Jump to content

Грамматический модификатор

В лингвистике модификатор это необязательный элемент структуры фразы или предложения . структуры [1] который изменяет значение другого элемента в структуре. Например, прилагательное «красный» действует как модификатор в существительной фразе «красный шар», предоставляя дополнительную информацию о том, о каком конкретном шаре идет речь. Точно так же наречие «быстро» действует как модификатор в глагольной фразе «бежать быстро». Модификацию можно рассматривать как высокоуровневую область функций языка, наравне с предикацией и референцией . [2]

Премодификаторы и постмодификаторы

[ редактировать ]

Модификаторы могут располагаться как до, так и после модифицируемого элемента ( head ), в зависимости от типа модификатора и правил синтаксиса рассматриваемого языка. Модификатор, помещенный перед заголовком, называется премодификатором ; тот, который помещается после заголовка, называется постмодификатором .Например, в наземных минах слово земля является премодификатором мин , тогда как во фразе мины в военное время фраза в военное время является постмодификатором мин . Заголовок может иметь несколько модификаторов, в том числе как премодификаторы, так и постмодификаторы. Например:

  • тот красивый высокий мужчина из Канады, которого ты встретила

В этом существительном словосочетании мужчина — это голова, красивый и высокий — премодификаторы, а из Канады и тот, с кем вы познакомились — постмодификаторы.

В английском языке простые прилагательные обычно используются в качестве премодификаторов, за редкими исключениями, такими как galore (которое всегда появляется после существительного, происходящего из ирландского языка , в котором большинство прилагательных являются постмодификаторами) или прилагательные immemorial и Martial во фразах Time Immemorial и Court Military ( последнее происходит из французского языка , где большинство прилагательных являются постмодификаторами). Иногда размещение прилагательного после существительного влечет за собой изменение значения: сравните ответственное лицо и ответственное лицо или соответствующий город (соответствующий город) и собственно город (район города, как правильно определено).

В английском (и других языках) модификатор может быть отделен от его заголовка другими модификаторами, делая фразу прерывистой , как в «Человеке, с которым вы вчера столкнулись на улице» , где придаточное предложение, которого... вчера отделяют от слово, которое оно модифицирует ( man ) с помощью модификатора здесь . В некоторых других языках между ними могут встречаться слова, отличные от модификаторов; ситуация такого типа особенно вероятна в языках со свободным порядком слов , и часто для обозначения родства используется согласие между грамматическим родом, числом или другим признаком модификатора и его заголовком. В английском языке модификаторы иногда могут даже вставляться между составными словами или слогами головы, например, в разделенных инфинитивах ( смело идти ) или инфиксации , чаще всего ругательной инфиксации ( in-fucky-credible ). [3]

Формальные типы

[ редактировать ]

Двумя распространенными частями речи, используемыми для модификации, являются прилагательные (а также прилагательные фразы и прилагательные предложения ), которые изменяют существительные; и наречия (а также наречия и наречия ), которые изменяют другие части речи, особенно глаголы, прилагательные и другие наречия, а также целые фразы или предложения. Однако не все прилагательные и наречия обязательно являются модификаторами; прилагательное обычно считается модификатором при его атрибутивном использовании , но не при предикативном — сравните примеры с прилагательным red в начале этой статьи.

Другим типом модификатора в некоторых языках, включая английский, является существительное-дополнение , которое представляет собой существительное, изменяющее другое существительное (или иногда другую часть речи). Примером является земля во фразе « фугасы» , приведенной выше.

Примеры вышеуказанных типов модификаторов на английском языке приведены ниже.

  • Это [ хороший был дом ] . (прилагательное, изменяющее существительное, в именной группе)
  • [ Быстро текущие воды ] унесли его. (прилагательное словосочетание, в данном случае причастное словосочетание , изменяющее существительное в именной группе)
  • Она [ женщина в шляпе ] . (прилагательное словосочетание, в данном случае предложное словосочетание , изменяющее существительное в именной группе)
  • Я видел [ человека , которого мы встретили вчера ] . (придаточное предложение, в данном случае относительное предложение , изменяющее существительное в именной группе)
  • Его стол находился [ кабинете факультета ] . в (существительное дополнение, изменяющее существительное в именной группе)
  • [ положите его Осторожно в ящик ]. (наречие в глагольной группе)
  • Он был [ очень нежным ] . (наречие в прилагательной группе)
  • Она поставила его [ очень осторожно ] . (наречие в наречии)
  • [ Еще больше ] людей там было. (наречие, изменяющее определитель )
  • Он побежал [ прямо по дереву ] . (наречие, изменяющее предложную фразу)
  • [ Только собака ] была спасена. (наречие, изменяющее существительное)

В некоторых случаях именное словосочетания или кванторы в качестве модификаторов могут выступать :

  • [ несколько еще ] Требуется рабочих. (квантификатор, изменяющий определитель)
  • Она [ на два дюйма выше своей сестры ] . (существительная фраза, изменяющая прилагательное)

Функциональные типы

[ редактировать ]

Модификаторы всех типов форм могут использоваться для определенной функции с разными смысловыми особенностями. Грамматика языка определяет, какие морфосинтаксические формы используются для какой функции, поскольку она варьируется от языка к языку. Функции модификации можно сгруппировать в пять таких типов: [2]

  • Классифицирующая модификация дополнительно определяет тип референта: например, солнечная энергия , департамента собрание .
  • Квалификационная модификация дополнительно определяет некоторые качества референта: например черные автомобили , ящик тяжелый , .
  • Количественная модификация определяет количество (или число/мощность) референта: например, две коробки , несколько автомобилей .
  • Локализация (или привязка) модификации определяет местоположение референта: например, эта машина , дом на углу .
  • Референтно-дискурсивная модификация определяет статус референта во вселенной дискурса: например, машина/ автомобиль .

Неоднозначные и висячие модификаторы

[ редактировать ]

Иногда неясно, какой элемент предложения модификатор призван изменить. Во многих случаях это не важно, но в некоторых случаях это может привести к подлинной двусмысленности . Например:

  • Он нарисовал ее сидящей на ступеньке.

Здесь причастное словосочетание « сидеть на ступеньке» может быть предназначено для изменения ее (это означает, что персонаж картины сидел на ступеньке), или оно может быть предназначено для изменения глагольной фразы « нарисовал ее» или всего предложения « он нарисовал ее» (или просто он ее нарисовал). ), что по сути означает, что на ступеньке сидел художник.

Иногда элемент, который модификатор предназначен для изменения, на самом деле не появляется в предложении или не находится в подходящей позиции, чтобы быть связанной с этим модификатором. Это часто считается грамматической или стилистической ошибкой. Например:

  • Идя по дороге, над головой навис стервятник.

Здесь в предложении не упоминается тот, кто «шёл по дороге», поэтому модификатору ( шёл по дороге ) модифицировать нечего, кроме стервятника , что явно не является намерением. Такой падеж называется «висячим модификатором», или, точнее, в общем случае, когда (как здесь) модификатором является причастная фраза, «висячее причастие».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-43146-8 .
  2. ^ Jump up to: а б Райкхофф, Январь (2014). «Модификация как пропозициональный акт в грамматике функционального дискурса». В де лос Анхелес Гомес Гонсалес, Мария; из Мендосы Ибаньеса — Франсиско Хосе Руис; Гонсальвес-Гарсия, Франциско (ред.). Исследования в области функциональной и структурной лингвистики . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 129–150. дои : 10.1075/sfsl.68.06rij . ISSN   1385-7916 .
  3. ^ Мелли, Бетани (10 ноября 2020 г.). «Инфиксы — правило английской грамматики: ты не знаешь, что знаешь» . СТАР Великобритания . Проверено 17 февраля 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a8199a4b2961bd1d11c09ab13888a7fd__1715536020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/fd/a8199a4b2961bd1d11c09ab13888a7fd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grammatical modifier - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)