Кристиан Педерсен
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Апрель 2009 г. ) |
Кристиерн Педерсен (ок. 1480 — 16 января 1554) — датский каноник , учёный -гуманист , писатель, печатник и издатель .
Образование
[ редактировать ]Кристиерн Педерсен родилась в Хельсингёре , Дания . Он получил образование в Роскилле и учился с 1496 года в Грайфсвальдском университете . Он получил степень бакалавра в 1498 году и с 1505 года был каноником Лундского собора .
Учился в Парижском университете с 1508 по 1515 год, где в 1511 году получил степень магистра искусств . Во время своего пребывания в Париже у него появился интерес к писательству, переводу и публикациям. В то время Париж был бесспорной столицей еще новой типографии . Обдумывая возможность написания нового латинско - датского лексикона , он написал замену 300-летней латинской грамматики Doctrinale , написанной в 1199 году Александром Вильдье , [1] и в то время до сих пор использовался в качестве стандарта в школах Дании. В 1510 году он опубликовал свой новый латино-датский лексикон, названный Vocabularium ad usum Dacorum .
Дела датчан
[ редактировать ]Он хотел опубликовать огромную 300-летнюю хронику Дании Gesta Danorum , написанную Саксоном Грамматиком , но у него возникли трудности с получением доступа к рукописи произведения. В то время наибольшее количество сведений об этой работе было получено из краткого изложения под названием Compendium Saxonis , расположенного в Chronica Jutensis и датированного примерно 1342 годом. Несомненно, именно так о ней узнал Педерсен.
Педерсен начал рассылать письма друзьям по всей Дании, пытаясь найти рукопись, но у них либо ее не было, либо они не хотели ее ему передавать. Наконец он отправился в Данию, чтобы поискать в библиотеках и монастырях, но так и не нашел ни одной. Неожиданно пришло письмо от архиепископа Биргера Гуннерсена Лунда , в котором говорилось, что он нашел копию в своем округе и будет передан Педерсену.
С помощью Йодокуса Бадиуса Асцензиуса (также известного как Йодокус Ван Аше Бадиус ), чьи отношения с Педерсеном теперь переросли в нечто большее, чем просто профессиональное, они опубликовали это первое издание, editio Princeps, Gesta Danorum , под названием Danorum Regum Heroumque. Historiae , 15 марта 1514 года, Париж. Сегодня это старейшая известная полная копия «Gesta Danorum» Саксона .
Поздние годы
[ редактировать ]В 1516 году Педерсен вернулся в Лунд и работал у архиепископа Биргера Гуннерсена . В 1522 году он стал канцлером при новом архиепископе Иоганна Вессе . Однако во время правления следующего архиепископа Оге Спарре Педерсен был обвинен, среди прочего, в государственной измене, в результате чего Педерсен уехал в Германию. Поскольку он был верен королю Кристиану II , он последовал за ним в изгнание в Нидерланды в 1526 году после встречи с ним в Берлине , где он провел следующие пять лет в тогдашнем голландском городе Лир .
В 1529 году он отказался от католицизма (и статуса каноника) и стал лютеранином . Следовательно, Маргарита Австрийская , регент Нидерландов, попросила Кристиана II уволить его, но изгнанный король проигнорировал ее просьбу. [2]
Он не вернулся в Данию до 1532 года и получил разрешение поселиться в Мальмё , где открыл типографию . Его постоянная преданность королю Кристиану II не принесла ему друзей среди знати, и ситуация не улучшилась, когда позже он активно участвовал в Гражданской войне ( Гревенс Фейде ) на стороне проигравших.
Он женился на Эльзе Якобсдаттер в 1534 году в Мальмё, которая умерла во время родов в 1539 году. Педерсен продал свою типографию и переехал в Копенгаген в 1541 году. В эти годы он перевел Библию на датский язык. Это должно было стать делом его жизни, что иногда приносит ему титул «отца датской литературы». Завершенная в 1543 году, но впервые опубликованная в 1550 году, эта работа «Библия » была не только шедевром перевода, но и технически превосходной, с качественной графикой и гравюрами на дереве. Это первый полный датский перевод Библии. 3000 экземпляров напечатал Людвиг Дитц .
Педерсен болел в течение последних 10 лет своей жизни, но продолжал работать до своей смерти в 1554 году, при этом жил у родственников в Хельсинге .
Публикации
[ редактировать ]Среди известных работ Педерсена:
- 1510, Словарь для использования даков (Латинско-датский лексикон)
- 1514, Истории датских королей и героев (публикация Gesta Danorum Саксона)
- 1515 г., "Яртень постил"
- 1529, «Det Ny Testete» (Перевод Нового Завета)
- 1533 г., «Медицинская книга для бедных и богатых, молодых и старых».
- 1534, «Карл Магнус Кронике» (Свободное переписывание легенд о Карле Великом )
- 1534, «Kong Holger Danskes Krønike» (свободная переработка на основе французского произведения XV века «Ogier le Dannoys»)
- 1550 г., «Библия - Христианский д.3.с Бибель» (Перевод Библии, - это первый полный датский перевод Библии)
Кроме того, были выпущены переработанное издание датского «Римкроникена» и датский перевод «Gesta Danorum» Саксона. Оно так и не было опубликовано и погибло во время библиотеке пожара в Копенгагенского университета в 1728 году.
Он опубликовал и/или написал множество других небольших работ.
Ссылки
[ редактировать ]- Апотекер Сиббернсенс Саксобог , Калифорния Райтцелс Форлаг, Копенгаген, 1927 г.
- Андерс Сёренсен Ведель , перевод Den Danske Krønicke Saxo 1575 г., опубликованный в факсимиле Det danske Sprog-og Litteraturselskab , GE C Gad, Копенгаген, 1967 г.
- Хелле Стангеруп, Саксон Его работа – Его мир , издательство Høst & Søn, 2004 г., ISBN 87-14-29949-6
Примечания
[ редактировать ]- ^ Науэрт, Чарльз Гарфилд, «Гуманизм и культура Европы эпохи Возрождения» (Cambridge University Press, 2006), стр.45
- ^ Пол Арбластер, Гергей Юхас, Гвидо Латре (ред.), Завещание Тиндейла , Turnhout: Brepols, 2002, ISBN 2-503-51411-1 , стр. 136-137.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911. .
- Работы Кристиерна Педерсена или о нем в Интернет-архиве
- 1480-е годы рождения
- 1554 смерти
- Люди из Хельсингёра
- Жители Грибсковского муниципалитета
- Датские писатели-мужчины
- Датские лютеране
- Гуманисты эпохи Возрождения
- Выпускники Грайфсвальдского университета
- Переводчики Библии на датский язык
- Датские переводчики XVI века
- датские ученые-библеисты
- Писатели-мужчины XVI века