Языковая ассоциация
Sprachbund ( / ˈsprɑːkbʊnd prɑːkbʊ / : немецкий ; ] [ Sprachbund ˈʃpʁaːxbʊnt , букв. «языковая федерация»), также известная как лингвистическая зона , зона лингвистической конвергенции или зона распространения , представляет собой группу языков , которые имеют общие территориальные особенности , возникающие в результате географической близости и языковых контактов . Языки могут быть генетически неродственными или иметь лишь отдаленное родство, но характеристики sprachbund могут создавать ложную видимость родства.
Группа языков, имеющих общие характеристики, может быть определена как sprachbund только в том случае, если эти характеристики являются общими по какой-либо причине, отличной от генетической истории языков. Без знания истории региональной группы схожих языков может быть трудно определить, указывает ли совместное использование на языковую семью или sprachbund. [1]
История
[ редактировать ]В статье 1904 года Ян Бодуэн де Куртенэ подчеркивал необходимость различать языковые сходства, возникающие в результате генетического родства ( родство ), и сходства, возникающие в результате конвергенции вследствие языкового контакта ( сродство ). [2] [3]
Николай Трубецкой ввел русский термин языковой союз ( языковой союз «языковый союз») в статье 1923 года. [4] В документе, представленном на первом Международном конгрессе лингвистов в 1928 году, он использовал немецкую кальку этого термина Sprachbund , определяя его как группу языков со сходством в синтаксисе , морфологической структуре, культурном словарном запасе и звуковых системах, но без систематического звучания. соответствия, общая базовая морфология или общий базовый словарный запас. [5] [3]
Более поздние работники, начиная с коллеги Трубецкого Романа Якобсона , [6] [7] смягчили требование сходства во всех четырех областях, предусмотренных Трубецким. [8] [9] [10]
Строгий набор принципов того, какие доказательства являются действительными для установления языковой области, был представлен Кэмпбеллом, Кауфманом и Смитом-Старком. [11]
Примеры
[ редактировать ]Балканы
[ редактировать ]Идею ареальной конвергенции обычно приписывают описанию Ернея Копитара в 1830 году албанского , болгарского и румынского языков как создающего впечатление « только одной формы языка... с тремя типами языковой материи ». [12] который был переведен Виктором Фридманом как «одна грамматика с [ sic ] тремя словарями». [13] [14]
Балканский Sprachbund включает албанский, румынский, южнославянские языки южных Балкан (болгарский, македонский и в меньшей степени сербско-хорватский ), греческий , балканский турецкий и цыганский .
Все, кроме одного, являются индоевропейскими языками , но из очень разных ветвей, а турецкий язык является тюркским языком . Тем не менее, они продемонстрировали несколько признаков грамматической конвергенции, такие как избегание инфинитива , образование будущего времени и другие.
Те же особенности не встречаются в других языках, которые в остальном тесно связаны, например, в других романских языках по отношению к румынскому и в других славянских языках, таких как польский по отношению к булгаро-македонскому. [9] [14]
Материковая часть Юго-Восточной Азии
[ редактировать ]Языки языкового ареала материковой части Юго-Восточной Азии имеют такое большое внешнее сходство, что ранние лингвисты имели тенденцию группировать их все в одну семью, хотя современный консенсус относит их к многочисленным неродственным семьям. Область простирается от Таиланда до Китая и является домом для носителей языков китайско -тибетской , хмонг-миенской (или мяо-яо), тай-кадайской , австронезийской (представленной чамическими ) и мон-кхмерской семей. [15]
Соседние языки этих семей, хотя и считаются неродственными, часто имеют схожие черты, которые, как полагают, распространились путем диффузии.Хорошо известным примером являются схожие тоновые системы в синитских языках (сино-тибетском), хмонг-миенском, тайском языках (кадай) и вьетнамском (австроазиатском). Большинство этих языков прошли более раннюю стадию с тремя тонами в большинстве слогов (но не было тональных различий в проверочных слогах, оканчивающихся на стоп-согласную ), за которым последовало разделение тонов , при котором различие между звонкими и глухими согласными исчезло, но в качестве компенсации количество тонов увеличено вдвое. Эти параллели приводили к путанице в классификации этих языков, пока Андре-Жорж Одрикур не показал в 1954 году, что тон не является инвариантной характеристикой, продемонстрировав, что вьетнамские тона соответствуют определенным конечным согласным в других языках мон-кхмерской семьи, и предложил этот тон в других языках имел аналогичное происхождение. [15]
Точно так же несвязанные между собой кхмерский (мон-кхмерский), чамский (австронезийский) и лаосский (кадай) языки имеют почти идентичные системы гласных.Многие языки региона относятся к изолирующему (или аналитическому) типу, в основном с односложными морфемами и небольшим использованием флексий или аффиксов , хотя ряд мон-кхмерских языков имеют словообразовательную морфологию .Общие синтаксические особенности включают классификаторы , порядок объекта-глагола и структуру темы-комментария , хотя в каждом случае есть исключения в ветвях одного или нескольких семейств. [15]
Индийский субконтинент
[ редактировать ]В классической статье 1956 года под названием «Индия как лингвистический регион» Мюррей Эмено заложил основу для всеобщего принятия концепции sprachbund. субконтинента В статье Эмено отметил, что дравидийские и индоарийские языки имеют ряд общих черт, которые не были унаследованы от общего источника, а были территориальными особенностями , возникшими в результате распространения во время длительного контакта. К ним относятся ретрофлексные согласные , эхо-слова , субъект-объект-глагол порядок слов , дискурсивные маркеры и цитатив . [16]
Эмено определил инструменты, позволяющие установить, что язык и культура на протяжении веков сливались на индийской земле, образуя целостную мозаику структурного сближения четырех различных языковых семей: индоарийской , дравидийской , мунда и тибето-бирманской . Эта концепция предоставила научную основу для объяснения основополагающей индийскости явно расходящихся культурных и языковых моделей. Благодаря его дальнейшему вкладу эта область теперь стала основной областью исследований языковых контактов и конвергенции. [9] [17] [18]
Северо-Восточная Азия
[ редактировать ]Некоторые лингвисты, такие как Матиас Кастрен , Г.Дж. Рамстедт , Николас Поппе и Пентти Аалто , поддержали идею о том, что монгольские , тюркские и тунгусские семьи Азии (и некоторых небольших частей Европы) имеют общее происхождение, в противоречивой группе, которую они называют Алтайский . [ нужна ссылка ] Корейский и японский языки, которые также гипотетически связаны, по мнению некоторых ученых, таких как Уильям Джордж Астон , Сёсабуро Канадзава, Сэмюэл Мартин и Сергей Старостин , иногда включаются в состав предполагаемой алтайской семьи. Эту последнюю гипотезу поддержали такие люди, как Рой Эндрю Миллер , Джон К. Стрит и Карл Генрих Менгес . Джерард Клаусон , Герхард Дёрфер , Юха Янхунен , Стефан Георг и другие оспаривают или отвергают это. [ нужна ссылка ] Распространенное альтернативное объяснение сходств между «алтайскими» языками, таких как гармония гласных и агглютинация , заключается в том, что они происходят из-за ареальной диффузии. [19]
Sprachbund Цинхай-Ганьсу , расположенный в северо-восточной части Тибетского нагорья, охватывающий китайские провинции Цинхай и Ганьсу , представляет собой область взаимодействия разновидностей северо-западного китайского языка , тибетского амдо , а также монгольских и тюркских языков . [ нужна ссылка ]
Западная Европа
[ редактировать ]Стандартный среднеевропейский язык ( SAE ) — это концепция, введенная в 1939 году Бенджамином Уорфом для группировки современных индоевропейских языков Европы , имеющих общие черты. [20] Уорф утверждал, что эти языки характеризуются рядом сходств, включая синтаксис и грамматику , словарный запас и его использование, а также отношения между контрастирующими словами и их происхождением, идиомами и порядком слов, которые отличают их от многих других языковых групп по всему миру. мир, который не имеет этих сходств; по сути, создание континентального Sprachbund. Его точка зрения заключалась в том, чтобы утверждать, что непропорциональная степень знания языков SAE склонила лингвистов к тому, чтобы считать грамматические формы в высшей степени естественными или даже универсальными, хотя на самом деле они были свойственны только языковой группе SAE .
Уорф, вероятно, считал романский и западногерманский языки составляющими ядро SAE, то есть литературных языков Европы , испытали существенное культурное влияние латыни которые в средневековый период . Северогерманские как правило , и балто-славянские языки, являются более периферийными членами.
Александр Годе , сыгравший важную роль в развитии Интерлингвы , охарактеризовал его как «Стандартный среднеевропейский». [21] Романские, германские и славянские контрольные языки Интерлингвы отражают языковые группы, наиболее часто включаемые в SAE Sprachbund .
Стандартный средний европейский Sprachbund , скорее всего, является результатом продолжающегося языкового контакта во время периода миграции. [22] и позже, продолжаясь в средние века и эпоху Возрождения . [ нужна ссылка ] Наследование особенностей SAE от протоиндоевропейского языка можно исключить, поскольку в протоиндоевропейском языке, как сейчас реконструируется, отсутствовало большинство особенностей SAE. [23]
Другие
[ редактировать ]- Шумерский и аккадский в 3 тысячелетии до н.э. [24]
- в Эфиопском нагорье, в зоне эфиопского языка. [9] [25] [26]
- Симаоре и Кибуши на коморском острове Майотта . [ нужна ссылка ]
- в бассейне реки Сепик в Новой Гвинее. [9]
- в странах Балтии (северо-восточная Европа) [ нужна ссылка ]
- на Кавказе , [3] хотя это оспаривается [8]
- языки гилаки и мазандарани с южнокавказскими языками [27]
- несколько языковых областей Америки , в том числе:
- Австронезийские и папуасские языки, на которых говорят в восточной Индонезии и Восточном Тиморе. [29] [30]
- Восточная Анатолия - предложено, хотя в настоящее время неопределенно [31]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мэллинсон, Грэм; Блейк, Барри Дж. (1981). Типология языка – межлингвистические исследования синтаксиса . Северная Голландия. стр. 17–18. ISBN 0-444-863117 .
- ^ де Куртенэ, Ян Бодуэн (1904), «Языкознание» [лингвистика], в Брокгаузе, ФА; Ефрон И.А. (ред.), Энциклопедический словарь , т. 1, с. 31.
- ^ Перейти обратно: а б с Чирикба, Вячеслав А. (2008), «Проблема кавказского Sprachbund», в Муйскене, Питер (редактор), От лингвистических областей к ареальной лингвистике , Амстердам – Филадельфия: Джон Бенджаминс, стр. 25–94, ISBN 978-90-272-3100-0 .
- ^ Трубецкой, Николай С. (1923), «Вавилонская башня и смешение языков», Евразийский Временник , 3 : 107–124.
- ^ Трубецкой, Николай С. (1930), «Предложение 16. О Sprachbund», Actes du Premier Congrès International des Linguistes à la Haye, 10–15 апреля 1928 г. , Лейден: AW Sijthoff, стр. 17–18.
- ^ Якобсон, Роман (1931), «О фонологических языковых ассоциациях», Travaux du cercle linguistique de Prague , 4 : 234–240; перепечатано в книге Р. Якобсона: Избранные сочинения , т. 1, с. 1: Фонологические исследования . Гаага: Мутон де Грюйтер, 1971, стр. 137–148.
- ^ Якобсон, Роман (1938), «К теории фонологического родства между языками», Труды Четвертого Международного конгресса лингвистов, проходившего в Копенгагене с 27 августа по 1 сентября 1936 года , Нью-Йорк: Kraus Reprints, стр. 351–365.
- ^ Перейти обратно: а б Туите, Кевин (1999), «Миф о кавказском языке Sprachbund: случай эргативности» (PDF) , Lingua , 108 (1): 1–29, doi : 10.1016/S0024-3841(98)00037-0 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Томасон, Сара (2000), «Лингвистические области и история языка» (PDF) , в Гилберсе, Дикки; Нербонн, Джон; Шаекен, Йос (ред.), Языки в контакте , Амстердам: Родопи, стр. 311–327, ISBN 978-90-420-1322-3 .
- ^ Кэмпбелл, Лайл (2002), «Реальная лингвистика: более пристальное внимание», 5-я Международная конференция NWCL: лингвистические области, конвергенция и языковое изменение , заархивировано из оригинала 13 марта 2012 г. , получено 25 сентября 2010 г.
- ^ Кэмпбелл, Лайл, Терренс Кауфман и Томас К. Смит-Старк. «Мезо-Америка как языковая область». Язык (1986): 530–570.
- ^ Джерней К. Копитар, «Албанский, валашский и болгарский языки», Венские ежегодники литературы 46 (1830): 59–106.
- ^ Фридман, Виктор А. (1997), «Одна грамматика, три лексикона: идеологический подтекст и основы в балканском Sprachbund», документы 33-го регионального собрания Чикагского лингвистического общества (PDF) , Чикагское лингвистическое общество.
- ^ Перейти обратно: а б Фридман, Виктор А. (2000), «После 170 лет балканской лингвистики: куда наступит тысячелетие?» (PDF) , Обзор средиземноморского языка , 12 : 1–15.
- ^ Перейти обратно: а б с Энфилд, Нью-Джерси (2005), «Реальная лингвистика и материковая Юго-Восточная Азия» (PDF) , Annual Review of Anthropology , 34 (1): 181–206, doi : 10.1146/annurev.anthro.34.081804.120406 , hdl : 11858/00 -001M-0000-0013-167B-C .
- ^ Эмено, Мюррей (1956), «Индия как лингвистическая зона», Language , 32 (1): 3–16, doi : 10.2307/410649 , JSTOR 410649 .
- ^ Эмено, Мюррей; Дил, Анвар (1980), Язык и лингвистическая область: эссе Мюррея Б. Эмено , Пало-Альто: издательство Стэнфордского университета, ISBN 978-0-8047-1047-3 .
- ^ Томасон, Сара Грей (2001), Языковой контакт , Издательство Эдинбургского университета, стр. 114–117, ISBN 978-0-7486-0719-8 .
- ^ Шёниг, Клаус (2003), «Тюрко-монгольские отношения», в Янхунен, Юха (редактор), «Монгольские языки» , Лондон: Routledge, стр. 403–419, ISBN 978-0-7007-1133-8 .
- ^ «Отношение привычного мышления и поведения к языку», опубликованное в (1941), « Язык, культура и личность: очерки памяти Эдварда Сапира» под редакцией Лесли Спир , А. Ирвинга Хэллоуэлла , Стэнли С. Ньюмана. Менаша , Висконсин : Фонд публикаций Мемориала Сапира. стр. 75–93.
Перепечатано в (1956) «Язык, мысль и реальность: избранные сочинения Бенджамина Ли Уорфа». Под редакцией Джона Б. Кэрролла . Кембридж , Массачусетс : MIT Press . стр. 134–159.
Цитата: Уорф (1941:77–78) и (1956:138).
(цитата, стр. 77–78) и как Уорф, Б.Л.Работа стала принимать характер сравнения языков хопи с западноевропейскими языками. Также стало очевидно, что даже грамматика хопи имела отношение к культуре хопи, а грамматика европейских языков — к нашей собственной «западной» или «европейской» культуре. И оказалось, что эта взаимосвязь привела к таким обширным языковым обобщениям опыта, как наши собственные термины «время», «пространство», «субстанция» и «материя». незначительна, Поскольку в отношении сравниваемых черт разница между английским , французским , немецким и другими европейскими языками за «возможным» (но сомнительным) исключением балто-славянских и неиндоевропейских языков , я объединил эти языки в одну кучу. в одну группу под названием SAE, или «Стандартный средний европеец».
- ^ Александр Годе, доктор философии. «Манифест Интерлингвы» (PDF) (на Интерлингве) . Проверено 10 февраля 2013 г.
- ^ «Языковая типология и языковые универсалии», по состоянию на 13 октября 2015 г.
- ^ Haspelmath, Мартин, 1998. Насколько молод средний европеец? Языковые науки .
- ^ Дойчер, Гай (2007), Синтаксическое изменение в аккадском языке: эволюция дополнения предложений , Oxford University Press, США , стр. 20–21, ISBN 978-0-19-953222-3 .
- ^ Фергюсон, Чарльз (1970), «Ареал эфиопского языка», Журнал эфиопских исследований , 8 (2): 67–80.
- ^ Фергюсон, Чарльз (1976), «Пространство эфиопского языка» (PDF) , в Бендерах, МЛ ; Боуэн, доктор юридических наук; Купер, РЛ; и др. (ред.), Язык в Эфиопии , Oxford University Press, стр. 63–76, ISBN 978-0-19-436102-6 .
- ^ Насидзе Иван; Куинке, Доминик; Рахмани, Маниджа; Алемохамад, Сейед Али; Стоункинг, Марк (2006). «Сопутствующая замена языка и мтДНК в южнокаспийских популяциях Ирана» . Современная биология . 16 (7): 668–673. дои : 10.1016/j.cub.2006.02.021 . ПМИД 16581511 . S2CID 7883334 .
- ^ Кэмпбелл, Лайл; Кауфман, Терренс; Смит-Старк, Томас К. (1986), «Мезо-Америка как лингвистическая зона», Language , 62 (3): 530–570, doi : 10.2307/415477 , JSTOR 415477 .
- ^ Кламер, Мэриан; Ресинк, Гер; ван Стаден, Мириам (2008), «Восточная Нусантара как лингвистическая область», в Муйскене, Питере (ред.), От лингвистических областей к ареальной лингвистике , Джон Бенджаминс, стр. 95–149, ISBN 978-90-272-3100-0 .
- ^ Шаппер, Антуанетта. «Уоллесия, лингвистическая область». Архипелаг. Междисциплинарные исследования в мире инсулина 90 (2015): 99-151. Открытое издание
- ^ Хейг, Джеффри (2014). «Восточная Анатолия как лингвистическая территория? Концептуальные и эмпирические вопросы» . В Бехзади, Лале; Франке, Патрик; Хейг, Джеффри; Херцог, Кристоф; Хоффманн, Биргитт; Корн, Лоренц; Талабардон, Сюзанна (ред.). Бамбергер Ориентстудиен . Университет Бамберга Пресс. стр. 13–31. ISBN 978-3-86309-286-3 .