Jump to content

Названия Индонезии

Регион, который сегодня идентифицируется как Индонезия, носил разные названия, например «Ост-Индия» на этой карте 1855 года.

Индонезия — общепринятое и официальное название Республики Индонезия или Индонезийского архипелага ; однако другие названия, такие как Нусантара и Ост-Индия известны и . Некоторые имена считаются устаревшими и относятся к определенным периодам истории, тогда как некоторые могут быть более географически специфичными или общими.

При определении географических названий своих земель индонезийские аборигены редко выходят за пределы своих традиционных границ, которые относительно невелики в пределах их племенной среды. В Индонезии проживает около 1300 различных коренных этнических групп и говорят на 742 различных языках . [1] [2] что усложняет и несоответствует названию региона. Концепция обозначения всего архипелажного региона, который сегодня образует Индонезию, под одним названием была тогда неизвестна. Географические названия обычно применяются к отдельным островам, таким как Ява , один из первых обнаруженных островов Индонезийского архипелага. Иностранные торговцы и исследователи из Индии , Китая , Ближнего Востока и Европы окончательно выбрали названия этого региона.

Имена, записанные в древних писаниях

[ редактировать ]

Следующие древние названия первоначально были названиями некоторых островов в современной Индонезии (как pars pro toto ).

Это отрезало их

[ редактировать ]

Остров Ява был первым островом Индонезии, обнаруженным географами внешнего мира. «Явадвипа» упоминается в самом раннем индийском эпосе « Рамаяна » . Было упомянуто, что Сугрива , вождь армии Рамы , отправил своих людей на Явадвипу, остров Ява, на поиски Ситы . [3]

Суварнадвипа

[ редактировать ]

Суварнадвипа , «Золотой остров», возможно, использовался как расплывчатое общее обозначение обширного региона в Юго-Восточной Азии, но со временем различные части этой территории стали обозначаться дополнительными эпитетами «остров, полуостров или город». [4] Напротив, древнее название Индийского субконтинента и прилегающих к нему регионов — Бхаратаварша или Бхаратаханда . [5] В древней Индонезии название Суварнадвипа используется для обозначения Суматра острова ; как аналог соседней Джавадвипы или Бхумиджавы (остров Ява). И Ява, и Суматра являются главными островами в истории Индонезии.

Карта острова Ἰαβαδιοῦ Biblioteca Apostolica Vaticana крупным планом, Urb.Gr.82, f.107v-108r.

Большой остров Иабадиу или Джабадиу был упомянут в Птолемея, «Географии» составленной около 150 г. н. э. в Римской империи . Говорят, что Иабадиу означает « ячменный остров», богатый золотом и имеющий серебряный город под названием Аргира в западной части. В названии указано Ява, [6] и, по-видимому, происходит от индуистского имени Джава-двипа (Явадвипа). Несмотря на то, что в названии указана Ява, многие предполагают, что оно относится к Суматре . [6]

Названия экзонимов

[ редактировать ]

Следующие названия первоначально были названиями нынешней Индонезии и нескольких других соседних государств (как totum pro parte ). В основном это экзонимы .

географы восьмого века Арабские определили весь морской регион Юго-Восточной Азии как «Джави» (араб. جاوي). Слово «Джави» (جاوي) является прилагательным к арабскому существительному Джава (جاوة). Оба термина могут происходить из индийского источника, термина «Джавадвипа», древнего названия Явы, или из яванского источника, потому что ( яванский : ꦗꦮꦶ , латинизированный: Джави ) является Крама яванской формой слова ( яванский : ꦗꦮ , латинизированный: Jawa ) означает Яву (географически: ꦠꦤꦃꦗꦮꦶ , латинизировано: tanah Jawi , или этнически: ꦠꦶꦪꦁꦗꦮꦶ , латинизировано: tiyang Jawi ). [7] [8] «Джавах» и «Джави», возможно, использовались арабами как всеобъемлющие термины, относящиеся ко всей Приморской Юго-Восточной Азии и ее народам. [9] Сегодня термин Джави также используется для описания алфавита Джави , арабского письма , которое использовалось и модифицировалось для письма на языках Юго-Восточной Азии, особенно на малайском .

Наньян (南洋) (буквально означает «Южный океан») — китайский термин, обозначающий большой морской регион Юго-Восточной Азии, не только Индонезию, но также включающий Малайзию , Филиппины , Сингапур и Бруней , но обычно исключающий другие материковые страны Юго-Восточной Азии, особенно другие народы Индокитая . Оно вошло в широкое употребление применительно к многочисленному этническому китайскому мигрантскому населению в Юго-Восточной Азии.Наньян контрастирует с Дунъяном (Восточным океаном), что относится к Японии .

Инсулиндия

[ редактировать ]

Инсулиндия или Инсулинде — архаичный географический термин. [10] [11] [12] для морской Юго-Восточной Азии, охватывающей всю территорию, расположенную между Австралазией и Индокитаем . [13] Чаще встречается в португальском и испанском языках . [14] [15] [16] это объединенное слово ( portmanteau ) от insula («остров») и india (Индия).

Имена эндонимов

[ редактировать ]

Следующие имена были эндонимами, альтернативными слову «Индонезия».

Зондские острова

[ редактировать ]

Зондские острова — группа островов в Индонезийском архипелаге . [17] Они состоят из Больших Зондских островов (примерно западная часть современной Индонезии) и Малых Зондских островов (примерно юго-восточная часть современной Индонезии).

Зондские острова разделены между четырьмя странами: Брунеем , Восточным Тимором , Индонезией и Малайзией . Большинство этих островов находятся под юрисдикцией Индонезии. Борнео поделен между Брунеем, Индонезией и Малайзией. Остров Тимор разделен между Восточным Тимором и Индонезией. Два небольших острова также принадлежат Восточному Тимору.

Сунда ( сунданский : ᮞᮥᮔ᮪ᮓ , латинизированный: sunda ) — название этнической группы, проживающей в западной части острова Ява. Сегодня сунданцы являются второй по величине такой группой в Индонезии после яванцев.

Архипелаг

[ редактировать ]
Современный Вавасан Нусантара , исходные линии индонезийского архипелага в соответствии с пунктом 9 статьи 47 ЮНКЛОС .

Нусантара — индонезийское слово, обозначающее индонезийский архипелаг . [18] Оно произошло от старояванского языка и буквально означает « архипелаг ». [19] Название происходит от старояванских слов.

Слово Нусантара было взято из клятвы Гаджи Мады в 1336 году, записанной в старой яванской рукописи Параратон и Негаракертагама . [20] Гаджа Мада был могущественным военачальником и премьер-министром Империи Маджапахит , которому приписывают то, что он привел империю к пику славы. Гаджа Мада произнес клятву под названием Сумпа Палапа , в которой он поклялся не есть никакой пищи, содержащей специи , пока не завоюет всю Нусантару под властью Маджапахита.

В 1920 году Эрнест Франсуа Эжен Дувес Деккер (1879–1950) предложил в качестве нового названия этой страны «Нусантара» вместо «Индонезия». Он утверждал, что это название было более исконно разработанным и не содержало никаких слов, этимологически унаследованных от названия Indies , Indus или India . [21] Это первый случай появления термина Нусантара после того, как он был написан в рукописи Параратона.

Определение Нусантары, введенное Доувесом Деккером, отличается от определения 14 века. В эпоху Маджапахита Нусантара описывалась как вассальные территории, подлежащие завоеванию, заморские владения Маджапахита, в отличие от Негара Агунга или ядра Маджапахита. Однако Даувес Деккер не хотел такого агрессивного оттенка, поэтому он определил Нусантару как все индонезийские регионы от Сабанга до Мерауке . Хотя предложение Доуэса Деккера не увенчалось успехом, и название «Индонезия» по-прежнему использовалось в качестве названия страны, название «Нусантара» широко использовалось в литературе, печатных и радиовещательных новостных материалах и популярных публикациях, таким образом, оно стало синонимом слова «Нусантара » . Индонезия.

Современные имена

[ редактировать ]

Начиная с Хиндии-Беланда , ученые начали называть современную Индонезию одним термином. После обретения независимости в 1945 году страна официально приняла Индонезию в качестве своего официального названия.

Голландская Ост-Индия (Oost-Indië / Голландская Ост-Индия )

[ редактировать ]

Термин «Индия» произошел от реки Инд, протекающей через современный Пакистан , Индию и западный Тибет . Он применялся древними греками к большинству регионов Азии к востоку от Персии . Это использование датируется, по крайней мере, временем Геродота , в V веке до нашей эры (см. « Названия Индии »). Термин «Индия» впервые был использован европейскими географами для обозначения географического региона Индийского субконтинента и островов за его пределами.

После открытия Америки термин был изменен, включив в него «восток», чтобы отличить эту территорию от территории, связанной с открытиями Колумба, называемой Вест-Индией . В эпоху исследований в 16 веке «Ост-Индия» стала термином, используемым европейцами для обозначения того, что сейчас известно как Индийский субконтинент или Южная Азия , Юго-Восточная Азия , а также острова Океании и морской Юго-Восточной Азии. [22] В ту эпоху часть Ост-Индии, которая теперь называется «Индонезия», попала под голландский колониальный контроль и поэтому называлась Голландской Ост-Индией .

Индонезия

[ редактировать ]

Индонезия происходит от греческого письма « Инд» (Ἰνδός), что означает «Индийский океан», и «несос » (νῆσος), что означает «остров». [23] Название датируется 18 веком, задолго до образования независимой Индонезии. [24] В 1850 году Джордж Виндзор Эрл , английский этнолог , предложил термины «индунезийцы» — и, по его предпочтению, «малайезийцы» — для жителей «Индийского архипелага или Малайского архипелага». [25] В той же публикации студент Эрла Джеймс Ричардсон Логан использовал Индонезию как синоним Индийского архипелага . [25] [26] Однако голландские ученые, пишущие в публикациях Ост-Индии, неохотно использовали Индонезию . Вместо этого они использовали термины Малайский архипелаг ( Maleische Archipel ); Нидерландская Ост-Индия ( Nederlandsch Oost Indië ), в народе Индия ; Восток ( де Ост ); и Инсулинде . [27]

После 1900 года название «Индонезия» стало более распространенным в академических кругах за пределами Нидерландов, а индонезийские националистические группы использовали его для политического выражения. [27] Адольф Бастиан из Берлинского университета популяризировал это имя через свою книгу « Indonesien oder die Inseln des Malayischen Archipels, 1884–1894» . Первым индонезийским ученым, использовавшим это имя, был Суварди Сурьянинграт (Ки Хаджар Девантара), когда он основал в Нидерландах пресс-бюро Indonesisch Pers-bureau в 1913 году. [24] Между 1910 и 1915 годами швейцарский лингвист Ренуард Брандстеттер написал «Введение в индонезийскую лингвистику» в 4 эссе, которое было переведено на английский язык в 1916 году. В нем говорилось о различных сходствах между языками в регионе и впервые была предложена концепция общего индонезийского [слова]. и оригинальный индонезийский [слова].

Хотя название изначально предназначалось для научных целей, 28 октября 1928 года название «Индонезия» приобрело большее политическое значение, когда местная националистическая молодежь, выступающая за независимость в Голландской Ост-Индии, провозгласила « Клятву молодежи» , признав Индонезию одной родиной, одной нацией. и поддержка индонезийского языка как языка единства. [28]

Малаюнезия

[ редактировать ]

Малаюнезия — еще одно название рядом с Индунесией , которое было предложено Джорджем Сэмюэлем Виндзорским графом для обозначения архипелага. [29] Это был греческий перевод Малайского архипелага, также связанный с понятием малайской расы , обитателя архипелага. Было сказано, что Виндзорский граф предпочитает название Малайюнезия ( Малайский архипелаг ) вместо Индунезия (Индийский архипелаг), потому что Малаюнезия является подходящим названием для Малайского архипелага, в то время как Индунезия может также относиться к Цейлону (Шри-Ланка) и Мальдивам. Он также утверждает, что малайском языке . на всем архипелаге говорят на [ нужна ссылка ]

Прозвища

[ редактировать ]

Экваториальный изумруд

[ редактировать ]

В некоторых литературных произведениях и стихах Индонезия описывается красноречивыми поэтическими названиями, такими как Замруд Хатулистива («Экваториальный изумруд»), в котором индонезийские зеленые и пышные тропические леса , называются изумрудами а также географическое положение Индонезии вдоль экватора . Первоначально оно произошло от голландской фразы Gordel van Smaragd («Изумруд тропика»), придуманной Мультатули (псевдоним Эдуарда Доувеса Деккера, голландского писателя XIX века, который описывал Голландскую Ост-Индию как «'t prachtig ryk van Insulinde dat zich daar slingert om denevenaar, als een gordel van smaragd» («прекрасная империя Инсулинде, которая опоясывает экватор, как изумрудный пояс»). [30]

Земля и Родина

[ редактировать ]

Другие местные эпитеты, такие как Буми Пертиви («Земля Земли или Мать-Земля »), относятся к Индонезии через ее национальное олицетворение Ибу Пертиви и Танах Эйр ( индонезийское буквенное обозначение: «почва и вода»), индонезийское слово, означающее « родина ». , Родина или Родина .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ « Обзор Индонезии » . Жизнь в Индонезии, сайт для экспатриантов . Ассоциация веб-сайтов экспатов . Проверено 5 октября 2006 г.
  2. ^ Мердекавати, Э. (6 июля 2006 г.). « Бахаса Индонезия» и языки Индонезии » (PDF) . УНИБЗ – Введение в лингвистику . Свободный университет Больцано. п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2006 года . Проверено 17 июля 2006 г.
  3. ^ Капур; Камлеш (2010). История Древней Индии (портреты нации), 1/е . Стерлинг Паблишерс Пвт. ООО ISBN  978-81-207-4910-8 .
  4. ^ Колонии Древней Индии на Дальнем Востоке, том 2 , доктор Р. К. Маджумдар , Асоке Кумар Маджумдар (1937) с. 46
  5. ^ «Пураны - Какова история Джамбудвипа?» .
  6. ^ Jump up to: а б Дж. Оливер Томсон (2013). История древней географии . Издательство Кембриджского университета. стр. 316–317. ISBN  9781107689923 . Проверено 25 августа 2015 г.
  7. ^ Кридалаксана, Харимурти (2001). Вивара: Введение в яванский язык и культуру (на индонезийском языке). Джакарта: PT Gramedia Pustaka Utama.
  8. ^ СК, Лим (2011). Азиатские цивилизации . Сингапур: ISBN Asiapac Books Pte Ltd.  978-981-229-594-1 .
  9. ^ Шахризаль бин Махпол (2002). « Владение языком джави среди малайских студентов: конкретное исследование в UiTM , кампус Келантан» . Цифровой репозиторий, Университет Малайи . Проверено 8 июля 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  10. ^ Рептилии в Восточной и Вест-Индии - и некоторые отступления . Т. Барбур, Американский натуралист, Vol. 57, № 649 (март - апрель 1923 г.), стр. 125-128.
  11. ^ Обзор: Дельта Тонкинг и дом Аннамита . Географическое обозрение, Vol. 27, № 3 (июль 1937 г.), стр. 519–520.
  12. ^ Керамические жаровни Мохенджо-Даро . А. Айяппан, Человек, Том. 39, (май 1939 г.), стр. 71-72.
  13. ^ Азия в создании Европы: Том III, Столетие вперед . Дональд Ф. Лак , Эдвин Дж. Ван Клей (ред.), University of Chicago Press (1993). ISBN   978-0-226-46757-3 стр. 1301-1396 гг.
  14. ^ Португалия, посольство (Индонезия), Сукарно и Португалия . Посольство Португалии в Джакарте (2002 г.), стр. 61-62
  15. ^ Португальский Тимор: вклад в антропологическое исследование , Антониу Аугусто Мендес Корреа. Том 1 Memórias: Антропологическая и этнологическая серия, Португалия Junta de Investigações do Ultramar. Лиссабонская национальная пресса (1944)
  16. ^ Муссонная Азия: Индия, Индокитай, Инсулиндия , Жюль Сион, Луис Вильянуэва Лопес-Морено (тр.). Том 13 Универсальной географии. Монтанер и Симон (1948)
  17. ^ Ранний отчет на английском языке см. в «Отчете о Зондских островах и Японии: беседа достопочтенного Т. С. Раффлза », стр. [190]–198, из Ежеквартального журнала научных статей , том. 2 (1817 г.); или Журнал науки и искусства , Vol. 2 (1817 г.).
  18. ^ Эчолс, Джон М.; Шадили, Хасан (1989), ( Индонезийско-английский словарь 1-е, 6-е изд.), Джакарта: Gramedia, ISBN  979-403-756-7
  19. ^ Френд, Т. (2003). Индонезийские судьбы . Издательство Гарвардского университета. п. 601 . ISBN  0-674-01137-6 .
  20. ^ Прапанча, Мпу; Робсон, СО; Оуэн, Стюарт (1995), Нагаракртагама , Мпу Прапанка (Стюарт Робсон, тр.) , Лейден: KITLV, ISBN  90-6718-094-7
  21. ^ Влекке, Бернард Х.М. (1943), Нусантара: История Восточно-Индийского архипелага (1-е изд.), Нидерланды: паб Ayer Co, стр. 107–111. 303–470, ISBN  978-0-405-09776-8
  22. ^ http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50071685?single=1&query_type=word&queryword=east+indies&first=1&max_to_show=10 Ост-Индия, Оксфордский словарь английского языка , 2-е изд. (1989)
  23. ^ Томасчик, Т.; Мах, Дж.А.; Нонтджи, А.; Муса, МК (1996). Экология индонезийских морей – Часть первая . Гонконг: Periplus Editions. ISBN  962-593-078-7 .
  24. ^ Jump up to: а б Аншори, Ирфан (16 августа 2004 г.). « Асал Усул Нама Индонезия » (на индонезийском языке). Пикиран Ракьят. Архивировано из оригинала 15 декабря 2006 года . Проверено 5 октября 2006 г.
  25. ^ Jump up to: а б Эрл, Джордж SW (1850). « О ведущих характеристиках папуасских, австралийских и малайско-полинезийских народов ». Журнал Индийского архипелага и Восточной Азии (JIAEA) : 119, 254, 277–278.
  26. ^ Логан, Джеймс Ричардсон (1850). « Этнология Индийского архипелага: изучение континентальных отношений жителей островов Индо-Тихоокеанского региона ». Журнал Индийского архипелага и Восточной Азии (JIAEA) : 4:252–347.
  27. ^ Jump up to: а б Юстус М. ван дер Кроф (1951). « Термин Индонезия: его происхождение и использование ». Журнал Американского восточного общества . 71 (3): 166–71. дои : 10.2307/595186 . JSTOR   595186 .
  28. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 16 мая 2013 года . Проверено 15 октября 2012 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в названии ( ссылка ) Веб-сайт Музея молодежного залога ( индонезийский )
  29. ^ «Джордж Виндзор Эрл — «одного взгляда достаточно» » .
  30. ^ « Мультатули Макса Хавелаара (полный текст) » (на голландском языке). Проект Гутенберг . Проверено 19 января 2016 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8d9a21a1f4f2f4380490f73140826fd0__1716063780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8d/d0/8d9a21a1f4f2f4380490f73140826fd0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Names of Indonesia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)