Паленкеро
Паленкеро | |
---|---|
Родной для | Колумбия |
Область | Святой Василий Паленке |
Этническая принадлежность | 6,637 (2018) [1] |
Носители языка | 2,788 (2005) [2] |
Испанский креольский
| |
Латинский ( испанский алфавит ) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Конституция Колумбии признает языки меньшинств «официальными на своих территориях». [3] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | pln |
глоттолог | pale1260 |
ЭЛП | Паленкеро |
Лингосфера | 51-AAC-bc |
![]() Карта с указанием муниципалитета Махатес , где расположен Паленке. |
Паленкеро (иногда пишется Паленкеро ) или Паленке ( Паленкеро : Ленгуа ) — креольский язык испанского происхождения, на котором говорят в Колумбии . Считается, что это смесь киконго (языка, на котором говорят в Центральной Африке в нынешних странах Конго , ДРК , Габона и Анголы , бывших государствах-членах Конго ) и испанского языка. Однако нет достаточных доказательств того, что Паленкеро возник исключительно в результате двуязычного контакта. Он также мог впитать элементы местных языков коренных народов. [4]
Паленкеро считается единственным сохранившимся креольским языком испанского происхождения в Латинской Америке . [5] Судя по этой оценке, это типично папиаменто , который, как часто полагают, имеет португальское происхождение. [ нужны разъяснения ] В 2018 году на этом языке говорили более 6600 человек. [1]
В основном на нем говорят в деревне Сан-Базилио-де-Паленке , которая находится к юго-востоку от Картахены , и в некоторых районах Барранкильи . [6]
История
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Ноябрь 2018 г. ) |
Образование Паленкеро датируется 17 веком, когда произошло размывание испанского языка и увеличение активности бордовых . [7] Существующие записи, относящиеся к эпохе работорговли в Картахене, намекают на пиджин , от которого произошел Паленкеро. Как показано в этнографическом тексте De Instauranda Aethiopum Salute (1627 г.) , священник Алонсо де Сандовал говорит о «испорченности нашего испанского языка», на котором обычно говорят среди африканских рабов. [7] Происхождение Паленкеро неясно; в печати о нем не упоминалось до 1772 года. [7]
Сан-Базилио Паленке
[ редактировать ]Паленке-де-Сан-Базилио или Сан-Базилио-де-Паленке — это деревня, из которой произошел Паленкеро и в которой на нем чаще всего говорят в 21 веке.
Деревня была образована в начале 17 века к югу от Картахены беглыми рабами, сбежавшими из окрестных районов, под руководством Бенкоса Биохо . [6] Распад испанского языка усилился по мере того, как мароны поселились на вооруженных укрепленных территориях. Паленкерос сохраняли физическую дистанцию от этнических европейцев в качестве формы антиколониального сопротивления, но, вероятно, вступали в брак с женщинами из числа коренного населения. Они разработали креольский язык, основанный главным образом на их собственных африканских языках и испанском языке.
В начале 20 века жители этого района были отмечены как двуязычные как на Паленкеро, так и на испанском языке. В документе 1913 года отмечалось, что жители Паленке-де-Сан-Базилио говорили на «гортанном диалекте , который, по мнению некоторых, является тем самым африканским языком, если не во всей его чистоте, то, по крайней мере, с некоторыми вариациями». [8]
Отклонить
[ редактировать ]В течение почти двух десятилетий XXI века паленкеро классифицировался как язык, находящийся под угрозой исчезновения . Хотя на нем говорят параллельно с испанским, последний доминирует в регулярной языковой деятельности Паленке-де-Сан-Базилио. Около 53% жителей не могут говорить на паленкеро.
Упадок Паленкеро можно объяснить созданием сахарных и банановых плантаций. Многие туземцы покинули деревню, чтобы найти работу либо на Панамском канале , либо в департаменте Магдалена . [6] Там они вступили в контакт с другими языками. В 20 веке, с введением стандартной испанской системы образования, испанский язык стал надрегиональной предписывающей речью, и Паленкеро часто подвергался критике и насмешкам. [9]
Расовая дискриминация лиц этнического африканского происхождения усугубила упадок Паленкеро. Некоторые родители не чувствовали себя комфортно, продолжая учить своих детей языку. [10]
Оживление
[ редактировать ]Благодаря наследию культурного сопротивления Паленкеро выжил с начала 17 века, несмотря на множество проблем. В последние годы ученые и активисты поощряют преподавание и использование паленкеро, а также поощряют носителей языка. [11] Три крупных события способствовали возрождению интереса к креольскому языку Паленкеро:
Антонио Сервантес
[ редактировать ]Антонио Сервантес , также известный как Кид Памбеле, — всемирно признанный чемпион по боксу, родившийся в Паленке-де-Сан-Базилио. После того, как он выиграл чемпионат мира среди юниоров в полусреднем весе 1972 года , местные жители гордились как деревней, так и Паленкеро как языком. В результате Паленке-де-Сан-Базилио привлек внимание многих журналистов и политиков. [12] Он продолжает привлекать культурное и зарубежное внимание.
Наследие человечества ЮНЕСКО
[ редактировать ]В 2005 году Паленке был объявлен Организацией Объединенных Наций шедевром устного и нематериального наследия человечества. Признание привело к пониманию культуры Паленкеро. Кино, документальные фильмы и музыкальные фестивали привлекли к сообществу больше внимания. [12] Культурные программы такого типа успешно понравились колумбийской молодежи, которая в остальном не интересовалась Паленкеро.
Академический интерес
[ редактировать ]Начиная с 1992 года система образования Паленке-де-Сан-Базилио начала повторно включать Паленкеро в учебную программу. Дети возобновили изучение паленкеро, как оно было введено в дошкольных учреждениях, и продолжали изучать его в старших классах. Родителей, бабушек и дедушек поощряли использовать язык дома, а для взрослых были открыты классы. Для популяризации языка и культуры был построен полностью оборудованный культурный центр. [12]
Кроме того, академические исследования, конференции и активизм повысили привлекательность Паленкеро. Появилась новая энергия, позволяющая продолжать передавать ее из поколения в поколение.
Языковые различия
[ редактировать ]Грамматика
[ редактировать ]Как и в некоторых других креольских языках, в грамматике Паленкеро отсутствует флективная морфология. Существительные, прилагательные, глаголы и определители почти всегда инвариантны. [13]
Пол
[ редактировать ]Грамматический род не существует, а прилагательные, полученные из испанского языка по умолчанию, имеют мужскую форму: lengua africano «африканский язык». [13]
Множество
[ редактировать ]Множественность обозначается частицей ma . (например: ma posá — «дома»). Считается, что эта частица произошла от киконго, языка банту, и является единственным изменением, происходящим от киконго, присутствующим в Паленкеро. [14] Более молодые говорящие на языке Паленкеро чаще используют ма для обозначения множественности, чем говорящие до них.
Эта частица обычно отбрасывается при кардинальных числах больше двух: mando baka «две коровы», но tresi año «13 лет». [13]
Число | Человек | Именительный падеж | Источник |
---|---|---|---|
Единственное число | 1-й | в | неопределенный |
они | они | ||
2-й | быть | твой | |
3-й | он | он | |
Множественное число | 1-й | щедро | нас |
2-й | использовать | ты | |
эну (ранее архаичный) | Африканское происхождение | ||
3-й | нет | Происхождение банту |
Глаголы
[ редактировать ]связка
[ редактировать ]четыре связки В Паленкеро : e , ta , jue и senda . E примерно соответствует ser в испанском языке и используется для обозначения постоянных состояний, а ta похожа на испанское estar в том смысле, что оно используется для обозначения временных состояний и местных падежей. Jue используется как связка для существительных, а senda встречается только с предикативными существительными и прилагательными, относящимися к постоянным состояниям. [15]
Примеры: [16]
- Bo é mamá mí nu (Ты не моя мать)
- Mujé mí jue negra i yo jue negro (Моя жена черная, и я черный)
- I tan sendá dotó (Я буду врачом)
- Ese mujé ta ngolo (Эта женщина толстая)
Словарный запас
[ редактировать ]В Паленкеро обнаружено около 300 слов африканского происхождения. [17] Считается, что многие из них произошли от языка киконго . Полный список и предлагаемые этимологии представлены в книге Моньино и Швеглера «Паленке, Картахена и афро-Карибе: история и язык» (2002). Многие слова африканского происхождения включают названия растений, животных, насекомых и ландшафтов. [6] Считается, что еще несколько слов происходят из португальского языка ( например: mai «мать»; ten «имеет»; ele «он/она»; bae «идти»).
Паленке | испанский | Английский |
---|---|---|
худший | деньги | деньги |
напиток | крупный рогатый скот | крупный рогатый скот |
Нгуба | какауэте | арахис |
поза | дом . Сравнить гостиницу | дом |
тамбор | тамбор | барабан |
Может | мать . Сравните мать . | мать |
лампочка | мусор | мусор |
чепа | одежда | одежда |
Читая | разговаривать | говорить |
так | курица | курица |
табак | табак | табак |
гемано | брат | брат |
где | где | где |
поэт | дверь | дверь |
тележка | Гордо | толстый |
фло | цветок | цветок |
видеть | ребенок | ребенок |
уступка | свинья | свинья |
катейский | кастильский | испанский |
форатеро | незнакомец | посторонний |
почти | Что | вещь, вещи |
Куагро | район | район |
Образец
[ редактировать ]Паленкеро | испанский |
---|---|
Я уверен, что в небе, освяти его, отправив имя, да, мини в королевство да, Мне это не понравится, да, там это похоже на рай. Нда суто поливайте хлеб ри то ма риа, педдона - это не фата суто, asina как suto a se peddoná, что такое фата суто. Nu rejá sujo, я упал и искушение ну, фунт суто ри, мать. Аминь. | Отец наш, сущий на небесах, Да святится имя твое. Придет Царствие Твое. Да будет воля твоя, и на земле, и на небе. Дай нам сегодня хлеб наш насущный. прости наши обиды, как мы тоже прощаем тем, кто нас обижает. не дай нам впасть в искушение, и избавь нас от зла. Аминь. |
См. также
[ редактировать ]- Бозал испанский - вымерший испанский креольский язык.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б ДЕЙН (6 ноября 2019 г.). Чернокожее, афроколумбийское население, население Райсала и Паленкеры: результаты Национальной переписи населения и жилищного фонда 2018 года (PDF) (на испанском языке). ДЭЙН . Получено 11 мая 2020 г. - через dane.gov.co.
- ^ Министерство культуры (2010). Паленкерос, потомки антиколониального повстанческого движения (PDF) (на испанском языке). п. 2 – через mincultura.gov.co.
- ^ Название 1, статья 10. http://confinder.richmond.edu/admin/docs/colombia_const2.pdf. Архивировано 27 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Парквалл, Микаэль; Джейкобс, Барт (2020). «Происхождение Паленкеро: история более чем двух языков». Диахроника . 37 (4): 540–576. дои : 10.1075/dia.19019.par . S2CID 225778990 .
- ^ Ромеро, Саймон (18 октября 2007 г.). «Журнал Сан-Басилио-де-Паленке - язык, не совсем испанский, с африканскими отголосками - NYTimes.com» . www.nytimes.com . Проверено 13 февраля 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бикертон, Дерек; Эскаланте, Аквилас (январь 1970 г.). «Паленкеро: испанский креол северной Колумбии». Лингва . 24 : 254–267. дои : 10.1016/0024-3841(70)90080-x . ISSN 0024-3841 .
- ^ Перейти обратно: а б с Дик, Марианна (2011). «Период формирования языка Паленке: Исторические и лингвистические данные» [Период формирования языка Паленкеро]. Форма и функция (на испанском языке). 24 (1): 11–24. OCLC 859491443 .
- ^ Липски, Джон (2018). «Паленкеро против испанского отрицания: отдельные, но равные?» . Лингва . 202 : 44–57. дои : 10.1016/j.lingua.2017.12.007 . ISSN 0024-3841 .
- ^ Липски, Джон М. (2012). «Наконец-то бесплатно: от связанной морфемы к дискурсивному маркеру в Lengua ri Palenge (креольский испанский Паленкеро)» . Антропологическая лингвистика . 54 (2): 101–132. дои : 10.1353/анл.2012.0007 . ISSN 1944-6527 . S2CID 143540760 .
- ^ Эрнандес, Рубен; Герреро, Клара; Паломино, Иисус (2008). «Паленке: либертарианская история, культура и традиции». Исследовательская группа Мунту .
- ^ Липски, Джон М. (3 июня 2020 г.). «То, что вы слышите (не всегда), то и получаете: подлежащие и глаголы среди восприимчивых паленкеро-испанских билингвов» . Лингвистические подходы к двуязычию . 10 (3): 315–350. дои : 10.1075/lab.17083.lip . ISSN 1879-9264 . S2CID 149952479 .
- ^ Перейти обратно: а б с Липски, Джон М. (2012). «Наконец-то бесплатно: от связанной морфемы к дискурсивному маркеру в Lengua ri Palenge (креольский испанский Паленкеро)» . Антропологическая лингвистика . 54 (2): 101–132. дои : 10.1353/анл.2012.0007 . ISSN 1944-6527 . S2CID 143540760 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Маккензи, Ян. «Паленкеро» .
- ^ Маквортер, Джон Х. (30 июня 2011 г.). Лингвистическая простота и сложность: почему языки раздеваются? . Вальтер де Грюйтер. п. 92. ИСБН 9781934078402 .
- ^ Леджуэй, Адам; Мейден, Мартин (5 сентября 2016 г.). Оксфордский путеводитель по романским языкам . Издательство Оксфордского университета. п. 455. ИСБН 9780191063251 .
- ^ Моньино, Ив; Швеглер, Армин (1 января 2002 г.). Паленке, Картахена и афро-карибский регион: история и язык (на испанском языке). Вальтер де Грюйтер. п. 69. ИСБН 9783110960228 .
- ^ Моньино, Ив; Швеглер, Армин (7 февраля 2013 г.). Паленке, Картахена и афро-карибский регион: история и язык (на испанском языке). Вальтер де Грюйтер. п. 171. ИСБН 9783110960228 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Колумбийские разновидности испанского языка Ричарда Дж. Файл-Мюриэля, Рафаэля Ороско (ред.), (2012)
- Месса Анди Ленга в Паленке - Катахена, 21 мая.