Список стран и территорий, где испанский язык является официальным языком
Ниже приводится список стран, где испанский язык является официальным языком , а также несколько стран, где испанский или любой другой язык, тесно связанный с ним, является важным или значимым языком.
Официальный или национальный язык
[ редактировать ]Испанский язык является официальным языком (по закону или де-факто ) в 20 суверенных государствах (включая Экваториальную Гвинею, где он является официальным, но не родным языком), одной зависимой территории и одном частично признанном штате с населением около 442 миллионов человек. [1] [2]
Основной или единственный официальный язык
[ редактировать ]В этих странах и территориях испанский язык является основным или наиболее часто используемым языком общения подавляющего большинства населения; официальные документы написаны главным образом или исключительно на этом языке; его преподают в школах и используют в качестве основного средства обучения в рамках официальной учебной программы.
Суверенные государства
[ редактировать ]Территория
[ редактировать ]Территория | Статус | Население (2021) [24] | Регулирующий орган | Дополнительная информация |
---|---|---|---|---|
Пуэрто-Рико [ф] | Де-юре [25] | 3,142,779 | Пуэрто-риканская академия испанского языка | Пуэрториканский испанский |
Второй официальный язык
[ редактировать ]Испанский является второстепенным языком, наряду с арабским в качестве основного языка.
Частично признанное государство
[ редактировать ]Состояние | Статус | Дополнительная информация |
---|---|---|
Сахарская Арабская Демократическая Республика [г] | Фактически [26] | Сахарский испанский |
Примечания:
- ^ В Испании испанский язык является единственным официальным языком на национальном уровне, в то время как баскский , каталонский / валенсийский , арабский и галисийский языки являются официальными наряду с испанским в некоторых регионах.
- ^ В Эквадоре испанский язык является единственным официальным языком на национальном уровне, в то время как языки кичва (северный кечуа) и шуар имеют официальный статус в отдельных регионах.
- ^ В Боливии национальная конституция признает испанский и различные языки коренных народов Боливии официальными на национальном уровне, хотя испанский преобладает по всей стране.
- ^ В Парагвае испанский язык и коренной гуарани признаны официальными лицами на национальном уровне, и оба широко используются в обществе.
- ^ В Экваториальной Гвинее испанский, французский и португальский языки имеют официальный статус на национальном уровне, хотя испанский является основным языком в общественной сфере, в то время как фанг , бубе , комбе и другие языки банту , а также английский язык на основе креольского языка, используются дома и в семейной обстановке.
- ^ Пуэрто-Рико — некорпоративная территория США, где испанский и английский являются официальными языками, а испанский — основным языком.
- ^ Сахарская Арабская Демократическая Республика — частично признанное государство , признанное 46 государствами-членами ООН , претендующее на несамоуправляющуюся территорию Западная Сахара .
Значительный язык
[ редактировать ]Хотя испанский язык не является официальным языком на национальном уровне, на нем регулярно говорит значительная часть населения во всех этих странах. Государственные услуги, образование и информация широко доступны на испанском языке, а также различные формы печатных и вещательных СМИ.
Территория | Население (2022) [3] | Всего спикеров | Процент испаноязычный |
---|---|---|---|
Андорра | 85,468 | ~40,000 | 48.6% |
Белиз | 419,137 | 165 296 (2010 г.) [27] | 56,6% (2010 г.) [27] |
Гибралтар | 34,003 | 25,500 | 75% |
Соединенные Штаты | 339,665,118 | ~60,000,000 | 19% |
Андорра
[ редактировать ]Испанский не является официальным языком Андорры , но имеет особый статус в некоторых областях, а именно в образовании и бизнесе. [28] Государственное образование на испанском языке (в соответствии с испанской системой государственного образования ) предлагается в стране. Это второй по распространенности язык в стране: почти половина населения говорит на испанском языке, конкурируя с официальным каталонским языком как по числу носителей языка, так и по общему числу говорящих. [29] Испанский язык также стал лингва-франка между различными языковыми группами и в коммерческом секторе, что побудило правительство принять меры по продвижению более общего и универсального использования каталонского языка. [30] В 2008 году 30,8% студентов были зачислены в испанскую систему образования. [31]
Белиз
[ редактировать ]Испанский язык не имеет официального признания в центральноамериканском государстве Белизе , государстве-члене Содружества Наций , где английский является официальным национальным языком. Однако страна граничит по суше с испаноязычными Мексикой и Гватемалой, и, согласно переписи населения Белиза 2010 года, на испанском языке говорит значительная часть населения; 30% считают испанский родным языком, и около 50% населения владеют этим языком. [32] В отчете переписи населения 2010 года сообщается, что 56,6% жителей Белиза говорят по-испански. [27]
Гибралтар
[ редактировать ]Испанский язык не является официальным на заморской территории Гибралтар британской , которая имеет единственную сухопутную границу с Испанией. на смеси испанского и английского языков, называемой лланито Тем не менее, испанский язык является обязательным для учащихся средних школ, и большинство жителей в разговорной речи говорят . Однако последние тенденции, начиная с 2000-х годов, показали, что уровень владения испанским языком и его использование среди молодого поколения снижается, поскольку члены этих групп, как правило, используют исключительно английский язык. [33] [34]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]На испанском языке говорили в Соединенных Штатах в течение нескольких столетий на юго-западе и во Флориде , которые когда-то были частью Новой Испании . Однако сегодня лишь меньшинство говорящих по-испански в США ведет свой язык к тем временам; подавляющее большинство говорящих являются выходцами из недавней иммиграции. Только на севере Нью-Мексико и на юге Колорадо с колониальных времен постоянно существовали испаноязычные общины. [35]
Испанский язык является наиболее изучаемым иностранным языком в школах США. На нем как на родном языке говорят 41 миллион человек, а также еще 11 миллионов человек свободно говорят на втором языке. [36] Хотя это и не официально, испанский язык имеет особый статус в американском штате Нью-Мексико . [37] С почти 60 миллионами носителей языка и носителей второго языка, Соединенные Штаты теперь являются вторым по величине испаноязычным населением в мире после Мексики. [38] Испанский язык все чаще используется наряду с английским по всей стране в бизнесе и политике. СМИ на испанском языке также стали влиятельными за пределами испаноязычных кругов. [39] [40] В США язык регулируется Североамериканской академией испанского языка .
Официально признанный статус
[ редактировать ]Филиппины
[ редактировать ]Испанский был официальным языком Филиппин с начала латиноамериканского периода в 1565 году и до обретения независимости до внесения изменений в конституцию в 1973 году. Однако президент Фердинанд Маркос назначил испанский язык официальным языком в соответствии с президентским указом № 156 от 15 марта 1973 года. и испанский оставался официальным до 1987 года, когда он был переименован в добровольный и необязательный вспомогательный язык. [41] Кроме того, действующая Конституция Филиппин в статье XIV: [42] предусматривает, что правительство должно предоставить народу Филиппин перевод Конституции на испанский язык. [43] Эта статья была использована и применена, когда в 2015 году сенатор Лорен Легарда представила Сенату законопроект, требующий принятия закона, направленного на обеспечение переводов Конституции Филиппин на несколько конкретных языков, включая испанский. [44] Законопроект был принят и одобрен. [45] Помимо Конституции, Министерство образования Филиппин издало в 1987 году Приказ DECS № 33, требующий, чтобы школы включали испанский и арабский языки при предложении курсов иностранных языков, указывая на значимость обоих языков «в развитии филиппинской истории и культуры». [46]
8 августа 2007 года президент Глория Макапагал Арройо объявила, что правительство Филиппин обратилось за помощью к правительству Испании в ее плане вновь ввести испанский язык в качестве обязательного предмета в школьной системе Филиппин. [47] К 2012 году язык стал обязательным предметом лишь в очень избранном числе средних школ. [48] Несмотря на правительственную поддержку испанского языка, только около 400 000 человек, что составляет менее 0,5% населения, могут хотя бы хорошо говорить по-испански. [49] [50]
Хотя испанский язык обозначен как необязательный государственный язык на Филиппинах , его использование очень ограничено и не присутствует в повседневной жизни. Несмотря на это, тагальский и другие родные филиппинские языки включают большое количество испанских заимствований в результате 300-летнего испанского влияния. В стране испанский язык регулируется Филиппинской академией испанского языка .
Другой правовой статус
[ редактировать ]Западная Сахара
[ редактировать ]является официальным языком Испанский язык, наряду с арабским , Сахарской Арабской Демократической Республики . [51] частично признанное государство, претендующее на Западную Сахару . Эта территория, бывшая испанская колония, в настоящее время большей частью оккупированная Марокко , рассматривается как несамоуправляющаяся территория Организацией Объединенных Наций . Хотя испанский язык обычно не является родным языком в Западной Сахаре, он широко используется в качестве второго языка на территории региона, контролируемой САДР , в то время как марокканское правительство использует арабский и французский языки при управлении оккупированной Марокко территорией . [52] [53]
Креольские языки
[ редактировать ]Есть несколько креольских языков, основанных на испанском языке . На чавакано говорят в городе Замбоанга на Филиппинах, и он является региональным языком. [54] Папьяменто является официальным языком на Арубе , Бонэйре и Кюрасао ; он был классифицирован как креольский язык испанского или португальского происхождения. [55] [56]
Чаморро — австронезийский язык со многими заимствованиями из испанского языка; некоторые ученые считают его креольским, но наиболее авторитетные источники это отрицают. [57]
Страна | креольский язык | Оцененный ораторы [58] | Год | Статус |
---|---|---|---|---|
Аруба | Папьяменто | ~100,000 [59] | — | Официальный [60] |
Карибские Нидерланды | Папьяменто | – | – | Официальный [61] |
Кюрасао | Папьяменто | 185,155 [62] | 1981 | Официальный [63] |
Филиппины | Чавакано | 689,000 [62] | 1992 | Региональный [54] |
иудео-испанский
[ редактировать ]Иудео-испанский (иногда известный как ладино или другие названия) — это язык, произошедший от средневекового испанского языка; на нем до сих пор говорят некоторые евреи-сефарды , в основном в Израиле . [64]
Международные организации
[ редактировать ]- Организация Объединенных Наций (ООН)
- Европейский Союз (ЕС)
- Союз южноамериканских наций (УНАСУР)
- Африканский Союз (АС)
- Система центральноамериканской интеграции (SICA)
- Латиноамериканский парламент (Парлатино)
- Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК)
- Организация американских государств (ОАГ)
- Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
- Организация иберо-американских государств (OEI)
- Всемирная торговая организация (ВТО)
- Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА)
- Меркосур
- Андское сообщество наций (КАН)
- Карибское сообщество (КАРИКОМ)
- Латиноамериканская ассоциация интеграции (АЛАДИ)
- Секретариат Договора об Антарктике (СДА)
- Международная организация труда (МОТ)
- Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО)
- Международный союз электросвязи (МСЭ)
- Латинский Союз
- Тихоокеанский Альянс
- Интерпол
- Международная федерация футбольных ассоциаций (ФИФА)
- Межамериканский банк развития
- Всемирная туристская организация (ЮНВТО)
См. также
[ редактировать ]- говорящий по-испански
- Географическое распределение говорящих по-испански
- Креольские языки на основе испанского языка
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 сентября 2014 года . Проверено 31 августа 2014 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «Испаноязычные страны — Институт Бержеса» . www.bergesinstitutespanish.com . Проверено 12 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Всемирная книга фактов» . Центральное разведывательное управление . Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ В Мексике нет официального языка на федеральном уровне [1] ; однако большинство говорит на испанском языке.
- ^ Конституция Колумбии , ст. 10
- ↑ Конституция Испании. Архивировано 2 июля 2009 г. в Wayback Machine , ст. 3-1
- ^ Конституция Аргентины не определяет испанский язык как официальный язык.
- ^ Конституция Перу , ст. 48
- ^ Конституция Венесуэлы , ст. 9
- ^ Конституция Чили не определяет испанский язык как официальный язык. Однако чилийское законодательство устанавливает, что школы должны обучать учащихся общению на « кастильском языке » ( Общий закон об образовании (статьи 29 и 30), Библиотека Конгресса Чили).
- ^ Конституция Гватемалы , ст. 143
- ^ Конституция Эквадора , ст. 2
- ^ Конституция Боливии , ст. 5
- ↑ Конституция Кубы. Архивировано 2 сентября 2006 г. в Wayback Machine , ст. 2
- ^ Конституция Доминиканской Республики , ст. 29
- ^ Конституция Гондураса , ст. 6
- ^ Конституция Парагвая , ст. 140
- ^ Конституция Сальвадора , статья 62.
- ^ Конституция Никарагуа , ст. 11
- ^ Конституция Коста-Рики , ст. 76
- ^ Конституция Панамы , ст. 7
- ^ Конституция Уругвая не определяет испанский язык как официальный язык.
- ↑ Конституция Экваториальной Гвинеи. Архивировано 1 мая 2012 г. в Wayback Machine , ст. 4
- ^ «Всемирная книга фактов» . Центральное разведывательное управление . Проверено 25 января 2021 г.
- ↑ Конституция Пуэрто-Рико. Архивировано 19 марта 2015 г. в Wayback Machine , ст. 3, раздел 5: Чтобы быть членом Законодательного собрания, необходимо уметь читать и писать на английском или испанском языке.
- ^ Конституция Сахарской Арабской Демократической Республики не устанавливает испанский язык в качестве официального языка. Тем не менее, испанский язык является вторым языком страны, он используется на официальных эмблемах, валюте , в правительственных учреждениях, посольствах и учебных заведениях. Кроме того, несколько политических деятелей, в том числе президент Сахарской Арабской Демократической Республики Брахим Гали , назвали испанский одним из официальных языков страны.
- ^ Jump up to: а б с «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 октября 2017 года . Проверено 24 июля 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «Обсерватория Андоррского института исследований» (на каталонском языке). Архивировано из оригинала 17 июля 2007 года . Проверено 5 июня 2013 г.
- ^ Презентация результатов исследования знания и использования языков 2022 года , правительство Андорры , 2022 год. (на каталанском языке).
- ^ Молла, Гиллем (2003). «Каталонский язык в Андорре: целая борьба» (PDF) . Януа: Revista philologica romanica (на итальянском языке). 4 : 73–90. Архивировано из оригинала (PDF) 22 октября 2013 года.
- ^ «Департамент статистики» . www.estadistica.ad . Архивировано из оригинала 13 ноября 2010 года . Проверено 11 января 2022 г.
- ^ Статистический институт Белиза: Перепись населения и жилищного фонда Белиза 2010 г. Отчет по стране. Бельмопан 2013.
- ^ Бак, Тобиас. Гибралтар опасается потери личности из-за упадка Янито , Financial Times , 6 апреля 2017 г.
- ^ Бараона, Пепе. Почему испанский язык теряет позиции в Гибралтаре , El País , 14 августа 2019 г.
- ^ Кэнфилд, Делос Линкольн (1981). Испанское произношение в Америке . Издательство Чикагского университета. п. 80.
Основными ядрами испанской речи в США являются север Нью-Мексико/южный Колорадо, приграничные территории от Калифорнии до Техаса, полуостров Флорида, Нью-Йорк и другие крупные города Северо-Востока и Среднего Запада. Только один из них, диалектный регион Нью-Мексико/Колорадо, сохранил языковую преемственность со времен колониальной эпохи, а его речь восходит примерно к 1600 году.
- ^ «В США теперь больше говорящих по-испански, чем в Испании» . Хранитель . 29 июня 2015 года . Проверено 9 мая 2016 г.
- ^ « Языковые права и государственность Нью-Мексико. Комиссия США по гражданским правам» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 1 февраля 2017 года . Проверено 11 сентября 2011 г.
- ^ «Больше говорят по-испански, чем в Испании» . Получено 6 октября. (Испанский)
- ^ де Варона, Паола (24 июня 2019 г.). «Мы живем в эпоху американского ренессанса испаноязычного телевидения» . Схема . Проверено 19 января 2024 г.
- ^ Гарай, Райан. Música bilingüe: Как Америка сформировала свои собственные испаноязычные хиты , The Daily Californian , 1 декабря 2022 г.
- ^ Статья XIV, раздел 7 : В целях общения и обучения официальными языками Филиппин являются филиппинский и, если иное не предусмотрено законом, английский. Региональные языки являются вспомогательными официальными языками в регионах и служат вспомогательными средствами обучения в них. Испанский и арабский языки будут продвигаться на добровольной и факультативной основе.
- ^ Статья XIV, раздел 8 : Настоящая Конституция должна быть обнародована на филиппинском и английском языках и переведена на основные региональные языки, арабский и испанский .
- ^ Конституция Филиппин , ст. 14
- ^ Агер, Майла (5 августа 2015 г.). «Легарда хочет филиппинскую, испанскую и арабскую версии Конституции» . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 14 декабря 2023 г.
- ^ «Законопроект Сената № 2862: Предоставление официальной филиппинской версии Конституции Филиппин и ее перевод на основные региональные языки, арабский и испанский, а также выделение средств на эти и другие цели» (PDF) . Сенат Филиппин .
- ^ «DO 46, стр. 1987 г. – Поправка к Приказу DECS № 33, стр. 1987 г. (испанский язык как необязательный предмет)» . Филиппин Департамент образования . 14 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2023 г. . Проверено 19 января 2024 г.
- ^ «Президент Филиппин попросит Испанию помочь сделать Испанию официальной» (на испанском языке). Новости МСН. Архивировано из оригинала 26 октября 2007 года . Проверено 30 августа 2007 г.
- ^ Легаспи, Амита О. (3 июля 2012 г.). «ПНой (президент Бениньо Акино III) и королева Испании София приветствуют возвращение испанского языка в филиппинские школы» . Новости ГМА.
- ^ Мохарро, Хорхе (6 октября 2020 г.). «Испанский — филиппинский язык, находящийся под угрозой исчезновения» . Манила Таймс . Архивировано из оригинала 15 октября 2020 года . Проверено 14 декабря 2023 г.
- ^ Средний прогноз , Статистическое управление Филиппин, 2010 г., архивировано с оригинала 11 августа 2011 г.
- ^ «Делегация Сахары примет участие в Женевской встрече с искренним желанием двигаться к решению, которое гарантирует право сахарского народа на самоопределение и независимость » . Пресс-служба Сахары (на арабском языке). 29 ноября 2018 г.
- ^ «Как сахарцы, мы хотим сохранить испанский язык » . Lavozdegalicia.es. 13 марта 2008 года . Проверено 28 января 2015 г.
- ^ «ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК В ЛАГЕРЯХ БЕЖЕНЦЕВ САХАРАУИ (ТИНДУФ, АЛЖИР)» (PDF) . Cvc.cervantes.es . Проверено 20 мая 2015 г.
- ^ Jump up to: а б DepEd добавляет 7 языков к обучению на родном языке для детей от Kinder до 3-го класса . Новости ГМА . 13 июля 2013 г.
- ^ Аттила Нарин (июнь 1998 г.). «Факты о папиаменту» . Проверено 13 июня 2008 г.
- ^ Далби, Эндрю (1998). Словарь языков . Блумсбери Паблишинг пл.с. п. 489. ИСБН 0-7475-3117-Х .
- ^ Топпинг, Дональд (1973). Справочная грамматика чаморро . Университетское издательство Гавайских островов. стр. 6 и 7. ISBN 978-0-8248-0269-1 .
- ^ «Этнолог» . Проверено 13 июня 2008 г.
- ^ « Язык» – Правительство Арубы (официальный сайт) – 2010» . Архивировано из оригинала 17 марта 2013 года . Проверено 28 сентября 2017 г.
- ^ Мигге, Беттина; Леглиз, Изабель; Бартенс, Анджела (2010). Креолы в образовании: оценка текущих программ и проектов . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 268. ИСБН 978-90-272-5258-6 .
- ^ «Временный закон об официальных языках BES» (на голландском языке). Laws.nl. Проверено 24 октября 2010 г.
Статья 2: Официальными языками являются английский, голландский и папьяменто. (Английский: Статья 2: Официальными языками являются английский, голландский и папьяменто )
- ^ Jump up to: а б Число говорящих по-испански в странах и территориях, где испанский язык не является официальным языком. Архивировано 29 апреля 2012 года в Wayback Machine , Институт Сервантеса .
- ^ «Информационный бюллетень 070313 – Папиаменту официально признано» . Nieuws.ledenuniv.nl. Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Проверено 21 ноября 2011 г.
- ^ EJP | Новости | Западная Европа | Иудео-испанский язык возрожден. Архивировано 29 мая 2009 года в Wayback Machine . Ejpress.org (19 сентября 2005 г.). Проверено 19 октября 2011 г.