Jump to content

Уильям Морган (переводчик Библии)

Уильям Морган
Воображаемый портрет Т. Притерча (1907 г.) [1]
Рожденный 1545
Умер 10 сентября 1604 г.
Род занятий Первый переводчик всей Библии на валлийский язык.
Епископ Лландаффа и Святого Асафа

Уильям Морган (1545 – 10 сентября 1604) был валлийским епископом Лландаффа и Святого Асафа и переводчиком первой версии всей Библии на валлийский язык с греческого и иврита .

Титульный лист перевода Библии Моргана
Первая страница Книги Бытия в Библии Моргана.

Морган родился в 1545 году в Ть-Мор-Вибрнанте , в приходе Пенмахно , недалеко от Бетвс-и-Койда , Северный Уэльс (есть некоторые сомнения относительно точного года его рождения; его мемориал в Кембридже, например, дает 1541 год). [2] [а] Поскольку его отец был арендатором поместья Гвидир, он, вероятно, получил образование в замке Гвидир , недалеко от Лланруста , вместе с детьми семьи Винн. [5] Затем Морган поступил в колледж Святого Иоанна в Кембридже , где изучал ряд предметов, включая философию , математику и греческий язык . Он получил степень бакалавра в 1568 году и степень магистра в 1571 году, прежде чем семь лет изучать Библию, включая изучение Библии на греческом, иврите и арамейском языках , а также трудов отцов церкви и современных протестантских богословов. Он окончил BD в 1578 году и DD в 1583 году. [6] В Кембридже он был современником валлийского священника и поэта Эдмунда Прайса , который родился всего в 12 милях от места рождения Моргана; Позже Прайс помогал Моргану с переводом Библии.

Помимо своих научных занятий, Морган был священнослужителем , англиканской церкви рукоположенный в 1568 году епископом Эли . Его первым духовным приходом был приход Лланбадарн Фаур , который он получил в 1572 году; в 1575 году он переехал в Уэлшпул , а затем в 1578 году стал викарием Лланреадр-им-Мочнанта , где сделал свой перевод Библии. В 1579 году он стал настоятелем Лланфиллина , который занимал одновременно с должностью викария близлежащего Лланреадр-им-Мочнанта. [7]

Морган все еще находился в Кембридже, когда Уильям Сейлсбери опубликовал свой Новый Завет на валлийском языке в 1567 году. [8] Хотя он был рад, что эта работа доступна, Морган твердо верил в важность перевода Ветхого Завета также на валлийский язык. Он начал работу над собственным переводом Ветхого Завета в начале 1580-х годов и опубликовал его вместе с пересмотренным вариантом Нового Завета Сейлсбери в 1588 году. [7]

После публикации своей Библии Морган работал над пересмотром Книги общих молитв (которая также была переведена Сейлсбери), опубликованной в 1599 году. Он также начал работу над пересмотром Библии 1588 года, которая содержала ряд печатных изданий. ошибки. Эта работа была продолжена после смерти Моргана епископом Ричардом Пэрри и ученым Джоном Дэвисом , а исправленная версия Библии была опубликована в 1620 году. Это издание до сих пор известно как перевод Уильяма Моргана, и именно оно, а не предыдущее издание, стало стандартная валлийская Библия до 20 века и продолжает использоваться по сей день. Его достижение теперь рассматривается как главный памятник в истории валлийского языка ; это означало, что жители Уэльса могли читать Библию на своем родном языке примерно в то же время, когда такая привилегия была у их английских соседей.

Уильям Морган был назначен епископом Лландаффа в 1595 году. [9] и был переведен в епископство Святого Асафа в 1601 году. [10] Он умер 10 сентября 1604 года. [7]

Он женился дважды: сначала на Эллен Сейлсбери, прежде чем поехать в Кембридж, а затем на Кэтрин, дочери Джорджа, сына Ричарда, сына Джона. У него был сын, Эван, который стал викарием старого прихода своего отца Лланреадр-им-Мохнант. [7]

Мемориалы и поминки

[ редактировать ]

Место рождения Моргана , Ти Маур Вибрнант, сохранено Национальным фондом как исторический дом-музей. [11]

Сланцевая мемориальная доска возле ворот приходской церкви Святого Догфана в Лланреадр-им-Мохнанте посвящена памяти Моргана. Именно в этой церкви он сделал свои исторические переводы. [12]

есть мемориал В часовне колледжа Святого Иоанна в Кембридже , где Морган был студентом. [13]

В 2019 году было объявлено, что новое офисное здание правительства Великобритании на Центральной площади Кардиффа будет называться Tŷ William Morgan («Дом Уильяма Моргана») в честь Моргана. [14]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Он был сыном Джона Моргана и его жены Лоури. [3] Морган был одним из пяти детей и самым младшим ребенком в семье. [4]
  1. ^ Морган, Прайс. «Библия для Уэльса» . Национальная библиотека Уэльса . Архивировано из оригинала 30 марта 2016 года.
  2. ^ Хьюз 1891 , стр. 32–33.
  3. ^ Хьюз 1891 , стр. 33–34.
  4. ^ Хьюз 1891 , с. 34.
  5. ^ Хьюз 1891 , с. 46.
  6. ^ «Морган, Уильям (MRGN564W)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  7. ^ Jump up to: а б с д Ллойд 1894 г.
  8. ^ Хьюз 1891 , с. 75.
  9. ^ Хьюз 1891 , с. 174.
  10. ^ Хьюз 1891 , с. 180.
  11. ^ «Тш Маур Вибрнант» . Национальный траст .
  12. ^ «Дайсерт – епископ Морган» . сайт Dyserth.com .
  13. ^ Уильямс, Гланмор (Пасха 1989 г.). «Библия Уильяма Моргана и кембриджские связи» (PDF) . Орел . LXXI (297). Колледж Святого Иоанна, Кембридж: 17–26.
  14. ^ Сион Барри (31 октября 2019 г.). «Раскрыто название огромного нового офиса в центре Кардиффа» . Бизнес в прямом эфире . Доберитесь до plc . Проверено 24 июля 2021 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 992f0c3456945f23e0042dfa9de1a6f3__1712687100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/f3/992f0c3456945f23e0042dfa9de1a6f3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
William Morgan (Bible translator) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)