [3]

Прогрессивное словесное выражение образуется путем вставки слова ni перед глаголом в несовершенном залоге. Например, omo ni wara = она/он придет (прямо сейчас). [3]

Орфография

[ редактировать ]

Маасина Фулфульде в основном пишется модифицированным латинским алфавитом , но в ограниченных случаях и исторически чаще пишется арабским шрифтом . [2]

Были попытки стандартизировать как латинский, так и арабский алфавит Маасины Фулфульде. Латинский алфавит, состоящий из 32 букв, был стандартизирован Постановлением Правительства № 1 85/PG/RM от 26 мая 1967 года. [5]

Арабский алфавит фульфульде в Мали возник на основе многовекового использования, литературы и традиций. Арабская письменность была распространена в регионе с момента обращения местного населения в ислам в 12 веке. Однако его современная форма была стандартизирована на конференции ЮНЕСКО.БРЕДА в 1987 году в Бамако , результаты которой были опубликованы в отчете. [6] [7]

В таблице ниже показан латинский алфавит Маасины Фулфульде. Хотя в Маасине Фулфульде 5 гласных букв, долгие гласные отображаются путем написания соответствующей гласной буквы дважды. Орграфы включены в латинский алфавит Фульфульде как отдельные буквы, и их 4: «Mb», «Nd», «Ng», «Nj». В латинском алфавите Фуфульде также существует 6 дополнительных букв, включая «апостроф», обозначающий гортанную остановку, и 3 взрывные буквы.

Машинный английский алфавит [5]
А а Б б Ɓ ɓ С с Д д Сын Д И и Ф ж G g Чч я я Джей Джей К К л л М м
[ ʔ ] [ а ] [ б ] [ ɓ [ т͡ʃ ] [ д ] [ ] [ и ] [ ж ] [ г ] [ ч ] [ я ] [ д͡ʒ ] [ к ] [ л ] [ м ]
г-н г-н Н н без даты Нг нг Один Ɲ ɲ ŋ ŋ О о П п р р SS Т т В тебе Вт ш И и Ƴ ƴ
[ ᵐб ] [ н ] [ ⁿд ] [ ᵑɡ ] [ ᶮd͡ʒ ] [ ñ [ ŋ [ о ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ в ] [ В ] [ Дж ] [ ʄ ]
Полная машина для написания арабского алфавита (Мали) [6] [7]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
اА
‌( - / ’ )
[ ] / [ ʔ ]
بБ
(Б б)
[ б ]
ٽТ
(мб)
[ ᵐб ]
تт
(Т т)
[ т ]
ٺделать
(С в)
[ т͡ʃ ]
ثче
(SS)
[ с ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
جС
(Джей)
[ д͡ʒ ]
ڃидти
(один)
[ ᶮd͡ʒ ]
حчас
(Чч)
[ ч ]
خХ
(Kh kh)
[ х ]
ݗڗ
(Ŋ ŋ)
[ ŋ
دд
(Д д)
[ д ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
ڌд
(без даты)
[ ⁿд ]
ذЗ
(З з)
[ д͡ʒ ]
رР
(р р)
[ р ]
زЗ
(З з)
[ д͡ʒ ]
سвопрос
(SS)
[ с ]
شШ
(Втч)
[ ʃ
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
صп
(SS)
[ с ]
ضЗ
(Д д)
[ д ]
طя
(Д)
[ ]
ظЗ
(З з)
[ д͡ʒ ]
عА
( ’ )
[ ʔ ]
غг
(G g)
[ ɡ
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
ݝ۝
(G g)
[ ɡ
ڠнг
(G g)
[ ᵑɡ ]
ڢڢ
(Ф ф)
[ ж ]
ݠ۠
(П п)
[ п ]
ڧڧ
(К к)
[ к ]
كК
(К к)
[ к ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
لл
(Л л)
[ л ]
مМ,
(М м)
[ м ]
ݥۥ
(Ɓ ɓ)
[ ɓ
نн
(Н н)
[ н ]
هЧАС
(Чч)
[ ч ]
وи
(Вт Вт)
[ В ]
арабский
(Латинский)
[ МПА ]
ؤОй
( - )
[ ʔ ]
يДа
(Вт Вт)
[ Дж ]
ئЭ
( - )
[ ʔ ]

(Ɲ ɲ)
[ ñ
ۑۑ
(Ƴ ƴ)
[ ñ
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
اَА اٜٜ اِА اࣷاُОн
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
آну давай же اٜيـ / اٜياٜيـ / اٜي اِيـ / اِيДа اࣷوࣷи اُوОн
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ٜ ◌ِ ◌ࣷ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا / ◌َـا ◌ٜيـ / ◌ٜـيـ
◌ٜي / ◌ٜـي
◌ِيـ / ◌ِـيـ
◌ِي / ◌ِـي
◌ࣷو / ◌ࣷـو ◌ُو / ◌ُـو

Образец текста

[ редактировать ]

Отрывок из Библии , Послание к Римлянам , глава 1, стихи 8, 9 и 10: [8]

Перевод 8 Во-первых, я благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша проповедуется по всему миру. 9 Ибо свидетель мой Бог, которому я служу в духе своем в благовествовании Сына Его, как непрестанно поминаю о Тебе, всегда в своих молитвах. 10 обращаюсь с просьбой, если каким-либо образом теперь, по воле Божией, смогу ли я прийти к вам.
Латинская письменность 8 Во-первых, я благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что о вашей вере говорят во всем мире. 9 Ибо свидетель мой Бог, которому я служу с чистым сердцем в благовествовании Сына Его, что непрестанно упоминаю о Тебе всегда в своих молитвах; 10 и во всех моих молитвах. Но я молюсь, чтобы Бог дал мне возможность прийти к вам по Его воле.
Скрипт привода ۸ Клянусь Богом Vogue ۹ ЛМ ࣷ Когда ты умер? ۱۰
  1. ^ Jump up to: а б с Маасина Фулфульде в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Jump up to: а б с д «Свобода, машина | Свободный этнолог» . Этнолог (Бесплатно Все) .
  3. ^ Jump up to: а б с «Форма и значение в Фульфульде: морфонологическое исследование Маасинанкура | Научные публикации» .
  4. ^ «Гугл Академика» . ученый.google.com .
  5. ^ Jump up to: а б Бадделл, С. Ханольд, М. Санкаре, Н., Сустер, Дж. (2010, июль) Давайте прочитаем Fulfulde — Руководство по обучению чтению на языке фулани . Международное общество лингвистики (ILS). Бамоко, Мали. Ссылка ( Архив )
  6. ^ Jump up to: а б Чтату, М. (1992). Использование арабской графики в письменности языков народов мусульманской Африки. Институт африканских исследований. [1]
  7. ^ Jump up to: а б Кью, Джонатан (2 июня 2003 г.). Предложение по кодированию букв арабской графики для африканских языков (PDF) .
  8. ^ [2]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 62f7621c8ca3a5b5831136d266a01a89__1712838240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/62/89/62f7621c8ca3a5b5831136d266a01a89.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maasina Fulfulde - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)