Мертвая метафора
— Мертвая метафора это фигура речи , которая потеряла первоначальный образ своего значения из-за широкого, повторяющегося и популярного использования или потому, что она относится к устаревшей технологии или забытому обычаю. Поскольку мертвые метафоры имеют условное значение, отличное от оригинала, их можно понять, не зная их прежнего значения.
Описание
[ редактировать ]Мертвые метафоры обычно являются результатом семантического сдвига в эволюции языка. [1] процесс, называемый буквализацией метафоры. [2] Часто проводят различие между теми мертвыми метафорами, происхождение которых совершенно неизвестно большинству людей, использующих их (например, выражение «сбросить ведро »), и теми, чей источник широко известен или символизм которых легко понять, но о котором не часто задумываются ( идея «влюбиться»).
Давнее метафорическое применение термина может аналогичным образом утратить свое метафорическое качество и стать просто обозначением более широкого применения термина. Крылья самолета теперь больше не метафорически относятся к крыльям птицы; скорее, термин «крыло» был расширен и теперь включает в себя неживые объекты. Точно так же ножки стула — это уже не метафора, а расширение термина «нога», включившее в себя любую опорную колонну.
Среди литературоведов ведутся споры о том, мертвы ли так называемые «мертвые метафоры» или являются метафорами. Литературовед Р. У. Гиббс заметил, что для того, чтобы метафора умерла, она обязательно должна потерять те метафорические качества, которые она содержит. Однако эти качества остались. Человек может понять выражение «влюбиться по уши», даже если он никогда не сталкивался с таким вариантом словосочетания «влюбиться». Философ-аналитик Макс Блэк утверждал, что мертвую метафору вообще не следует считать метафорой, а скорее классифицировать как отдельный словарный элемент. [3]
Примеры
[ редактировать ]- Вылет шаров (относительно центробежного регулятора )
- Мячи в стену (относительно захватов органов управления самолетом)
- Совершенно новый
- За пределами бледного [4] (в отношении пограничного забора)
- Резать! (в фильме)
- Крайний срок
- Слететь с ручки [5] (имеется в виду головка топора)
- Кадры (в фильме)
- Перчаточный ящик
- Иди животом вверх
- Повесьте трубку
- Идите к черту (имеется в виду верховая езда)
- Придержите своих лошадей
- Три листа на ветер (относится к парусному кораблю, брошенному в шторм)
- Сделать прощальный снимок [4] ( парфянский выстрел )
- Код исправления (относится к бумажной ленте)
- Вытащите все упоры (применительно к органу )
- Перемотка назад (применительно к магнитной ленте )
- Свернуть окно
- Звучит как побитая пластинка
- Записать что - либо (записать)
- Время истекает (по песочным часам) [6]
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Павелец, Анджей. «Смерть метафоры» (PDF) . Проверено 20 ноября 2014 г.
- ^ Дэвид Сноуболл, Преемственность и изменение в риторике морального большинства , стр.126
- ^ Трэверс, Майкл Дэвид (июнь 1996 г.). «Программирование с помощью агентов» . Массачусетский технологический институт . Проверено 8 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б «Слова, которые помогают нам понять мир» . BBC Культура . Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ "ручка" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ «мертвая метафора» . Мерриам-Вебстер . Проверено 20 ноября 2014 г.