Названия Индонезии

Индонезия — общепринятое и официальное название Республики Индонезия или Индонезийского архипелага ; однако другие названия, такие как Нусантара и Ост-Индия известны и . Некоторые имена считаются устаревшими и относятся к определенным периодам истории, тогда как некоторые могут быть более географически специфичными или общими.
История
[ редактировать ]При определении географических названий своих земель индонезийские аборигены редко выходят за пределы своих традиционных границ, которые относительно невелики в пределах их племенной среды. В Индонезии проживает около 1300 различных коренных этнических групп и говорят на 742 различных языках . [1] [2] что усложняет и несоответствует названию региона. Концепция обозначения всего архипелажного региона, который сегодня образует Индонезию, под одним названием была тогда неизвестна. Географические названия обычно применяются к отдельным островам, таким как Ява , один из первых обнаруженных островов Индонезийского архипелага. Иностранные торговцы и исследователи из Индии , Китая , Ближнего Востока и Европы окончательно выбрали названия этого региона.
Имена, записанные в древних писаниях
[ редактировать ]Следующие древние названия первоначально были названиями некоторых островов в современной Индонезии (как pars pro toto ).
Это отрезало их
[ редактировать ]Остров Ява был первым островом Индонезии, обнаруженным географами внешнего мира. «Явадвипа» упоминается в самом раннем индийском эпосе « Рамаяна » . Было упомянуто, что Сугрива , вождь армии Рамы , отправил своих людей на Явадвипу, остров Ява, на поиски Ситы . [3]
Суварнадвипа
[ редактировать ]Суварнадвипа , «Золотой остров», возможно, использовался как расплывчатое общее обозначение обширного региона в Юго-Восточной Азии, но со временем различные части этой территории стали обозначаться дополнительными эпитетами «остров, полуостров или город». [4] Напротив, древнее название Индийского субконтинента и прилегающих к нему регионов — Бхаратаварша или Бхаратаханда . [5] В древней Индонезии название Суварнадвипа используется для обозначения Суматра острова ; как аналог соседней Джавадвипы или Бхумиджавы (остров Ява). И Ява, и Суматра являются главными островами в истории Индонезии.
Иабадиу
[ редактировать ]
Большой остров Иабадиу или Джабадиу был упомянут в Птолемея, «Географии» составленной около 150 г. н. э. в Римской империи . Говорят, что Иабадиу означает « ячменный остров», богатый золотом и имеющий серебряный город под названием Аргира в западной части. В названии указано Ява, [6] и, по-видимому, происходит от индуистского имени Джава-двипа (Явадвипа). Несмотря на то, что в названии указана Ява, многие предполагают, что оно относится к Суматре . [6]
Названия экзонимов
[ редактировать ]Следующие названия первоначально были названиями нынешней Индонезии и нескольких других соседних государств (как totum pro parte ). В основном это экзонимы .
Джави
[ редактировать ]географы восьмого века Арабские определили весь морской регион Юго-Восточной Азии как «Джави» (араб. جاوي). Слово «Джави» (جاوي) является прилагательным к арабскому существительному Джава (جاوة). Оба термина могут происходить из индийского источника, термина «Джавадвипа», древнего названия Явы, или из яванского источника, потому что ( яванский : ꦗꦮꦶ , латинизированный: Джави ) является Крама яванской формой слова ( яванский : ꦗꦮ , латинизированный: Jawa ) означает Яву (географически: ꦠꦤꦃꦗꦮꦶ , латинизировано: tanah Jawi , или этнически: ꦠꦶꦪꦁꦗꦮꦶ , латинизировано: tiyang Jawi ). [7] [8] «Джавах» и «Джави», возможно, использовались арабами как всеобъемлющие термины, относящиеся ко всей Приморской Юго-Восточной Азии и ее народам. [9] Сегодня термин Джави также используется для описания алфавита Джави , арабского письма , которое использовалось и модифицировалось для письма на языках Юго-Восточной Азии, особенно на малайском .
Наньян
[ редактировать ]Наньян (南洋) (буквально означает «Южный океан») — китайский термин, обозначающий большой морской регион Юго-Восточной Азии, не только Индонезию, но также включающий Малайзию , Филиппины , Сингапур и Бруней , но обычно исключающий другие материковые страны Юго-Восточной Азии, особенно другие народы Индокитая . Оно вошло в широкое употребление применительно к многочисленному этническому китайскому мигрантскому населению в Юго-Восточной Азии.Наньян контрастирует с Дунъяном (Восточным океаном), что относится к Японии .
Инсулиндия
[ редактировать ]Инсулиндия или Инсулинде — архаичный географический термин. [10] [11] [12] для морской Юго-Восточной Азии, охватывающей всю территорию, расположенную между Австралазией и Индокитаем . [13] Чаще встречается в португальском и испанском языках . [14] [15] [16] это объединенное слово ( portmanteau ) от insula («остров») и india (Индия).
Имена эндонимов
[ редактировать ]Следующие имена были эндонимами, альтернативными слову «Индонезия».
Зондские острова
[ редактировать ]Зондские острова — группа островов в Индонезийском архипелаге . [17] Они состоят из Больших Зондских островов (примерно западная часть современной Индонезии) и Малых Зондских островов (примерно юго-восточная часть современной Индонезии).
Зондские острова разделены между четырьмя странами: Брунеем , Восточным Тимором , Индонезией и Малайзией . Большинство этих островов находятся под юрисдикцией Индонезии. Борнео поделен между Брунеем, Индонезией и Малайзией. Остров Тимор разделен между Восточным Тимором и Индонезией. Два небольших острова также принадлежат Восточному Тимору.
Сунда ( сунданский : ᮞᮥᮔ᮪ᮓ , латинизированный: sunda ) — название этнической группы, проживающей в западной части острова Ява. Сегодня сунданцы являются второй по величине такой группой в Индонезии после яванцев.
Архипелаг
[ редактировать ]
Нусантара — индонезийское слово, обозначающее индонезийский архипелаг . [18] Оно произошло от старояванского языка и буквально означает « архипелаг ». [19] Название происходит от старояванских слов.
Слово Нусантара было взято из клятвы Гаджи Мады в 1336 году, записанной в старой яванской рукописи Параратон и Негаракертагама . [20] Гаджа Мада был могущественным военачальником и премьер-министром Империи Маджапахит , которому приписывают то, что он привел империю к пику славы. Гаджа Мада произнес клятву под названием Сумпа Палапа , в которой он поклялся не есть никакой пищи, содержащей специи , пока не завоюет всю Нусантару под властью Маджапахита.
В 1920 году Эрнест Франсуа Эжен Дувес Деккер (1879–1950) предложил в качестве нового названия этой страны «Нусантара» вместо «Индонезия». Он утверждал, что это название было более исконно разработанным и не содержало никаких слов, этимологически унаследованных от названия Indies , Indus или India . [21] Это первый случай появления термина Нусантара после того, как он был написан в рукописи Параратона.
Определение Нусантары, введенное Доувесом Деккером, отличается от определения 14 века. В эпоху Маджапахита Нусантара описывалась как вассальные территории, подлежащие завоеванию, заморские владения Маджапахита, в отличие от Негара Агунга или ядра Маджапахита. Однако Даувес Деккер не хотел такого агрессивного оттенка, поэтому он определил Нусантару как все индонезийские регионы от Сабанга до Мерауке . Хотя предложение Доуэса Деккера не увенчалось успехом, и название «Индонезия» по-прежнему использовалось в качестве названия страны, название «Нусантара» широко использовалось в литературе, печатных и радиовещательных новостных материалах и популярных публикациях, таким образом, оно стало синонимом слова «Нусантара » . Индонезия.
Современные имена
[ редактировать ]Начиная с Хиндии-Беланда , ученые начали называть современную Индонезию одним термином. После обретения независимости в 1945 году страна официально приняла Индонезию в качестве своего официального названия.
Голландская Ост-Индия (Oost-Indië / Голландская Ост-Индия )
[ редактировать ]Термин «Индия» произошел от реки Инд, протекающей через современный Пакистан , Индию и западный Тибет . Он применялся древними греками к большинству регионов Азии к востоку от Персии . Это использование датируется, по крайней мере, временем Геродота , в V веке до нашей эры (см. « Названия Индии »). Термин «Индия» впервые был использован европейскими географами для обозначения географического региона Индийского субконтинента и островов за его пределами.
После открытия Америки термин был изменен, включив в него «восток», чтобы отличить эту территорию от территории, связанной с открытиями Колумба, называемой Вест-Индией . В эпоху исследований в 16 веке «Ост-Индия» стала термином, используемым европейцами для обозначения того, что сейчас известно как Индийский субконтинент или Южная Азия , Юго-Восточная Азия , а также острова Океании и морской Юго-Восточной Азии. [22] В ту эпоху часть Ост-Индии, которая теперь называется «Индонезия», попала под голландский колониальный контроль и поэтому называлась Голландской Ост-Индией .
Индонезия
[ редактировать ]Индонезия происходит от греческого письма « Инд» (Ἰνδός), что означает «Индийский океан», и «несос » (νῆσος), что означает «остров». [23] Название датируется 18 веком, задолго до образования независимой Индонезии. [24] В 1850 году Джордж Виндзор Эрл , английский этнолог , предложил термины «индунезийцы» — и, по его предпочтению, «малайезийцы» — для жителей «Индийского архипелага или Малайского архипелага». [25] В той же публикации студент Эрла Джеймс Ричардсон Логан использовал Индонезию как синоним Индийского архипелага . [25] [26] Однако голландские ученые, пишущие в публикациях Ост-Индии, неохотно использовали Индонезию . Вместо этого они использовали термины Малайский архипелаг ( Maleische Archipel ); Нидерландская Ост-Индия ( Nederlandsch Oost Indië ), в народе Индия ; Восток ( де Ост ); и Инсулинде . [27]
После 1900 года название «Индонезия» стало более распространенным в академических кругах за пределами Нидерландов, а индонезийские националистические группы использовали его для политического выражения. [27] Адольф Бастиан из Берлинского университета популяризировал это имя через свою книгу « Indonesien oder die Inseln des Malayischen Archipels, 1884–1894» . Первым индонезийским ученым, использовавшим это имя, был Суварди Сурьянинграт (Ки Хаджар Девантара), когда он основал в Нидерландах пресс-бюро Indonesisch Pers-bureau в 1913 году. [24] Между 1910 и 1915 годами швейцарский лингвист Ренуард Брандстеттер написал «Введение в индонезийскую лингвистику» в 4 эссе, которое было переведено на английский язык в 1916 году. В нем говорилось о различных сходствах между языками в регионе и впервые была предложена концепция общего индонезийского [слова]. и оригинальный индонезийский [слова].
Хотя название изначально предназначалось для научных целей, 28 октября 1928 года название «Индонезия» приобрело большее политическое значение, когда местная националистическая молодежь, выступающая за независимость в Голландской Ост-Индии, провозгласила « Клятву молодежи» , признав Индонезию одной родиной, одной нацией. и поддержка индонезийского языка как языка единства. [28]
Малаюнезия
[ редактировать ]Малаюнезия — еще одно название рядом с Индунесией , которое было предложено Джорджем Сэмюэлем Виндзорским графом для обозначения архипелага. [29] Это был греческий перевод Малайского архипелага, также связанный с понятием малайской расы , обитателя архипелага. Было сказано, что Виндзорский граф предпочитает название Малайюнезия ( Малайский архипелаг ) вместо Индунезия (Индийский архипелаг), потому что Малаюнезия является подходящим названием для Малайского архипелага, в то время как Индунезия может также относиться к Цейлону (Шри-Ланка) и Мальдивам. Он также утверждает, что малайском языке . на всем архипелаге говорят на [ нужна ссылка ]
Прозвища
[ редактировать ]Экваториальный изумруд
[ редактировать ]В некоторых литературных произведениях и стихах Индонезия описывается красноречивыми поэтическими названиями, такими как Замруд Хатулистива («Экваториальный изумруд»), в котором индонезийские зеленые и пышные тропические леса , называются изумрудами а также географическое положение Индонезии вдоль экватора . Первоначально оно произошло от голландской фразы Gordel van Smaragd («Изумруд тропика»), придуманной Мультатули (псевдоним Эдуарда Доувеса Деккера, голландского писателя XIX века, который описывал Голландскую Ост-Индию как «'t prachtig ryk van Insulinde dat zich daar slingert om denevenaar, als een gordel van smaragd» («прекрасная империя Инсулинде, которая опоясывает экватор, как изумрудный пояс»). [30]
Земля и Родина
[ редактировать ]Другие местные эпитеты, такие как Буми Пертиви («Земля Земли или Мать-Земля »), относятся к Индонезии через ее национальное олицетворение Ибу Пертиви и Танах Эйр ( индонезийское буквенное обозначение: «почва и вода»), индонезийское слово, означающее « родина ». , Родина или Родина .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Обзор Индонезии » . Жизнь в Индонезии, сайт для экспатриантов . Ассоциация веб-сайтов экспатов . Проверено 5 октября 2006 г.
- ^ Мердекавати, Э. (6 июля 2006 г.). « Бахаса Индонезия» и языки Индонезии » (PDF) . УНИБЗ – Введение в лингвистику . Свободный университет Больцано. п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2006 года . Проверено 17 июля 2006 г.
- ^ Капур; Камлеш (2010). История Древней Индии (портреты нации), 1/е . Стерлинг Паблишерс Пвт. ООО ISBN 978-81-207-4910-8 .
- ^ Колонии Древней Индии на Дальнем Востоке, том 2 , доктор Р. К. Маджумдар , Асоке Кумар Маджумдар (1937) с. 46
- ^ «Пураны - Какова история Джамбудвипа?» .
- ^ Jump up to: а б Дж. Оливер Томсон (2013). История древней географии . Издательство Кембриджского университета. стр. 316–317. ISBN 9781107689923 . Проверено 25 августа 2015 г.
- ^ Кридалаксана, Харимурти (2001). Вивара: Введение в яванский язык и культуру (на индонезийском языке). Джакарта: PT Gramedia Pustaka Utama.
- ^ СК, Лим (2011). Азиатские цивилизации . Сингапур: ISBN Asiapac Books Pte Ltd. 978-981-229-594-1 .
- ^ Шахризаль бин Махпол (2002). « Владение языком джави среди малайских студентов: конкретное исследование в UiTM , кампус Келантан» . Цифровой репозиторий, Университет Малайи . Проверено 8 июля 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Рептилии в Восточной и Вест-Индии - и некоторые отступления . Т. Барбур, Американский натуралист, Vol. 57, № 649 (март - апрель 1923 г.), стр. 125-128.
- ^ Обзор: Дельта Тонкинг и дом Аннамита . Географическое обозрение, Vol. 27, № 3 (июль 1937 г.), стр. 519–520.
- ^ Керамические жаровни Мохенджо-Даро . А. Айяппан, Человек, Том. 39, (май 1939 г.), стр. 71-72.
- ^ Азия в создании Европы: Том III, Столетие вперед . Дональд Ф. Лак , Эдвин Дж. Ван Клей (ред.), University of Chicago Press (1993). ISBN 978-0-226-46757-3 стр. 1301-1396 гг.
- ^ Португалия, посольство (Индонезия), Сукарно и Португалия . Посольство Португалии в Джакарте (2002 г.), стр. 61-62
- ^ Португальский Тимор: вклад в антропологическое исследование , Антониу Аугусто Мендес Корреа. Том 1 Memórias: Антропологическая и этнологическая серия, Португалия Junta de Investigações do Ultramar. Лиссабонская национальная пресса (1944)
- ^ Муссонная Азия: Индия, Индокитай, Инсулиндия , Жюль Сион, Луис Вильянуэва Лопес-Морено (тр.). Том 13 Универсальной географии. Монтанер и Симон (1948)
- ^ Ранний отчет на английском языке см. в «Отчете о Зондских островах и Японии: беседа достопочтенного Т. С. Раффлза », стр. [190]–198, из Ежеквартального журнала научных статей , том. 2 (1817 г.); или Журнал науки и искусства , Vol. 2 (1817 г.).
- ^ Эчолс, Джон М.; Шадили, Хасан (1989), ( Индонезийско-английский словарь 1-е, 6-е изд.), Джакарта: Gramedia, ISBN 979-403-756-7
- ^ Френд, Т. (2003). Индонезийские судьбы . Издательство Гарвардского университета. п. 601 . ISBN 0-674-01137-6 .
- ^ Прапанча, Мпу; Робсон, СО; Оуэн, Стюарт (1995), Нагаракртагама , Мпу Прапанка (Стюарт Робсон, тр.) , Лейден: KITLV, ISBN 90-6718-094-7
- ^ Влекке, Бернард Х.М. (1943), Нусантара: История Восточно-Индийского архипелага (1-е изд.), Нидерланды: паб Ayer Co, стр. 107–111. 303–470, ISBN 978-0-405-09776-8
- ^ http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50071685?single=1&query_type=word&queryword=east+indies&first=1&max_to_show=10 Ост-Индия, Оксфордский словарь английского языка , 2-е изд. (1989)
- ^ Томасчик, Т.; Мах, Дж.А.; Нонтджи, А.; Муса, МК (1996). Экология индонезийских морей – Часть первая . Гонконг: Periplus Editions. ISBN 962-593-078-7 .
- ^ Jump up to: а б Аншори, Ирфан (16 августа 2004 г.). « Асал Усул Нама Индонезия » (на индонезийском языке). Пикиран Ракьят. Архивировано из оригинала 15 декабря 2006 года . Проверено 5 октября 2006 г.
- ^ Jump up to: а б Эрл, Джордж SW (1850). « О ведущих характеристиках папуасских, австралийских и малайско-полинезийских народов ». Журнал Индийского архипелага и Восточной Азии (JIAEA) : 119, 254, 277–278.
- ^ Логан, Джеймс Ричардсон (1850). « Этнология Индийского архипелага: изучение континентальных отношений жителей островов Индо-Тихоокеанского региона ». Журнал Индийского архипелага и Восточной Азии (JIAEA) : 4:252–347.
- ^ Jump up to: а б Юстус М. ван дер Кроф (1951). « Термин Индонезия: его происхождение и использование ». Журнал Американского восточного общества . 71 (3): 166–71. дои : 10.2307/595186 . JSTOR 595186 .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 16 мая 2013 года . Проверено 15 октября 2012 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в названии ( ссылка ) Веб-сайт Музея молодежного залога ( индонезийский ) - ^ «Джордж Виндзор Эрл — «одного взгляда достаточно» » .
- ^ « Мультатули Макса Хавелаара (полный текст) » (на голландском языке). Проект Гутенберг . Проверено 19 января 2016 г.