Счастливое место для охоты

Счастливые охотничьи угодья — это концепция загробной жизни, связанная с коренными американцами в Соединенных Штатах . [1] Эта фраза, скорее всего, возникла из интерпретации индийского описания британскими поселенцами. [2]
История
[ редактировать ]Эта фраза впервые появляется в 1823 году в книге Пионеры» « Джеймса Фенимора Купера :
«Ястребиный глаз! Мои отцы зовут меня в счастливые охотничьи угодья». [3]
Историк Чарльз Л. Катлер предполагает, что Купер «либо придумал, либо дал распространение» использованию фразы «счастливые охотничьи угодья» как термина для обозначения загробной жизни. [4] Эта фраза также стала вскоре появляться в трудах Вашингтона Ирвинга . [5]
В 1911 году врач сиу Чарльз Истман написал, что эта фраза «современна и, вероятно, заимствована или изобретена белым человеком». [6]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «счастливое охотничье место» . merriam-webster.com . Проверено 6 октября 2020 г.
- ^ Мик, Барбара А. (январь 2006 г.). «И индеец говорит «Как!»: Представления индейского английского в белом публичном пространстве» . Язык в обществе . 35 (1): 93–128. дои : 10.1017/S0047404506060040 . Проверено 6 октября 2020 г.
- ^ Купер, Джеймс Фенимор (1872). Пионеры, или Истоки Саскуэханны: описательный рассказ . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. п. 183.
- ^ Катлер, Чарльз Л. (февраль 2000 г.). О дивные новые слова!: Индейские заимствования в современном английском языке . Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс. п. 132. ИСБН 978-0-8061-3246-4 .
- ^ Ирвинг, Вашингтон (1886 г.). Астория, или Анекдоты о предприятии за Скалистыми горами . Нью-Йорк: Дж. Б. Олден. п. 191.
- ^ Истман, Чарльз Александр (1911). Душа индейца; интерпретация . Бостон: Компания Houghton Mifflin. п. 156.