Jump to content

Мин китайский

(Перенаправлено с минских диалектов )
Мин
Миин
Мин. язык / Мин. язык
Этническая принадлежность Минкитайцы : люди Фучжоу , люди Путянь , люди Миннань , люди Теочью , люди Хайнань и т. д.
Географический
распределение
Материковый Китай : Фуцзянь , Гуандун (вокруг Чаочжоу - Шаньтоу , Шаньвэй , Чжуншань и полуострова Лэйчжоу ), Хайнань , Чжэцзян ( Шэнси , Путуо и Цаннань ), Тайвань , Сингапур ; зарубежные сообщества в Малайзии , Филиппинах , Индонезии , Таиланде , Камбодже , Гонконге , Макао , Брунее , Мьянме , Японии , северо-востоке США , юго-западе США и Канаде .
Лингвистическая классификация в Китайско-Тибетском регионе
Праязык Прото-Мин
Подразделения
ИСО 639-6 Маклр
Лингосфера От 79-ААА-h до 79-ААА-1
глоттолог с 1248 г.
Распространение минских языков в материковом Китае и на Тайване. [ нужна ссылка на изображение ]
Китайское имя
Упрощенный китайский Мин
Традиционный китайский Мин
Хоккиен POJ Банан-гу / Банан-гир / Банана-ги / Ман-у
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinMǐn Yǔ
Southern Min
Hokkien POJBân-gú / Bân-gír / Bân-gí / Mân-ú
Teochew Peng'imMang7 ghe2
Eastern Min
Fuzhou BUCMìng ngṳ̄
Pu-Xian Min
Hinghwa BUCMáng-gṳ̂
Northern Min
Jian'ou RomanizedMâing-ngṳ̌

Мин ( упрощенный китайский : 闽语 ; традиционный китайский : 閩語 ; пиньинь : Mǐnyٔ ; Pe̍h-ōe-jī : Bân-gú / Bân-gír / Bân-gí / Mân-ú ; BUC : Mìng-ngṳ̄ ) представляет собой широкую группу. синитских языков, носителями которых являются около 70 миллионов человек. На этих языках говорят в провинции Фуцзянь , а также потомки колонистов, говорящих на миньском языке, на полуострове Лэйчжоу и Хайнане , а также ассимилированные аборигены Чаошань , части Чжуншаня , три округа на юге Вэньчжоу , архипелаг Чжоушань , Тайвань. [ 4 ] и рассеяны очагами или спорадически по Гонконгу , Макао и ряду стран Юго-Восточной Азии , особенно в Сингапуре , Малайзии , Филиппинах , Индонезии , Таиланде , Мьянме , Камбодже , Вьетнаме , Брунее . Название происходит от реки Мин в провинции Фуцзянь, которая также является сокращенным названием провинции Фуцзянь. Разновидности мин несовместимы ни друг с другом, ни с другими разновидностями китайского языка (такими как мандаринский , кантонский диалект , у , ган , сян или хакка ).

много говорящих на языке мин Среди зарубежных китайцев в Юго-Восточной Азии . Наиболее широко распространённым сортом мин за пределами материкового Китая является Хоккиен , разновидность южного мин , происходящая из южной провинции Фуцзянь. Сямэнь-хоккиен — это престижный диалект хоккиен в провинции Фуцзянь, в то время как большинство тайваньцев говорят на диалекте, называемом тайваньским хоккиен или просто тайваньским. Большинство китайских сингапурцев , китайских малазийцев , китайских филиппинцев , китайских индонезийцев , китайских тайцев , китайских камбоджийцев имеют южно-миньское происхождение (особенно хоккиен и/или теочью ), хотя распространение мандаринского языка привело к снижению использования китайского языка. Мин китайский. Сообщества, говорящие на восточноминьском , пусяньминьском , хаклауминьском , лейчжоуминьском и хайнаньском языках , также можно найти в некоторых частях китайской диаспоры, например, в Малайзии, Сингапуре и Индонезии.

Многие языки мин сохранили заметные черты древнекитайского языка , и существуют лингвистические свидетельства того, что не все разновидности мин напрямую произошли от среднекитайского языка династий Суй - Тан . Считается, что минские языки имеют значительный лингвистический субстрат из языков жителей региона до его китаизации .

Родина Мин, Фуцзянь, была открыта для поселений ханьских китайцев после поражения государства Миньюэ армиями ханьского императора У в 110 г. до н.э. [ 5 ] Район имеет пересеченную гористую местность с короткими реками, впадающими в Южно-Китайское море . Большая часть последующей миграции с севера на юг Китая прошла через долины рек Сян и Гань на запад, так что разновидности Мин испытали меньшее северное влияние, чем другие южные группы. [ 6 ] В результате, хотя большинство разновидностей китайского языка можно рассматривать как производные от среднекитайского языка — языка, описанного в словарях рифм, таких как Цеюнь (601 г. н. э.), — варианты Мин содержат следы более старых различий. [ 7 ] Лингвисты подсчитали, что древнейшие слои диалектов Мин разошлись с остальным китайским примерно во времена династии Хань . [ 8 ] [ 9 ] Однако произошли значительные волны миграции с Северо-Китайской равнины : [ 10 ]

Джерри Норман выделяет четыре основных слоя в словарном запасе современных разновидностей Мин:

  1. Некитайский субстрат из оригинальных языков Миньюэ , которые, по мнению Нормана и Мэй Цу-лин, были австроазиатскими . [ 11 ] [ 12 ]
  2. Самый ранний китайский слой, привезенный в Фуцзянь поселенцами из Чжэцзяна на севере во времена династии Хань. [ 13 ] (сравните восточно-ханьский китайский ).
  3. Слой периода Северной и Южной династий , который во многом соответствует фонологии Цеюнь . словаря [ 14 ] ( Раннесреднекитайский ).
  4. , Литературный пласт на койне Чанъаня основанный , столицы династии Тан. [ 15 ] (Поздний среднекитайский).

Лоран Сагарт (2008) не согласен с анализом австроазиатского субстрата Нормана и Мэй Цу-лин в Min. [ 16 ] Гипотеза, предложенная Джерри Норманом и Мэй Цзу-линем в защиту австроазиатской родины в средней части Янцзы, была в значительной степени отвергнута в большинстве кругов и осталась без поддержки большинства австроазиатских специалистов. [ 17 ] Скорее, недавние движения по анализу археологических свидетельств предполагают наличие австронезийского слоя, а не австроазиатского . [ 18 ]

Географическое положение и подгруппа

[ редактировать ]
Минимальные группы диалектов согласно Языковому Атласу Китая :

Минимальные языки по количеству носителей языка (по состоянию на 2004 г.) [ 19 ] [ нужна страница ]

  Хоккиен (41,6%)
  Теочью (включая Хаклау ) (19,5%)

Мин обычно описывают как одну из семи или десяти групп разновидностей китайского языка, но он имеет большее диалектное разнообразие, чем любая другая группа. Разновидности, используемые в соседних уездах, а также в горах западной провинции Фуцзянь и даже в соседних деревнях, часто друг другу непонятны. [ 20 ]

Ранние классификации, такие как классификации Ли Фан-Куэя в 1937 году и Юань Цзяхуа в 1960 году, разделяли Минь на северную и южную подгруппы. [ 21 ] [ 22 ] Однако в отчете 1963 года об исследовании провинции Фуцзянь Пань Маодин и его коллеги утверждали, что основной раскол произошел между внутренними и прибрежными группами. Ключевым дискриминатором между этими двумя группами является группа слов, которые имеют боковую начальную букву /l/ в прибрежных вариантах и ​​глухой фрикативный звук /s/ или /ʃ/ во внутренних вариантах, в отличие от другой группы, имеющей /l/ в обеих областях. . Норман реконструирует эти инициалы на прото-минском языке как глухие и звонкие боковые буквы, слившиеся в прибрежные разновидности. [ 22 ] [ 23 ]

Прибрежный Мин

[ редактировать ]

Прибрежные разновидности имеют подавляющее большинство носителей и распространились со своей родины в провинции Фуцзянь и восточного Гуандуна на острова Тайвань и Хайнань , в другие прибрежные районы южного Китая и в Юго-Восточную Азию. [ 24 ] Пан и коллеги разделили их на три группы: [ 25 ]

В Языковом Атласе Китая (1987 г.) выделены еще две группы, которые ранее были включены в Южный Мин: [ 30 ]

Прибрежные разновидности имеют уникальный словарный запас мин, включая местоимения и отрицания. [ 32 ] Все диалекты, кроме хайнаньских, имеют сложную тонов сандхи . систему [ 33 ]

Внутренний Мин

[ редактировать ]

Несмотря на то, что у них гораздо меньше носителей, внутренние разновидности демонстрируют гораздо большую изменчивость, чем прибрежные. [ 34 ] Пан и его коллеги разделили внутренние сорта на две группы: [ 25 ]

Языковой атлас Китая (1987 г.) включал еще одну группу: [ 30 ]

Хотя прибрежные разновидности могут происходить от протоязыка с четырьмя сериями стоп или аффрикатов в каждой точке артикуляции (например, /t/ , /tʰ/ , /d/ и /dʱ/ ), материковые разновидности содержат следы еще двух серии, которые Норман назвал «смягченными остановками» из-за их рефлексов в некоторых разновидностях. [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] Внутренние разновидности используют местоимения и отрицания, родственные местоимениям в хакка и юэ . [ 32 ] Внутренние сорта практически не имеют тона сандхи. [ 33 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Большая часть словарного запаса минского языка напрямую соответствует родственным словам в других китайских разновидностях, но существует также значительное количество явно выраженных минских слов, которые можно проследить до протоминьского языка. В некоторых случаях семантический сдвиг произошел в мин или остальном китайском языке:

  • *тиау Б 鼎 «вок». Форма Мин сохраняет первоначальное значение «кастрюля», но в других китайских вариантах это слово (MC tengX > dǐng ) стало специализированным для обозначения древних церемониальных треножников . [ 39 ]
  • *джен А «рисовое поле». В Мин эта форма заменила общепринятый китайский термин tián 田. [ 40 ] [ 41 ] Многие ученые отождествляют слово Мин с чэн 塍 (MC zying ) «поднятая дорога между полями», но Норман утверждает, что оно родственно слову céng 層 (MC дзонг ) «дополнительный слой или пол», отражая террасированные поля, обычно встречающиеся в провинции Фуцзянь. [ 42 ]
  • *смотреть С "дом". [ 43 ] Норман утверждает, что слово мин родственно слову shù 戍 (MC syuH) «охранять». [ 44 ] [ 45 ]
  • *вздох С 喙 «рот». В Мин эта форма вытеснила общепринятый китайский термин kǒu 口. [ 46 ] Считается, что оно родственно слову huì 喙 (MC xjwojH ) «клюв, клюв, морда; тяжело дышать». [ 45 ]

Норман и Мэй Цу-лин предположили австроазиатское происхождение некоторых слов Мин:

  • в * А «шаман» можно сравнить с вьетнамским đồng (/ɗoŋ 2 /) «шаманить, общаться с духами» и Mon doŋ «танцевать (как будто) под одержимостью». [ 47 ] [ 48 ]
  • *kiɑn Б 囝 «сын», по-видимому, связано с вьетнамским con (/kɔn/) и Mon kon «ребенок». [ 49 ] [ 50 ]

Однако предложение Нормана и Мэй Цу-лин отвергается Лораном Сагартом (2008). [ 16 ] при этом некоторые лингвисты утверждают, что австроазиатский предшественник современного вьетнамского языка возник в горном районе Центрального Лаоса и Вьетнама, а не в регионе к северу от дельты Красной реки . [ 51 ]

В других случаях происхождение слова мин неясно. К таким словам относятся:

  • * обувь А 骹 "нога" [ 52 ]
  • *-циɑм Б 䭕 "безвкусный" [ 53 ]
  • *дзынь С 𧚔 «носить» [ 44 ]

Система письма

[ редактировать ]

При использовании китайских иероглифов для написания немандаринской формы обычной практикой является использование иероглифов, этимологически соответствующих представляемым словам, а для слов без очевидной этимологии либо изобретение новых иероглифов, либо заимствование иероглифов для их звучания или значения. [ 54 ] Письменный кантонский диалект осуществил этот процесс в наибольшей степени по сравнению с любыми немандаринскими вариантами, до такой степени, что чистый кантонский диалект может быть однозначно написан с использованием китайских иероглифов. Вопреки распространенному мнению, разговорный язык, написанный таким образом, в целом непонятен носителю мандаринского языка из-за значительных изменений в грамматике и словарном запасе, а также необходимости использования большого количества немандаринских символов.

Для большинства сортов Мин подобный процесс не произошел. По мнению Хоккиена, существуют конкурирующие системы. [ 54 ] Учитывая, что Мин объединяет китайский язык нескольких разных периодов и содержит некоторую некитайскую базовую лексику, у автора, владеющего мандаринским языком (или даже классическим китайским языком), могут возникнуть проблемы с поиском подходящих китайских иероглифов для некоторого словаря Мин. В случае тайваньского языка есть также местные слова, заимствованные из формозских языков (особенно для географических названий), а также значительное количество заимствованных слов из японского языка . Мин ( хоккиен , теочью , хайнаньский , луйчоу , хингва , хокчев , хокчиа , хаклау/хай локхонг ), на котором говорят в Сингапуре, Малайзии и Индонезии, в значительной степени заимствован из малайского (или индонезийского для Индонезии) и, в меньшей степени, из Сингапурский или малазийский английский и другие языки. Между тем, хоккиен, также заимствовал несколько терминов из испанского , тагальского ( филиппинского ) и английского языков на котором говорят на Филиппинах, за последние столетия . На языке хоккиен-келантан, на котором говорят от штата Келантан в Малайзии до провинции Паттани в Таиланде , смесь южно-тайского и Келантан-малайский также используется с местными келантан-хоккиенами из Перанакана и китайскими малазийцами в Северной Малайе . В результате адаптация китайских иероглифов для написания мин требует значительных усилий по выбору иероглифов для значительной части словарного запаса.

Другие подходы к написанию мин основаны на латинизации или фонетических системах, таких как тайваньские фонетические символы , или исторически во время японского правления Тайванем тайваньская кана также использовалась для тайваньского хоккиена в некоторых тайваньско-японских словарях, созданных в то время. С 1987 года тайваньский хангыль также существует для тайваньского хоккиена. Некоторые носители языка Мин используют церковную романизацию ( упрощенный китайский : 教会罗马字 ; традиционный китайский : 教會羅馬字 ; пиньинь : Jiàohuì Luómǎzì ; Pe̍h-ōe-jī : Kàu-hoē Lô-má-jī ). Для хоккиена латинизация называется Pe̍h-ōe-jī (POJ), для фучжоуского языка она называется романизированной фучжоу ( Bàng-uâ-cê , BUC), для путинского диалекта она называется романизированной хингхва ( Hing-hua̍ Báⁿ-uā-ci̍ ). , для диалекта Цзяньоу он называется Kienning разговорно-романизированный (Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī ), для хайнаньского языка он называется Bǽh-oe-tu (BOT). Эти системы были разработаны британскими , ирландскими , датскими и американскими протестантскими христианскими миссионерами в течение 19 века. В 2006 году Тай-ло ( Tâi-uân Lô-má-ji Phing-im Hong-àn ), который произошел от Pe̍h-ōe-jī (POJ), официально продвигался (MOE) Тайваня Министерством образования . В некоторых публикациях используется смешанное письмо, в основном с использованием китайских иероглифов, но используется латинский алфавит для обозначения слов, которые нелегко представить китайскими иероглифами, сочетание китайских иероглифов и латинских букв, написанных на языке Пэ-э-джи (POJ) или Тай-ло . На Тайване в последнее время практикуется . В Сингапуре, Малайзии, Филиппинах и Индонезии некоторые также иногда пишут хоккиен и/или теочью, используя латинские буквы, используя специальные средства, используя знания писателя о местной основной орфографии, в которой они выросли, будучи грамотными, например, сингапурский или малазийский английский. орфография (произошла от британского английского ), малайская орфография / индонезийская орфография , мандаринский пиньинь для жителей Сингапура, Малайзии и Индонезии, затем филиппинская английская орфография (произошла от американского английского ), филиппинская орфография , мандаринский пиньинь и иногда испанская орфография (для более старых сочинения), для тех, кто находится на Филиппинах.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Считается, что Мин отделился от древнекитайского, а не от среднекитайского, как другие разновидности китайского языка. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
  1. ^ Мэй (1970) , с.
  2. ^ Pulleyblank (1984) , с. 3.
  3. ^ Хаммарстрем, Харальд ; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин ; Банк, Себастьян (10 июля 2023 г.). «Глоттолог 4.8 – Мин» . Глоттолог . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии Макса Планка . дои : 10.5281/zenodo.7398962 . Архивировано из оригинала 13 октября 2023 г. Проверено 13 октября 2023 г.
  4. ^ Китайская академия социальных наук (2012). Лингвистический атлас Китая (2-е издание): Том китайских диалектов [ Языковой атлас Китая (2-е издание): том китайского диалекта ]. Пекин: Коммерческая пресса. п. 110.
  5. ^ Норман (1991) , стр. 328.
  6. ^ Норман (1988) , стр. 210, 228.
  7. ^ Норман (1988) , стр. 228–229.
  8. ^ Тинг (1983) , стр. 9–10.
  9. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 33, 79.
  10. ^ Ян (2006) , с. 120.
  11. ^ Норман и Мэй (1976) .
  12. ^ Норман (1991) , стр. 331–332.
  13. ^ Норман (1991) , стр. 334–336.
  14. ^ Норман (1991) , с. 336.
  15. ^ Норман (1991) , с. 337.
  16. ^ Jump up to: а б Сагарт, Ларент (2008). «Экспансия фермеров Сетарии в Восточной Азии: лингвистическая и археологическая модель» . В Санчес-Масасе, Алисия; Бленч, Роджер; Росс, Малкольм Д.; Пейрос, Илия; Лин, Мари (ред.). Прошлые миграции людей в Восточной Азии: сопоставление археологии, лингвистики и генетики . Рутледж. стр. 141–143. ISBN  978-0-415-39923-4 . В заключение, нет никаких убедительных доказательств, лингвистических или других, раннего австроазиатского присутствия на юго-восточном побережье Китая.
  17. ^ Чемберлен, Джеймс Р. (2016). « Кра-Дай и протоистория Южного Китая и Вьетнама », с. 30. В журнале Сиамского общества , Vol. 104, 2016.
  18. ^ Чен, Йонас Чунг-ю (24 января 2008 г.). «[АРХЕОЛОГИЯ В КИТАЕ И ТАЙВАНЕ] Морские кочевники в доисторические времена на юго-восточном побережье Китая» . Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории . 22 . doi : 10.7152/bippa.v22i0.11805 (неактивен 13 февраля 2024 г.). {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на февраль 2024 г. ( ссылка )
  19. ^ Языковой атлас Китая (2-е издание) , Городской университет Гонконга , 2012 г., ISBN  978-7-10-007054-6 .
  20. ^ Норман (1988) , с. 188.
  21. ^ Курпаска (2010) , с. 49.
  22. ^ Jump up to: а б с д Норман (1988) , с. 233.
  23. ^ Браннер (2000) , стр. 98–100.
  24. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , стр. 232–233.
  25. ^ Jump up to: а б Курпаска (2010) , с. 52.
  26. ^ Jump up to: а б «Реклассификация ISO 639-3 [nan]: эмпирический подход к взаимопониманию и этнолингвистическим различиям» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 сентября 2021 г.
  27. ^ Ли и Чен (1991) .
  28. ^ Саймонс и Фенниг (2017) , китаец, Мин Нан.
  29. ^ Чжан (1987) .
  30. ^ Jump up to: а б Курпаска (2010) , с. 71.
  31. ^ Ссылка (2015) , с. 169.
  32. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , стр. 233–234.
  33. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , с. 239.
  34. ^ Норман (1988) , стр. 234–235.
  35. ^ Норман (1988) , стр. 235, 241.
  36. ^ Норман (1973) .
  37. ^ Норман (1988) , стр. 228–230.
  38. ^ Браннер (2000) , стр. 100–104.
  39. ^ Норман (1988) , с. 231.
  40. ^ Норман (1981) , с. 58.
  41. ^ Норман (1988) , стр. 231–232.
  42. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 59–60.
  43. ^ Норман (1981) , с. 47.
  44. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , с. 232.
  45. ^ Jump up to: а б Бакстер и Сагарт (2014) , с. 33.
  46. ^ Норман (1981) , с. 41.
  47. ^ Норман (1988) , стр. 18–19.
  48. ^ Норман и Мэй (1976) , стр. 296–297.
  49. ^ Норман (1981) , с. 63.
  50. ^ Норман и Мэй (1976) , стр. 297–298.
  51. ^ Чемберлен, младший 1998, « Происхождение сека: значение для тайской и вьетнамской истории », на Международной конференции по тайским исследованиям, изд. С. Бурусфат, Бангкок, Таиланд, стр. 97–128. Институт языка и культуры сельского развития, Университет Махидол.
  52. ^ Норман (1981) , с. 44.
  53. ^ Норман (1981) , с. 56.
  54. ^ Jump up to: а б Клётер, Хеннинг (2005). Написано на тайваньском языке . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN  978-3-447-05093-7 .

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fa5878e6be4c7efe76e8ccd230647a9a__1720121700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/9a/fa5878e6be4c7efe76e8ccd230647a9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Min Chinese - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)