Jump to content

Языковая ассоциация

(Перенаправлено из области языков )

Sprachbund ( / ˈsprɑːkbʊnd prɑːkbʊ / : немецкий ; ] [ Sprachbund ˈʃpʁaːxbʊnt , букв. «языковая федерация»), также известная как лингвистическая зона , зона лингвистической конвергенции или зона распространения , представляет собой группу языков , которые имеют общие территориальные особенности , возникающие в результате географической близости и языковых контактов . Языки могут быть генетически неродственными или иметь лишь отдаленное родство, но характеристики sprachbund могут создавать ложную видимость родства.

Группа языков, имеющих общие характеристики, может быть определена как sprachbund только в том случае, если эти характеристики являются общими по какой-либо причине, отличной от генетической истории языков. Без знания истории региональной группы схожих языков может быть трудно определить, указывает ли совместное использование на языковую семью или sprachbund. [1]

В статье 1904 года Ян Бодуэн де Куртенэ подчеркивал необходимость различать языковые сходства, возникающие в результате генетического родства ( родство ), и сходства, возникающие в результате конвергенции вследствие языкового контакта ( сродство ). [2] [3]

Николай Трубецкой ввел русский термин языковой союз ( языковой союз «языковый союз») в статье 1923 года. [4] В документе, представленном на первом Международном конгрессе лингвистов в 1928 году, он использовал немецкую кальку этого термина Sprachbund , определяя его как группу языков со сходством в синтаксисе , морфологической структуре, культурном словарном запасе и звуковых системах, но без систематического звучания. соответствия, общая базовая морфология или общий базовый словарный запас. [5] [3]

Более поздние работники, начиная с коллеги Трубецкого Романа Якобсона , [6] [7] смягчили требование сходства во всех четырех областях, предусмотренных Трубецким. [8] [9] [10]

Строгий набор принципов того, какие доказательства являются действительными для установления языковой области, был представлен Кэмпбеллом, Кауфманом и Смитом-Старком. [11]

Идею ареальной конвергенции обычно приписывают описанию Ернея Копитара в 1830 году албанского , болгарского и румынского языков как создающего впечатление « только одной формы языка... с тремя типами языковой материи ». [12] который был переведен Виктором Фридманом как «одна грамматика с [ sic ] тремя словарями». [13] [14]

Балканский Sprachbund включает албанский, румынский, южнославянские языки южных Балкан (болгарский, македонский и в меньшей степени сербско-хорватский ), греческий , балканский турецкий и цыганский .

Все, кроме одного, являются индоевропейскими языками , но из очень разных ветвей, а турецкий язык является тюркским языком . Тем не менее, они продемонстрировали несколько признаков грамматической конвергенции, такие как избегание инфинитива , образование будущего времени и другие.

Те же особенности не встречаются в других языках, которые в остальном тесно связаны, например, в других романских языках по отношению к румынскому и в других славянских языках, таких как польский по отношению к булгаро-македонскому. [9] [14]

Материковая часть Юго-Восточной Азии

[ редактировать ]

Языки языкового ареала материковой части Юго-Восточной Азии имеют такое большое внешнее сходство, что ранние лингвисты имели тенденцию группировать их все в одну семью, хотя современный консенсус относит их к многочисленным неродственным семьям. Область простирается от Таиланда до Китая и является домом для носителей языков китайско -тибетской , хмонг-миенской (или мяо-яо), тай-кадайской , австронезийской (представленной чамическими ) и мон-кхмерской семей. [15]

Соседние языки этих семей, хотя и считаются неродственными, часто имеют схожие черты, которые, как полагают, распространились путем диффузии.Хорошо известным примером являются схожие тоновые системы в синитских языках (сино-тибетском), хмонг-миенском, тайском языках (кадай) и вьетнамском (австроазиатском). Большинство этих языков прошли более раннюю стадию с тремя тонами в большинстве слогов (но не было тональных различий в проверочных слогах, оканчивающихся на стоп-согласную ), за которым последовало разделение тонов , при котором различие между звонкими и глухими согласными исчезло, но в качестве компенсации количество тонов увеличено вдвое. Эти параллели приводили к путанице в классификации этих языков, пока Андре-Жорж Одрикур не показал в 1954 году, что тон не является инвариантной характеристикой, продемонстрировав, что вьетнамские тона соответствуют определенным конечным согласным в других языках мон-кхмерской семьи, и предложил этот тон в других языках имел аналогичное происхождение. [15]

Точно так же несвязанные между собой кхмерский (мон-кхмерский), чамский (австронезийский) и лаосский (кадай) языки имеют почти идентичные системы гласных.Многие языки региона относятся к изолирующему (или аналитическому) типу, в основном с односложными морфемами и небольшим использованием флексий или аффиксов , хотя ряд мон-кхмерских языков имеют словообразовательную морфологию .Общие синтаксические особенности включают классификаторы , порядок объекта-глагола и структуру темы-комментария , хотя в каждом случае есть исключения в ветвях одного или нескольких семейств. [15]

Индийский субконтинент

[ редактировать ]

В классической статье 1956 года под названием «Индия как лингвистический регион» Мюррей Эмено заложил основу для всеобщего принятия концепции sprachbund. субконтинента В статье Эмено отметил, что дравидийские и индоарийские языки имеют ряд общих черт, которые не были унаследованы от общего источника, а были территориальными особенностями , возникшими в результате распространения во время длительного контакта. К ним относятся ретрофлексные согласные , эхо-слова , субъект-объект-глагол порядок слов , дискурсивные маркеры и цитатив . [16]

Эмено определил инструменты, позволяющие установить, что язык и культура на протяжении веков сливались на индийской земле, образуя целостную мозаику структурного сближения четырех различных языковых семей: индоарийской , дравидийской , мунда и тибето-бирманской . Эта концепция предоставила научную основу для объяснения основополагающей индийскости явно расходящихся культурных и языковых моделей. Благодаря его дальнейшему вкладу эта область теперь стала основной областью исследований языковых контактов и конвергенции. [9] [17] [18]

Северо-Восточная Азия

[ редактировать ]

Некоторые лингвисты, такие как Матиас Кастрен , Г.Дж. Рамстедт , Николас Поппе и Пентти Аалто , поддержали идею о том, что монгольские , тюркские и тунгусские семьи Азии (и некоторых небольших частей Европы) имеют общее происхождение, в противоречивой группе, которую они называют Алтайский . [ нужна ссылка ] Корейский и японский языки, которые также гипотетически связаны, по мнению некоторых ученых, таких как Уильям Джордж Астон , Сёсабуро Канадзава, Сэмюэл Мартин и Сергей Старостин , иногда включаются в состав предполагаемой алтайской семьи. Эту последнюю гипотезу поддержали такие люди, как Рой Эндрю Миллер , Джон К. Стрит и Карл Генрих Менгес . Джерард Клаусон , Герхард Дёрфер , Юха Янхунен , Стефан Георг и другие оспаривают или отвергают это. [ нужна ссылка ] Распространенное альтернативное объяснение сходств между «алтайскими» языками, таких как гармония гласных и агглютинация , заключается в том, что они происходят из-за ареальной диффузии. [19]

Sprachbund Цинхай-Ганьсу , расположенный в северо-восточной части Тибетского нагорья, охватывающий китайские провинции Цинхай и Ганьсу , представляет собой область взаимодействия разновидностей северо-западного китайского языка , тибетского амдо , а также монгольских и тюркских языков . [ нужна ссылка ]

Западная Европа

[ редактировать ]

Стандартный среднеевропейский язык ( SAE ) — это концепция, введенная в 1939 году Бенджамином Уорфом для группировки современных индоевропейских языков Европы , имеющих общие черты. [20] Уорф утверждал, что эти языки характеризуются рядом сходств, включая синтаксис и грамматику , словарный запас и его использование, а также отношения между контрастирующими словами и их происхождением, идиомами и порядком слов, которые отличают их от многих других языковых групп по всему миру. мир, который не имеет этих сходств; по сути, создание континентального Sprachbund. Его точка зрения заключалась в том, чтобы утверждать, что непропорциональная степень знания языков SAE склонила лингвистов к тому, чтобы считать грамматические формы в высшей степени естественными или даже универсальными, хотя на самом деле они были свойственны только языковой группе SAE .

Уорф, вероятно, считал романский и западногерманский языки составляющими ядро ​​SAE, то есть литературных языков Европы , испытали существенное культурное влияние латыни которые в средневековый период . Северогерманские как правило , и балто-славянские языки, являются более периферийными членами.

Александр Годе , сыгравший важную роль в развитии Интерлингвы , охарактеризовал его как «Стандартный среднеевропейский». [21] Романские, германские и славянские контрольные языки Интерлингвы отражают языковые группы, наиболее часто включаемые в SAE Sprachbund .

Стандартный средний европейский Sprachbund , скорее всего, является результатом продолжающегося языкового контакта во время периода миграции. [22] и позже, продолжаясь в средние века и эпоху Возрождения . [ нужна ссылка ] Наследование особенностей SAE от протоиндоевропейского языка можно исключить, поскольку в протоиндоевропейском языке, как сейчас реконструируется, отсутствовало большинство особенностей SAE. [23]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Мэллинсон, Грэм; Блейк, Барри Дж. (1981). Типология языка – межлингвистические исследования синтаксиса . Северная Голландия. стр. 17–18. ISBN  0-444-863117 .
  2. ^ де Куртенэ, Ян Бодуэн (1904), «Языкознание» [лингвистика], в Брокгаузе, ФА; Ефрон И.А. (ред.), Энциклопедический словарь , т. 1, с. 31.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Чирикба, Вячеслав А. (2008), «Проблема кавказского Sprachbund», в Муйскене, Питер (редактор), От лингвистических областей к ареальной лингвистике , Амстердам – Филадельфия: Джон Бенджаминс, стр. 25–94, ISBN  978-90-272-3100-0 .
  4. ^ Трубецкой, Николай С. (1923), «Вавилонская башня и смешение языков», Евразийский Временник , 3 : 107–124.
  5. ^ Трубецкой, Николай С. (1930), «Предложение 16. О Sprachbund», Actes du Premier Congrès International des Linguistes à la Haye, 10–15 апреля 1928 г. , Лейден: AW Sijthoff, стр. 17–18.
  6. ^ Якобсон, Роман (1931), «О фонологических языковых ассоциациях», Travaux du cercle linguistique de Prague , 4 : 234–240; перепечатано в книге Р. Якобсона: Избранные сочинения , т. 1, с. 1: Фонологические исследования . Гаага: Мутон де Грюйтер, 1971, стр. 137–148.
  7. ^ Якобсон, Роман (1938), «К теории фонологического родства между языками», Труды Четвертого Международного конгресса лингвистов, проходившего в Копенгагене с 27 августа по 1 сентября 1936 года , Нью-Йорк: Kraus Reprints, стр. 351–365.
  8. ^ Перейти обратно: а б Туите, Кевин (1999), «Миф о кавказском языке Sprachbund: случай эргативности» (PDF) , Lingua , 108 (1): 1–29, doi : 10.1016/S0024-3841(98)00037-0 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Томасон, Сара (2000), «Лингвистические области и история языка» (PDF) , в Гилберсе, Дикки; Нербонн, Джон; Шаекен, Йос (ред.), Языки в контакте , Амстердам: Родопи, стр. 311–327, ISBN  978-90-420-1322-3 .
  10. ^ Кэмпбелл, Лайл (2002), «Реальная лингвистика: более пристальное внимание», 5-я Международная конференция NWCL: лингвистические области, конвергенция и языковое изменение , заархивировано из оригинала 13 марта 2012 г. , получено 25 сентября 2010 г.
  11. ^ Кэмпбелл, Лайл, Терренс Кауфман и Томас К. Смит-Старк. «Мезо-Америка как языковая область». Язык (1986): 530–570.
  12. ^ Джерней К. Копитар, «Албанский, валашский и болгарский языки», Венские ежегодники литературы 46 (1830): 59–106.
  13. ^ Фридман, Виктор А. (1997), «Одна грамматика, три лексикона: идеологический подтекст и основы в балканском Sprachbund», документы 33-го регионального собрания Чикагского лингвистического общества (PDF) , Чикагское лингвистическое общество.
  14. ^ Перейти обратно: а б Фридман, Виктор А. (2000), «После 170 лет балканской лингвистики: куда наступит тысячелетие?» (PDF) , Обзор средиземноморского языка , 12 : 1–15.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Энфилд, Нью-Джерси (2005), «Реальная лингвистика и материковая Юго-Восточная Азия» (PDF) , Annual Review of Anthropology , 34 (1): 181–206, doi : 10.1146/annurev.anthro.34.081804.120406 , hdl : 11858/00 -001M-0000-0013-167B-C .
  16. ^ Эмено, Мюррей (1956), «Индия как лингвистическая зона», Language , 32 (1): 3–16, doi : 10.2307/410649 , JSTOR   410649 .
  17. ^ Эмено, Мюррей; Дил, Анвар (1980), Язык и лингвистическая область: эссе Мюррея Б. Эмено , Пало-Альто: издательство Стэнфордского университета, ISBN  978-0-8047-1047-3 .
  18. ^ Томасон, Сара Грей (2001), Языковой контакт , Издательство Эдинбургского университета, стр. 114–117, ISBN  978-0-7486-0719-8 .
  19. ^ Шёниг, Клаус (2003), «Тюрко-монгольские отношения», в Янхунен, Юха (редактор), «Монгольские языки» , Лондон: Routledge, стр. 403–419, ISBN  978-0-7007-1133-8 .
  20. ^ «Отношение привычного мышления и поведения к языку», опубликованное в (1941), « Язык, культура и личность: очерки памяти Эдварда Сапира» под редакцией Лесли Спир , А. Ирвинга Хэллоуэлла , Стэнли С. Ньюмана. Менаша , Висконсин : Фонд публикаций Мемориала Сапира. стр. 75–93.
    Перепечатано в (1956) «Язык, мысль и реальность: избранные сочинения Бенджамина Ли Уорфа». Под редакцией Джона Б. Кэрролла . Кембридж , Массачусетс : MIT Press . стр. 134–159.
    Цитата: Уорф (1941:77–78) и (1956:138).

    Работа стала принимать характер сравнения языков хопи с западноевропейскими языками. Также стало очевидно, что даже грамматика хопи имела отношение к культуре хопи, а грамматика европейских языков — к нашей собственной «западной» или «европейской» культуре. И оказалось, что эта взаимосвязь привела к таким обширным языковым обобщениям опыта, как наши собственные термины «время», «пространство», «субстанция» и «материя». незначительна, Поскольку в отношении сравниваемых черт разница между английским , французским , немецким и другими европейскими языками за «возможным» (но сомнительным) исключением балто-славянских и неиндоевропейских языков , я объединил эти языки в одну кучу. в одну группу под названием SAE, или «Стандартный средний европеец».

    (цитата, стр. 77–78) и как Уорф, Б.Л.
  21. ^ Александр Годе, доктор философии. «Манифест Интерлингвы» (PDF) (на Интерлингве) ​​. Проверено 10 февраля 2013 г.
  22. ^ «Языковая типология и языковые универсалии», по состоянию на 13 октября 2015 г.
  23. ^ Haspelmath, Мартин, 1998. Насколько молод средний европеец? Языковые науки .
  24. ^ Дойчер, Гай (2007), Синтаксическое изменение в аккадском языке: эволюция дополнения предложений , Oxford University Press, США , стр. 20–21, ISBN  978-0-19-953222-3 .
  25. ^ Фергюсон, Чарльз (1970), «Ареал эфиопского языка», Журнал эфиопских исследований , 8 (2): 67–80.
  26. ^ Фергюсон, Чарльз (1976), «Пространство эфиопского языка» (PDF) , в Бендерах, МЛ ; Боуэн, доктор юридических наук; Купер, РЛ; и др. (ред.), Язык в Эфиопии , Oxford University Press, стр. 63–76, ISBN  978-0-19-436102-6 .
  27. ^ Насидзе Иван; Куинке, Доминик; Рахмани, Маниджа; Алемохамад, Сейед Али; Стоункинг, Марк (2006). «Сопутствующая замена языка и мтДНК в южнокаспийских популяциях Ирана» . Современная биология . 16 (7): 668–673. дои : 10.1016/j.cub.2006.02.021 . ПМИД   16581511 . S2CID   7883334 .
  28. ^ Кэмпбелл, Лайл; Кауфман, Терренс; Смит-Старк, Томас К. (1986), «Мезо-Америка как лингвистическая зона», Language , 62 (3): 530–570, doi : 10.2307/415477 , JSTOR   415477 .
  29. ^ Кламер, Мэриан; Ресинк, Гер; ван Стаден, Мириам (2008), «Восточная Нусантара как лингвистическая область», в Муйскене, Питере (ред.), От лингвистических областей к ареальной лингвистике , Джон Бенджаминс, стр. 95–149, ISBN  978-90-272-3100-0 .
  30. ^ Шаппер, Антуанетта. «Уоллесия, лингвистическая область». Архипелаг. Междисциплинарные исследования в мире инсулина 90 (2015): 99-151. Открытое издание
  31. ^ Хейг, Джеффри (2014). «Восточная Анатолия как лингвистическая территория? Концептуальные и эмпирические вопросы» . В Бехзади, Лале; Франке, Патрик; Хейг, Джеффри; Херцог, Кристоф; Хоффманн, Биргитт; Корн, Лоренц; Талабардон, Сюзанна (ред.). Бамбергер Ориентстудиен . Университет Бамберга Пресс. стр. 13–31. ISBN  978-3-86309-286-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b658bdc9385679a4157f911b22ea6bcf__1711468740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/cf/b658bdc9385679a4157f911b22ea6bcf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sprachbund - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)