пакаванские языки
прощение | |
---|---|
Географический распределение | Рио-Гранде Долина |
Лингвистическая классификация | Крюк ?
|
Подразделения |
|
глоттолог | Никто |
Языки пакавана представляли собой небольшую языковую семью, на которой говорили на территории современной северной Мексики и южного Техаса. Все языки Пакавана сегодня вымерли.
Классификация
[ редактировать ]Засвидетельствовано пять чистых языков Пакавана: Коауильтеко , Котонаме , Комекрудо , Гарса и Мамулик . Первые три были впервые предложены Джоном Уэсли Пауэллом в 1891 году для объединения в группу, которая тогда называлась Коауильтекан. Годдард (1979) группирует последних троих в комекрудскую семью, считая остальных языковыми изолятами . Нынешний состав и нынешнее название «Пакаван» принадлежат Манастеру Рамеру (1996).
Термин «коауильтекские языки» сегодня относится к несколько расширенной и менее надежно устоявшейся группе. Большинство языков Пакавана иногда включались в гораздо более обширную и весьма гипотетическую «группу» Хокан . [1]
Общий словарь
[ редактировать ]Следующие сравнения слов приведены Манастером Рамером (1996):
Основное прощение | Периферийное прощение | предварительная реконструкция [1] | |||
---|---|---|---|---|---|
Коауилтек [2] | Комекрудо [2] | Имя хлопка [2] | Каранкава [2] | Подумай об этом [3] | |
в топоре 'два' | но-куетен 'два' | хайкия 'два' | #пойти-, #купить 'два' | ||
'' | #или 'ухо' | ||||
обычный' 'небеса' | вызов 'небо, небеса, облака' | #вызов' 'небо' | |||
что 'вода' | топор 'вода' | klai, komkom 'вода' | # братан 'сок, вода' | ||
уважать 'соль' | да-тан | дем, кетак | #дем 'соль' | ||
да 'быть погашенным, прийти к концу' | когда 'есть' | акнамас 'есть' | #когда 'съедать, потреблять' | ||
аксам 'нет' | пришел 'нет' | ком 'нет' | #пришел 'нет)' | ||
хм 'есть' | пришел 'есть' | хахаме , ксасаме 'есть; еда' | #пришел 'есть, пить' | ||
'' | #камкам 'водоем' | ||||
Успокоиться 'сердце' | каясель 'сердце' | ложь 'сердце' | #каясел 'сердце' | ||
on=kĕwek 'низкий (воды)' | Сюэксе 'низкий (воды)' | #к(а)вака 'низкий (воды)' | |||
храбрость 'вена' | Кема 'поклон' | #кеме(н) 'сухожилие, вена' | |||
па=кна(х) 'высокий, большой' | Кенекс 'хороший' | #кенекс 'хороший, большой' | |||
'' | о' 'солнце' | клос, дувал 'солнце' | #кетекави 'солнце, звезда' | ||
талом 'огонь' | клевем, клевен, лен | мужчина 'огонь' | кваци, квойлесем 'огонь' | #клей 'огонь' | |
'' | Я могу | кролик | #кнем 'грудь' | ||
есть | почему | ты х | #круглый 'кровь' | ||
куань 'идти' | kioчто где 'идти'; 'прийти' | Авойо! 'иди туда!' | #куВ- 'идти, прийти' | ||
ладить 'муж' | гнакс , нет 'мужчина' | Ксуайнакс 'мужчина' | #kwainaxə 'мужчина' | ||
'' | каркать тростник, трость; стрелка' | ка-у , ты 'тростник; стрелка' | #квак 'тростник' | ||
on=kla 'сосать' | вызов 'сосать' | #for(x/k?)la 'сосать' | |||
кау 'жениться' | куау, яйцо 'женатый' | #кау 'жениться' | |||
'' | что-нибудь 'живот' | рулевой 'живот' | #к'воск 'живот' | ||
цум 'ночь, вечер' | lesum, lesom 'вечер' | #давай читать 'вечер' | |||
'' | #лель 'ягодица, нога' | ||||
'' | катуан | #много 'рука' | |||
'' | #делать 'дать' | ||||
да 'сдаться, отказаться, пустыня, уходи' | мел, па=месай 'упасть' | #maɬ- 'упасть' | |||
мокс 'рука' | мапи 'рука' | Миапа 'крыло' | #мапи 'рука' | ||
па=мсол , па=мсул 'красный' | РС 'красный' | #мсаол 'красный' | |||
мир 'преклонить колени, утонуть или сесть' | пойдем 'сидеть' | #лапа 'сидеть' | |||
пиль 'один' | он-куетен 'один' | #пиль 'один' | |||
общий 'луна' | может 'луна' | #q'an 'луна' | |||
наука 'желать' | #sayex 'хотеть' | ||||
клетка 'солома' | мягкий 'трава, табак; курить' | #клетка 'трава' | |||
па=место , -каваи 'писать, рисовать; бумага' | оттаивать 'нарисованный (на теле, лице)' | #ткаваи 'краска' | |||
тахака, тахакан 'что' | ставка 'как, что, почему' | *синица 'что' | #т'ете- 'что' | ||
пока 'день' | аль 'солнце' | тот 'солнце' | #т'аль 'солнце' | ||
прыгать 'далекий, далекий' | Хуанпа , Сюаньпа 'далеко' | #ксванпа 'далеко' | |||
'' | йа-ĕx | #даааэкс 'нос' | |||
йевал 'околдовать' | ямель, ямис 'дьявол' | #yameɬ 'злой дух' | |||
был- 'мой, я' | уже 'Я' | уже 'Я' | |||
более- «Префикс темы 2PS» | гимн 'ты (ср.)' | *мужчины 'ты (ср.)' | |||
Памавау | |||||
там-и 'Гусь' | трескаться 'Гусь' | ||||
до 'журавль' | Каракор 'журавль' | ||||
вершина 'собака' | кова-у 'собака' | ||||
киекстуэн 'кролик' | Я не знаю 'кролик' | ||||
pa=kwessom 'сирота' | читать 'маленький, маленький; мальчик, девочка' | ||||
Мала «мужские половые органы» | рынок «женские половые органы» | ||||
Сюм 'умереть' | Камау 'убить' | Ватсука 'убить' | |||
цинь 'Я' | иена 'Я' | ||||
цоц 'грудь' | штукатурка коленей 'кормить грудью' | ||||
*чай 'слышать' | вы 'слышать' | ||||
пока 'задний, старый' | алель ; (ал) эль 'нога'; 'ягодицы, задницы, низ' | ||||
их 'женская грудь' | дом 'грудь' | ||||
более 'смотреть, наблюдать' | Макс, ма, маэ 'чтобы увидеть' | ||||
двоюродный брат(ы) 'страдать' | товары 'боль, боль' |
следующие звуковые изменения и соответствия Следует отметить :
- Вокализация окончания слова *l в котонаме: «солнце», «солома», красный».
- Лениция от *p до /xw/ в Коауильтеко между гласными: #apel', #mapi
- Обморок
- Апокоп конечной e (возможно /ə/ ) в Comecrudo: «человек», «низкая [вода]», «преклонять колени».
- /k/, /kw/ в других языках соответствуют /x/, /xw/ в Котонаме, когда перед /a/ («человек», «низкая [вода]», «есть», «сосать», « писать'), а также в Коауильтеко, когда перед любой низкой гласной (__examples).
- /kiV/ в Comecrudo соответствует /kuV/ в Coahuilteco: «кровь», «идти».
- s ~ l (возможно, указывает на боковой фрикативный звук /ɬ/ ) в Comecrudo соответствует s в Coahuilteco: Comecrudo «кровь», «дьявол», «падать».
- Начальная буква y в Comecrudo соответствует /ts/ в Coahuilteco: I , сундук , слышать.
Лексическое сравнение
[ редактировать ]данные Комекрудо Солано , Котонаме , Каранкава , Коауильтеко , Приведенные ниже и Маратино взяты из Swanton (1940). [4] Данные Кинигуа взяты из Gursky (1964). [5] что, в свою очередь, взято из дель Хойо (1960). [6] Наолан из Вейтланера (1948), [7] а Тонкава из Хойера (1949). [8]
язык | голова | волосы | глаз | ухо | нос | зуб | язык | рот | рука | ступня | грудь | мясо | кровь | кость | человек | имя |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Комекрудо | элакс | элакс, эмоль | в | там | yáx̣ | в | опыт | шарф | карта | дыхание, дыхание | я встану на колени | листья, Кай | кал | эхуэй, клеми, туалет | вечера | сообщение |
Имя хлопка | макуат | макуат | Арокван | йа-ĕx | моя жизнь | Я могу | непослушный | ты х | Ксуайнакс | |||||||
Каранкава | эн-океа | Экия Айкуи | эм-икус | эм-ай алуак | да, долонакин | худой | я поэт | дыхание | эхам, кекея | кролик | ахакс, текою, учи, ямаве | |||||
Тонкава | таки | xʔaˑk | немтан-кса | Хеникшайан | ямачсан | нетале- | отдельный | использовать | натан | ʔвас | ʔoˑn | некаме- | галочка | hes-tewe-(toˑ-) 'назвать (его)' | ||
Коауилтек | мокс | их | ой | куас, хац | к утке | к | ||||||||||
Солано | Никаог | |||||||||||||||
Маратино | Мигтикуи | |||||||||||||||
Кинигуа | когда | |||||||||||||||
Наолан | mi yuːhu; ma yoho (my) | ма имя мне; манаме (оленя) |
язык | собака | рыба | вошь | дерево | лист | цветок | вода | огонь | камень | земля | соль | дорога | есть | тот | я | ты |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Комекрудо | кетау, порно | еще раз, запечатать | ак 'черноватая вошь' | хаи | клетка | авай, эксно, хаи, павай | топор | Клевем, Лен | Войекуэль | камла | как сепсис | все | это, Кай | камау, плау, покуэт | на, йе-инань, йен | нана |
Имя хлопка | кова-у | топор | мужчина | Пт | да-тан | ржу не могу | поиск | |||||||||
Каранкава | подрайон | ам, который | герой | klai, komkom | хмхе, кваци, квойлесем | дем, кетак | акнамас | Нет | здесь | |||||||
Тонкава | екан | несваланский | xaˑsoy-TLC | шить- | ʔaˑx | мэлъан | Ятехан | хац | маме- | накс | яха- | плохой- | saˑ- | най-я | ||
Коауилтек | талом | лента | хм | ксум, цам | нет, цин | |||||||||||
Солано | что | уважать | намо 'съешь это' | уже (?) | ||||||||||||
Маратино | Мигтикуи | paahtcu 'убить' | ||||||||||||||
Кинигуа | зарплата | ама, ами; ка | он | ка, к, из | пописать | или | но тот | |||||||||
Наолан | Что; Что | ми кол; ма кол (мой) | ми, ма (возможно) |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Рамер, Алексис Манастер (1996). «Классификация Сапира: Коауильтекан» . Антропологическая лингвистика . 38 (1): 1–38. ISSN 0003-5483 . JSTOR 30028442 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Суонтон, Джон. 1940. Лингвистический материал племен южного Техаса и северной Мексики.
- ^ Хойер, Гарри. 1949. Аналитический словарь языка тонкава . Публикации Калифорнийского университета по лингвистике, 5 (1). Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Суонтон, Джон Р. 1940. Лингвистический материал из племен Южного Техаса и Северо-Восточной Мексики . (Бюро американской этнологии, Бюллетень 127). Вашингтон: Государственная типография.
- ^ Гурски, Карл-Хайнц (октябрь 1964 г.). «Лингвистическая позиция индейцев кинигуа». Международный журнал американской лингвистики . 30 (4). Издательство Чикагского университета : 325–327. дои : 10.1086/464792 . JSTOR 1263527 . S2CID 143736051 .
- ^ дель Ойо, Эухенио. 1960. Вокабулы языка кинигуа исчезнувших индейцев северо-восточной Мексики . Ежегодник Центра гуманистических исследований Университета Нуэво-Леон 1. 489-515.
- ^ Вейтланер, Роберто Дж.. 1948. Неизвестный язык Северной Мексики. В материалах XXVIII Международного конгресса американистов , 205–227. Париж.
- ^ Хойер, Гарри. 1949. Аналитический словарь языка тонкава . Публикации Калифорнийского университета по лингвистике, 5 (1). Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Манастер Рамер, Алексис. 1996. Классификации Сапира: Коауилтекан. Антропологическая лингвистика 38/1 , 1–38.
- Сапир, Эдвард. 1920. Языки хокан и коауильтекан. Международный журнал американской лингвистики , 1 (4), 280–290.
- Суонтон, Джон Р. (1915). Языковое положение племен южного Техаса и северо-восточной Мексики. Американский антрополог , 17 , 17–40.