Неорхнаванг
Neorxnawang (также Neorxnawang и Neorxnawong ) — древнеанглийское существительное, используемое для перевода христианской концепции рая в англосаксонской литературе . [1] Ученые предполагают, что это существительное изначально происходит из германской мифологии и относится к «райскому лугу» или месту без труда и забот. [2]
Этимология
[ редактировать ]вторая половина слова « ван Хотя широко признано, что » означает «поле» (а родственные ему слова означают «рай» в готском языке ), ученые еще не пришли к единому мнению относительно значения первого элемента – хотя, по крайней мере, было предпринято несколько десятков попыток его интерпретации. [1] Ученый Рудольф Симек утверждает, что этот термин можно рассматривать как протогерманский термин, обозначающий « Асгард » или «Другой мир», из-за неясного значения существительного, а христианские авторы, использовавшие его, похоже, также плохо его понимали. и что оно соответствует северогерманским терминам Iðavöllr (возможно, «поле деятельности» или «постоянно обновляющееся, омолаживающее поле») и Glæsisvellir («сияющие поля»). [1]
Ученый XIX века Джейкоб Гримм были предложены этимологические связи отмечает, что между Норн и Неоркснавангом , но говорит, что эта теория поднимает этимологические вопросы и другие проблемы: «A. gen. pl. neorxana, которая встречается только в «neorxena wong» = paradisus, было предложено, но аббревиатура была бы чем-то неслыханным, и даже имя neorxe или neorxu расходится с norn, кроме того, Parcae нигде не встречается в связи с раем. [3]
Филолог конца 19-го и начала 20-го века Джеймс Брайт предполагает, что слово neorxena- происходит от фразы ne wyrcan , означающей «не работать». [4]
В статье 1979 года Алан К. Браун предполагает, что neorxena- — это искусственное искажение др.-анг. grœ̄ne (альтернативная форма grēne ) «зеленый» с использованием модных тогда литературных приемов 8-го века с обратным написанием и изолированного использования рун, в данном случае Старший Фуарк и англосаксонская руна Fuþorc ᚷ (протогерманское *gebu , древнеанглийское ġifu ) «дар», обозначающий конец и начало указанного изменения, происходящего от направления слева направо или справа налево. свобода рунического письма, что предполагает оригинальное *G rœ̄n(e)nawang , что означает «зеленое поле». Затем он предполагает полностью христианское происхождение этого термина, а не дохристианское, заявляя, что «загадочные названия рая и его интерпретация со словом «зеленый» встречаются в ранней островной латыни». и указывает на то, что древнесаксонский гелианд использовал термин « groni uuang » как примечательное обозначение Рая, а также подобные фразы в Бытии А и Гутлаке А, предполагающие, что этот термин первоначально был создан просто как семантический заимствование латинского Paradisus . [5]
В статье 1985 года Джейн Робертс излагает свою интерпретацию нео-риксены как «трупного порыва ». [6]
В статье 2012 года Джозеф С. Хопкинс и Хаукур Торгейрссон предполагают связь между древнескандинавским Fólkvangr , местом загробной жизни, которым управляет богиня Фрейя , и множеством других германских слов, относящихся к загробной жизни, которые содержат расширения протогерманского * wangaz ( включая древнеанглийский Neorxnawang и готские вагги ), потенциально вытекающие из концепции « *вангаза мертвых» в протогерманской мифологии. [7]
См. также
[ редактировать ]- Муспилли , древневерхненемецкая поэма, в которой смешиваются языческая лексика и христианские концепции.
- Трудвангр , поле бога Тора.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Симек (2007:229).
- ^ Джип (2001:554).
- ^ Гримм (1882:405).
- ^ Брайт (1913:334).
- ^ Браун, Алан К. (1973). «Неорхнаванг» . Современные филологические коммуникации . 74 (4): 610–623. ISSN 0028-3754 . JSTOR 43342864 .
- ^ Робертс, Дж., Предварительный указатель «Небес» для древнеанглийского языка 16 (1985), 208-19.
- ^ Хопкинс и Хаукур (2012: 14-17).
Ссылки
[ редактировать ]- Брайт, Джеймс Уилсон . 1913. Англосаксонский читатель . Генри Холт и компания .
- Гримм, Джейкоб . 1882. Джеймс Стивен Сталлибрасс пер. Тевтонская мифология: перевод четвертого издания с примечаниями и приложением, том. Я. Лондон: Джордж Белл и сыновья.
- Хопкинс, Джозеф С. и Хаукур Торгейрссон. 2012. « Корабль в поле ». Информационный бюллетень RMN 3, 2011: 14–18. Университет Хельсинки .
- Джип, Джон. 2005. Средневековая Германия: Энциклопедия . Рутледж . ISBN 0-8240-7644-3
- Маккиннелл, Джон. 2005. Встреча с другим в скандинавских мифах и легендах . Д.С. Брюэр ISBN 1-84384-042-1
- Робертс, Дж. 1985. « Предварительный индекс «небес» для древнеанглийского языка ». Университет Лидса .
- Симек, Рудольф . 2007. Анджела Холл пер. Словарь северной мифологии . Д.С. Брюэр. ISBN 0-85991-513-1